1 00:00:07,876 --> 00:00:09,175 현재 지역은 안전하다 2 00:00:09,177 --> 00:00:11,611 기지 귀환 명령이 떨어질 때 까지 50미터만 더 가보겠습니다. 3 00:00:11,613 --> 00:00:13,546 이런 젠장! 4 00:00:13,548 --> 00:00:16,048 피해! 5 00:00:17,685 --> 00:00:20,720 동쪽으로 10미터 앞에 건물이 있습니다 6 00:00:20,722 --> 00:00:22,855 우리가 먼저 세번 발포하고 7 00:00:22,857 --> 00:00:23,990 오스카랑 마이크가 엄호해! 8 00:00:23,992 --> 00:00:25,992 지금! 9 00:00:28,863 --> 00:00:29,595 이동! 10 00:00:37,305 --> 00:00:39,872 대장, 정보원 말로는 이쪽 구역은 비어있다면서요 11 00:00:39,874 --> 00:00:41,774 그랬지, 근데 지금 최소 12 00:00:41,776 --> 00:00:43,576 12명의 무장인원이 있는거 같네 13 00:00:43,578 --> 00:00:45,077 정보원의 정보가 틀린 것 같다 14 00:00:45,079 --> 00:00:46,913 개떡같네 15 00:00:46,915 --> 00:00:48,080 16 00:00:51,686 --> 00:00:54,387 여기는 특수 부대 대장 코디 데커 17 00:00:54,389 --> 00:00:56,823 현재 우리 분대는 암석 지대에 있고 18 00:00:56,825 --> 00:00:58,691 트럭으로부터 50야드 떨어져있다 19 00:01:05,967 --> 00:01:07,633 뭐하는건지 아는거 맞디? 20 00:01:07,635 --> 00:01:10,102 전 심기증 환자에요 21 00:01:10,104 --> 00:01:12,238 전 9살 때부터 스스로 혈압을 쟀다구요 22 00:01:12,240 --> 00:01:14,106 왜 실베스터가 23 00:01:14,108 --> 00:01:15,508 겔로를 진료하는거에요? 24 00:01:15,510 --> 00:01:17,276 내 의사가 혈압이 높대서 25 00:01:17,278 --> 00:01:18,411 매일 아침에 재보랬어 26 00:01:18,413 --> 00:01:20,079 괜찮아 보이는데요 27 00:01:20,081 --> 00:01:20,947 어쩌다 혈압이 높대요? 28 00:01:20,949 --> 00:01:22,548 복 많이 받으셩 29 00:01:22,550 --> 00:01:24,417 베이글 사왔다 30 00:01:25,920 --> 00:01:27,286 뭐라고? 31 00:01:27,288 --> 00:01:29,789 랄프한텐 계란 베이글 32 00:01:29,791 --> 00:01:32,358 해피한텐 참깨...... 33 00:01:38,032 --> 00:01:39,098 괜찮ㅇ....ㅏ 34 00:01:40,068 --> 00:01:41,467 그냥 사고니ㄲ.....ㅏ 35 00:01:41,469 --> 00:01:43,502 너 누구냐? 해피한테 무슨 짓을 한거야? 36 00:01:43,504 --> 00:01:46,038 친절하게 해주면 "네"라고 하는게 37 00:01:46,040 --> 00:01:47,773 "괜찮아"라고 하는거 보다 쉽지 않을까...? 38 00:01:47,775 --> 00:01:49,308 길이도 3분에 1밖에 안되고 39 00:01:49,310 --> 00:01:50,743 2배는 더 긍정적이잖아 40 00:01:50,745 --> 00:01:51,944 그딴건 어디서 주워들었냐? 41 00:01:51,946 --> 00:01:54,080 퀸시가 쓰던 말인데? 42 00:01:54,082 --> 00:01:55,748 형 약혼자랑 바람난 사람이요? 43 00:01:55,750 --> 00:01:57,016 니 똥 굵다 44 00:02:00,188 --> 00:02:01,387 엉? 45 00:02:04,692 --> 00:02:07,793 당신의 필수 전략 삶을 긍정적으로 대하기 46 00:02:07,795 --> 00:02:09,562 왜 이딴 오글거리는 책을 읽는거야? 47 00:02:09,564 --> 00:02:12,031 새해고 하니까 새로운 시도를 해보는 거지 48 00:02:12,033 --> 00:02:14,333 좀 더 긍정적이고, 좀 덜 49 00:02:14,335 --> 00:02:16,035 무례하고 비판적인? 50 00:02:16,037 --> 00:02:17,937 유일하게 퀸시보다 멍청한 사람은 51 00:02:17,939 --> 00:02:19,805 새해부터 얘의 쓸데없는 말을 따라하는거야 52 00:02:19,807 --> 00:02:22,308 해결책은 "도기"야 53 00:02:23,478 --> 00:02:25,878 도전하는 기회라구? 54 00:02:25,880 --> 00:02:28,514 첫째, 다시는 그 책에 나온 말 나한테 써먹지말고 55 00:02:28,516 --> 00:02:29,749 둘째로, 그 해결책은 쓸모없어 56 00:02:29,751 --> 00:02:32,852 잘 될거야, 의지만 충분하다면 57 00:02:32,854 --> 00:02:34,020 진짜로요? 58 00:02:34,022 --> 00:02:36,088 그거 그만 좀 마셔요 59 00:02:36,090 --> 00:02:37,924 하루에 거의 12잔은 먹는거 같은데 60 00:02:37,926 --> 00:02:40,960 난 특수부대 훈련소 나온사람이야 61 00:02:40,962 --> 00:02:42,962 커피가 문제가 될 거라고 생각해? 62 00:02:42,964 --> 00:02:44,030 커피를 끊는게 63 00:02:44,032 --> 00:02:45,064 혈압 낮추는데 도움이 될거에요 64 00:02:45,066 --> 00:02:46,699 그럼 이제 끊어야 겠구만 65 00:02:46,701 --> 00:02:48,534 하루만에 포기한다에 5만원 걸게요 66 00:02:56,344 --> 00:02:57,677 사실 목표를 이룰 정확한 67 00:02:57,679 --> 00:02:59,779 시작과 끝은 효율성이 필요해 68 00:02:59,781 --> 00:03:01,847 예를 들어, 메간은 나한테 맘을 열고 69 00:03:01,849 --> 00:03:04,183 관계를 두려워 하지 말라고 했는데 70 00:03:04,185 --> 00:03:07,620 그래서 올해에는 좀 더 사교적이 되보려고 해 71 00:03:07,622 --> 00:03:08,955 잘 됐네, 멋진걸? 72 00:03:08,957 --> 00:03:11,324 아르메니아 가족을 대상으로한 연구에서 73 00:03:11,326 --> 00:03:12,892 소셜미디어가 매우 74 00:03:12,894 --> 00:03:14,961 효과적이라고 하더라고 그 가족들은.. 75 00:03:14,963 --> 00:03:18,831 종종 엉덩이 나오는 쇼를 하는데....인기가 많다대 76 00:03:18,833 --> 00:03:20,299 걔네들 카다시안이잖아 77 00:03:20,301 --> 00:03:22,868 sns의 스타들이 사회적이진 않다구 78 00:03:22,870 --> 00:03:24,804 팔로워들이랑 실제 친구가 아니야 79 00:03:24,806 --> 00:03:25,972 어.. 아니야 80 00:03:25,974 --> 00:03:28,074 친구란 말은 온라인에서 동사로 쓰인다고 81 00:03:28,076 --> 00:03:29,675 내가 직접 만든건데 82 00:03:29,677 --> 00:03:31,911 인간처럼 행동하는 동물이야 83 00:03:31,913 --> 00:03:34,513 꽤 잘 만들었다구 84 00:03:34,515 --> 00:03:36,515 특히 음악을 고를 때 85 00:03:36,517 --> 00:03:37,717 내 이론 덕을 톡톡히 봤지 86 00:03:38,886 --> 00:03:41,620 나는 요리 중인 페럿 87 00:03:41,622 --> 00:03:43,956 저거? 내 인형집이야? 88 00:03:43,958 --> 00:03:45,524 이런 식으로 친구를 사귀는게 아니야... 89 00:03:45,526 --> 00:03:46,726 그렇게 하면 친구를 잃는다...고.... 90 00:03:46,728 --> 00:03:49,362 근데 난 1시간만에 1만명이 좋아요 했다구 91 00:03:49,364 --> 00:03:50,529 누군가와 사귄다는 건 92 00:03:50,531 --> 00:03:53,566 밖으로 나가서 진짜 사람을 만나는 거야 93 00:03:53,568 --> 00:03:56,102 랄프가 포스트리와 같이 노는 것 처럼 94 00:03:56,104 --> 00:03:57,536 광물학 놀이요 95 00:03:57,538 --> 00:03:59,872 그..그래, 뭐 그래도 밖에나가면 할게있겠지 96 00:03:59,874 --> 00:04:01,607 노래부르기나 매듭 묶기라던가 97 00:04:01,609 --> 00:04:03,809 그거 말ㄹ인데 98 00:04:07,048 --> 00:04:10,383 나 랄프랑 다음주에 랄프네 캠핑가고 같이 가고 싶어 99 00:04:10,385 --> 00:04:11,917 내가 랄프 칭찬 뱃지 받게 해줄게 100 00:04:11,919 --> 00:04:13,452 근데 매듭 묶기는 아닌거 같다 101 00:04:13,454 --> 00:04:14,754 왜? 102 00:04:14,756 --> 00:04:16,555 완전 구닥다리잖아 103 00:04:16,557 --> 00:04:18,891 그냥 클립하고 벨크로 가지고 노는건데 104 00:04:18,893 --> 00:04:21,093 재미없어 105 00:04:21,095 --> 00:04:22,361 아 그리고 캠프파이어 노래도 못 해 106 00:04:22,363 --> 00:04:24,196 캠핑에 동갑내기 친구가 오는게 아니고 107 00:04:24,198 --> 00:04:25,631 니가 간다고? 108 00:04:25,633 --> 00:04:27,800 32살 짜리 남자가? 109 00:04:27,802 --> 00:04:29,068 그거 완전 쪽이야 110 00:04:29,070 --> 00:04:30,503 가서 노래부르고 맛난 거나 먹으러 가 111 00:04:30,505 --> 00:04:32,438 난 랄프가 거기에서 친구들을 사귀고 왔으면 좋겠어 112 00:04:32,440 --> 00:04:34,106 너랑 가면 이상할거야 113 00:04:34,108 --> 00:04:36,242 난 항상 랄프한테 형제가 있었으면 했거든 114 00:04:36,244 --> 00:04:38,144 싱글맘이 애가 2명이면... 115 00:04:38,146 --> 00:04:39,345 잘.. 될까? 116 00:04:39,347 --> 00:04:40,746 그냥 랄프한테 미안해서 그래 117 00:04:40,748 --> 00:04:43,049 그리고 형제가 있으면 랄프가 더 잘 적응할 수 있을까 해서 118 00:04:43,051 --> 00:04:44,784 랄프가 정상적인 아이처럼 지내고 119 00:04:44,786 --> 00:04:45,818 그 놈의 매듭 묶기같은거나 하고 놀았으면 좋겠어 120 00:04:45,820 --> 00:04:47,620 쿠퍼 부장. 새해 첫 베이글 먹을래요? 121 00:04:47,622 --> 00:04:48,754 아냐, 괜찮아 122 00:04:48,756 --> 00:04:50,256 "네"라고 말하기가 쉬워요 123 00:04:50,258 --> 00:04:51,390 방금 사건을 받았는데 124 00:04:51,392 --> 00:04:52,925 목구멍으로 뭐가 넘어갈거 같지가 않아 125 00:04:54,395 --> 00:04:56,295 팬타곤이 정지궤도위성 중 126 00:04:56,297 --> 00:04:58,798 하나와 연락이 끊겼어 127 00:04:58,800 --> 00:05:00,800 그 위성은 군용 드론을 통제하는데 128 00:05:00,802 --> 00:05:02,401 군사 작전을 위해서 쓰이지 129 00:05:02,403 --> 00:05:04,036 우린 이 위성을 최대한 빨리 정상화 시켜야 돼 130 00:05:04,038 --> 00:05:05,171 왜 그렇게 급한데요? 131 00:05:05,173 --> 00:05:07,973 이거 때문이야 132 00:05:10,344 --> 00:05:12,511 여기는 특수 부대 대장 코디 데커 133 00:05:12,513 --> 00:05:15,181 현재 우리 분대는 암석 지대에 있고 134 00:05:15,183 --> 00:05:16,382 트럭으로부터 50야드 떨어져있다 135 00:05:16,384 --> 00:05:19,485 현재 아군 4명 적 12명으로 수적으로 불리하다 136 00:05:19,487 --> 00:05:21,387 총알도 별로 남지 않아서 응전할 수가 없다 137 00:05:21,389 --> 00:05:23,923 해가 방금 지긴했지만 해가 다시 뜰 때 쯤이면 138 00:05:23,925 --> 00:05:25,791 우린 바로 노출될거고 139 00:05:25,793 --> 00:05:27,126 제압당할 것이다 140 00:05:27,128 --> 00:05:28,661 즉시 도움을 요청한다! 141 00:05:28,663 --> 00:05:30,229 이 메세지를 142 00:05:30,231 --> 00:05:32,665 30분 전에 수신했는데 현재 지원이 불가능해요 143 00:05:32,667 --> 00:05:34,867 특수 기동대에 소규모 분대에다가 144 00:05:34,869 --> 00:05:36,535 곧 해도 뜬다? 145 00:05:36,537 --> 00:05:37,603 다르푸르구만 (수단 공화국의 서부의 주) 146 00:05:37,605 --> 00:05:38,904 맞아요. 147 00:05:38,906 --> 00:05:40,272 우린 4명의 작전 조를 보냈어요 148 00:05:40,274 --> 00:05:42,475 전쟁주도자를 제거하는게 그 목표였었어요 149 00:05:42,477 --> 00:05:43,642 그 주도자는 도시 경계에서 150 00:05:43,644 --> 00:05:45,344 농장지를 약탈하는 사람입니다. 151 00:05:45,346 --> 00:05:47,012 그니까 우리가 해야될게 152 00:05:47,014 --> 00:05:48,681 코드를 다시 짜고 위성과 다시 연결해서 153 00:05:48,683 --> 00:05:49,715 드론을 보내는 거 겠네요? 154 00:05:49,717 --> 00:05:50,983 그래야 데커와 그의 분대에게 도움을 줄 수 있고요 155 00:05:50,985 --> 00:05:52,751 그 군인들이 무사히 차량으로 복귀하게 되면 156 00:05:52,753 --> 00:05:54,987 차량에 있는 유탄발사기로 157 00:05:54,989 --> 00:05:56,689 그곳을 날려버리면 되는군요 158 00:05:56,691 --> 00:05:58,023 왜 비행기를 보내지 않나요? 159 00:05:58,025 --> 00:05:59,925 아마 이게 공식적인 허가가 160 00:05:59,927 --> 00:06:01,594 나지않은 비밀 임무이기 때문일거야 161 00:06:01,596 --> 00:06:03,395 거기없는 걸로 되있는 분대라서 비행기를 못 보내는 걸 거야 162 00:06:03,397 --> 00:06:05,498 당신네들 헌법은 그냥 종이쪼가리에요? 163 00:06:05,500 --> 00:06:08,000 현재 위성은 극지방 궤도에 있으니까 164 00:06:08,002 --> 00:06:10,202 남극 대륙 상공에 12시간 후면 도착할거야 165 00:06:10,204 --> 00:06:11,837 그게 중요한건가요? 166 00:06:11,839 --> 00:06:13,906 극지방에서 대기가 가장 얇아요 167 00:06:13,908 --> 00:06:16,408 신호를 위성으로 보내는데 도움이 되죠 168 00:06:16,410 --> 00:06:19,345 맥머도 연구시설이 남극대륙에 있지만 169 00:06:19,347 --> 00:06:20,513 협곡 안에있어서 170 00:06:20,515 --> 00:06:22,014 무선 연결에 적합하지 않아요 171 00:06:22,016 --> 00:06:24,216 혹시 외부에 따로 만들어논 원격 실험실이 있다면... 172 00:06:24,218 --> 00:06:26,785 조용히 하고 우리가 위성과 연결시켜드리면 173 00:06:26,787 --> 00:06:29,088 드론을 보내시고 군인들을 구출하세요 174 00:06:29,090 --> 00:06:30,189 왜 저희가 직접 가나요? 175 00:06:30,191 --> 00:06:31,457 맥머도에도 과학자들이 있을텐데... 176 00:06:31,459 --> 00:06:32,458 다들 지질학자들이에요 177 00:06:32,460 --> 00:06:33,492 그 사람들이 광물들은 알아도 178 00:06:33,494 --> 00:06:34,560 이런 일에는 적합하지 않아요 179 00:06:34,562 --> 00:06:36,428 크, 죽이는 멘트였다 180 00:06:36,430 --> 00:06:38,464 지금 남극을 향해서 출발하면 181 00:06:38,466 --> 00:06:39,832 오후 10시 까지는 도착할 거에요 182 00:06:39,834 --> 00:06:42,668 도착하고 대략 51분정도 있으면 다르푸르에 해가 뜨겠군 183 00:06:42,670 --> 00:06:44,737 그러면 데커와 그의 분대는 노출되어서 몰살당할거야 184 00:06:44,739 --> 00:06:46,505 - 제가 전화를 해 놓죠 - 다들 짐 싸자 185 00:06:46,507 --> 00:06:48,807 슬라이, 넌 여기 남아있어 186 00:06:48,809 --> 00:06:51,143 위성을 추적해서 좌표를 우리한테 보내줘 187 00:06:51,145 --> 00:06:52,511 알겠어 188 00:06:53,781 --> 00:06:54,947 거긴 엄청 추울거야 189 00:06:54,949 --> 00:06:57,783 그거 코코아로 보이지는 않는데요? 190 00:07:01,722 --> 00:07:04,623 ♪ ♪ 191 00:07:05,693 --> 00:07:07,092 폭풍이 난데없이 192 00:07:07,094 --> 00:07:08,794 나타났어, 게다가 점점 커지고 있고 193 00:07:08,796 --> 00:07:10,963 분대원들의 목숨이 경각에 달렸어. 고작 1시간 밖에 없으니 194 00:07:10,965 --> 00:07:12,431 뭐라도 하세요. 시설을 나가지는 마세요 195 00:07:12,433 --> 00:07:14,800 화이트아웃 때문에 길을 잃어버리게 됩니다. 196 00:07:14,802 --> 00:07:15,968 2피트 옆에 있는 사람도 197 00:07:15,970 --> 00:07:16,969 못 봅니다. 198 00:07:16,971 --> 00:07:18,904 원래 경로에서 몇 걸음만 잘못 이동해도 199 00:07:18,906 --> 00:07:20,372 영원히 길을 잃어버립니다 200 00:07:20,374 --> 00:07:22,775 게다가 밖에 영하 40도니까 얼어 죽게 될거에요 201 00:07:22,777 --> 00:07:23,776 끝내주네요 202 00:07:23,778 --> 00:07:25,544 참... 재밌는 곳이네요 203 00:07:25,546 --> 00:07:27,379 시간 낭비없이 바로 이동하자고 204 00:07:27,381 --> 00:07:31,050 ♪ ♪ 205 00:07:44,765 --> 00:07:46,065 좋아, 다들 206 00:07:46,067 --> 00:07:47,266 무전기 껴 207 00:07:47,268 --> 00:07:49,168 지금 우리 차고랑 연결시켜 줄게 208 00:07:51,806 --> 00:07:53,572 니네들은 어떨지 모르겠는데 209 00:07:53,574 --> 00:07:54,840 여기 오는 순간 난 마치 내 세상이 210 00:07:54,842 --> 00:07:56,642 뒤집어 진거 같은 느낌이 든다야 211 00:07:58,279 --> 00:08:00,813 뭐야, 예스 걸이 내 남극 농담에 노라고 하는거야? 212 00:08:04,552 --> 00:08:06,785 내 노트북이 나간거 같아요 213 00:08:06,787 --> 00:08:09,121 화면이 얼어붙어버렸어요 214 00:08:09,123 --> 00:08:10,623 얼었다구요 215 00:08:11,926 --> 00:08:14,793 너 눈에 묻어버린다 216 00:08:14,795 --> 00:08:17,263 카페인 부족 때문에 예민하신가 보네요 217 00:08:17,265 --> 00:08:18,530 실베스터, 들려? 무전기 켰어 218 00:08:18,532 --> 00:08:20,899 그리고 방금 니 노트북이랑 무선 연결했어 219 00:08:20,901 --> 00:08:22,067 어, 들려 220 00:08:22,069 --> 00:08:24,136 그리고.. 토비 놈의 재미없는 농담도 221 00:08:31,912 --> 00:08:33,979 안테나 설치했어 222 00:08:33,981 --> 00:08:35,314 이제 소프트웨어 패치를 223 00:08:35,316 --> 00:08:36,782 위성으로 업로드 시킬 준비됐어 224 00:08:36,784 --> 00:08:38,217 현재 궤도 상황 어때? 225 00:08:38,219 --> 00:08:39,785 남극 상공에 있고 연결하기 딱 좋은 위치야 226 00:08:39,787 --> 00:08:42,354 현재 신호가 80%쯤 되네 227 00:08:42,356 --> 00:08:44,657 일단 위성이 프로그램을 받으면 228 00:08:44,659 --> 00:08:46,625 최대 20초 안에 재부팅할거야 229 00:08:46,627 --> 00:08:48,627 12시간 날아왔더니 2분만에 끝나버리네 230 00:08:53,167 --> 00:08:55,334 미안해... 말이 씨가 된다더니 231 00:08:55,336 --> 00:08:58,203 파일럿이 말한 거 보다 더 빠르게 폭풍이 심해지는군 232 00:09:02,710 --> 00:09:03,809 폭풍에 관한건 잊어버려요 233 00:09:03,811 --> 00:09:05,110 지금 이 시설 날라갈 걱정을 해야겠어요 234 00:09:05,112 --> 00:09:06,445 이 시설은 이런 날씨에서 235 00:09:06,447 --> 00:09:07,780 견디려고 만들어진거야 236 00:09:07,782 --> 00:09:10,516 슬라이, 안테나 켰어 237 00:09:11,352 --> 00:09:13,018 셋 세고 업로드 시킬게 238 00:09:13,020 --> 00:09:16,155 1...2...3.... 239 00:09:17,458 --> 00:09:18,791 업로드 했어? 240 00:09:18,793 --> 00:09:19,825 아무것도 안 잡히는데? 241 00:09:19,827 --> 00:09:21,147 뭐가 잘못 된거야? 242 00:09:22,363 --> 00:09:24,196 신호가 충돌했어 243 00:09:24,198 --> 00:09:25,831 다시 설치할게 244 00:09:35,142 --> 00:09:36,709 안테나는 문제가 아니야 245 00:09:36,711 --> 00:09:38,577 폭풍이 신호에 간섭하는거야 246 00:09:38,579 --> 00:09:39,812 그러면 문제가 커져 247 00:09:39,814 --> 00:09:41,513 프로그램을 위성에 업로드시키려면 248 00:09:41,515 --> 00:09:43,115 최소한 현재보다 5배는 신호가 강해야 하거든 249 00:09:43,117 --> 00:09:45,684 조종사 말로는 이 폭풍이 한 시간은 지속될거라는데 250 00:09:45,686 --> 00:09:47,619 월터, 데커와 분대는 한 시간 못 버텨 251 00:09:47,621 --> 00:09:50,089 45분 후면 전멸당할 거야 252 00:09:50,091 --> 00:09:51,924 잠시만 253 00:09:54,328 --> 00:09:57,296 알겠다 알겠다고 254 00:09:59,100 --> 00:10:00,532 월터, 내가 생각하는 그거야? 255 00:10:00,534 --> 00:10:01,934 니가 생각하는게 90미터 위에 256 00:10:01,936 --> 00:10:04,236 안테나를 설치하면 훨씬 강한 257 00:10:04,238 --> 00:10:06,105 신호를 보낼 수 있다는 거면, 맞아 258 00:10:06,107 --> 00:10:08,374 조종사가 밖에 나가지 말라는 말 한거 기억 안나? 259 00:10:08,376 --> 00:10:09,842 그러게 하지 말랬잖아 나가지 말라고 했다고 260 00:10:09,844 --> 00:10:12,544 우리한테 목숨이 달린 군인 4명이 있다고 261 00:10:12,546 --> 00:10:14,246 우리 말고는 아무도 도와줄 수 없어 262 00:10:14,248 --> 00:10:16,382 저도 무슨 일이 벌어지는 지 알고 있고, 구하고 싶어요 263 00:10:16,384 --> 00:10:18,350 그래도 밖은 빌어먹게도 춥다구요 264 00:10:18,352 --> 00:10:19,485 가자 265 00:10:19,487 --> 00:10:20,519 긍정적이여야지 266 00:10:20,521 --> 00:10:22,354 진짜로? 진짜로 하고싶다고? 267 00:10:23,224 --> 00:10:24,656 집중해, 우린 이제 268 00:10:24,658 --> 00:10:26,558 엄청 추운 곳으로 가야하니까 269 00:10:26,560 --> 00:10:28,360 토비, 의학적으로 어떻게 해야 돼? 270 00:10:28,362 --> 00:10:29,528 좋아, 진짜로 할 생각이라면 271 00:10:29,530 --> 00:10:30,829 단백질 바를 먹어야 돼 272 00:10:30,831 --> 00:10:32,431 칼로리를 태워야 체온을 유지할 수 있으니까 273 00:10:32,433 --> 00:10:33,899 저 눈밭을 통과해서 가려면 274 00:10:33,901 --> 00:10:35,033 에너지가 많이 필요하니까 275 00:10:35,035 --> 00:10:37,970 좋아, 다들 들었지? 먹자고 276 00:10:37,972 --> 00:10:40,239 난 우리 모두를 줄로 묶을거야 277 00:10:40,241 --> 00:10:43,008 간격은 15피트로 묶을테니 우린 떨어지지 않을거야 278 00:10:43,010 --> 00:10:44,643 우린 남극에 있으니까 279 00:10:44,645 --> 00:10:45,811 나침반은 쓸모가 없어서 280 00:10:45,813 --> 00:10:47,045 옛날에 쓰던 방향찾는 기술에 281 00:10:47,047 --> 00:10:49,214 전적으로 의존해야돼 282 00:10:49,216 --> 00:10:51,784 랄프 쓸만한거 없을까? 283 00:10:51,786 --> 00:10:52,951 걸음 수를 세고, 흔적을 남겨서 284 00:10:52,953 --> 00:10:54,353 기지로 복귀할 길을 찾아요 285 00:10:57,925 --> 00:11:01,059 이 케이블이면 괜찮을 거야 286 00:11:02,730 --> 00:11:04,396 준비 됐어? 287 00:11:07,635 --> 00:11:08,867 얘들아, 레이더에서 288 00:11:08,869 --> 00:11:11,537 니네들이 밖으로 나간걸로 뜨는데 289 00:11:12,673 --> 00:11:15,474 끝내주는 도기네(도전하는 기회) 290 00:11:23,717 --> 00:11:27,717 ♪ Scorpion 2x13 ♪ White Out Original Air Date on January 4, 2016 291 00:11:27,741 --> 00:11:34,241 == sync, corrected by elderman == @elder_man 노쌩유 제작 292 00:11:37,438 --> 00:11:39,704 ♪ ♪ 293 00:11:57,958 --> 00:12:00,826 생각보다 이동속도가 느리네.... 페이지! 294 00:12:00,828 --> 00:12:02,060 시간 얼마나 남았어? 295 00:12:02,062 --> 00:12:03,328 38분 296 00:12:03,330 --> 00:12:05,564 나 어렸을 때 에디 이모라고 있었는데 297 00:12:05,566 --> 00:12:07,332 몸무게가 300파운드였어 (약 136kg) 298 00:12:07,334 --> 00:12:09,367 이모가 날 꽉 안아줬을 때도 딱 이런 느낌이였어 299 00:12:09,369 --> 00:12:11,803 아무것도 보이지 않고 죽어가는 거 같고 300 00:12:11,805 --> 00:12:13,505 발가락에 감각이 없어지고 있어! 301 00:12:13,507 --> 00:12:15,774 너가 작고 옷이 덜 따뜻해서 그래 302 00:12:15,776 --> 00:12:17,542 그래서 니가 제일 먼저 그런거야 303 00:12:17,544 --> 00:12:19,010 월터 304 00:12:19,012 --> 00:12:20,178 이미 도착했어야 돼는거야? 305 00:12:20,180 --> 00:12:22,447 그랬어야지, 근데 다 추측이였잖아 306 00:12:22,449 --> 00:12:24,216 지금 리신인 상태로 가는 중이니까 307 00:12:24,218 --> 00:12:26,251 슬라이, 내 생각엔 90미터 온거 같은데 308 00:12:26,253 --> 00:12:27,786 얼마나 남았어? 309 00:12:27,788 --> 00:12:29,221 잘 안들려 310 00:12:29,223 --> 00:12:31,323 근데 남은 거리 묻는거 같은데.... 311 00:12:31,325 --> 00:12:33,091 20에서 30걸음 정도 가면 312 00:12:33,093 --> 00:12:34,926 작은 암석지대가 나오는데 313 00:12:34,928 --> 00:12:36,428 거기에 안테나를 설치하면 돼 314 00:12:39,466 --> 00:12:41,733 케이브, 괜찮아요? 315 00:12:41,735 --> 00:12:43,201 그래, 견딜만 해 316 00:12:43,203 --> 00:12:44,436 저는 힘들 것 같아요 317 00:12:44,438 --> 00:12:46,204 도저히 20걸음 더 못 걸을 거 같아요 318 00:12:46,206 --> 00:12:48,106 그럴 필요 없어, 봐봐 319 00:12:48,108 --> 00:12:49,441 어딜? 320 00:12:49,443 --> 00:12:50,542 너도 안보인다고 321 00:12:50,544 --> 00:12:52,144 고작 10피트밖에 안떨어져 있는데 322 00:12:52,146 --> 00:12:53,345 케이브, 보여요? 323 00:12:53,347 --> 00:12:54,513 간신히! 324 00:12:54,515 --> 00:12:56,781 몇 걸음만 더 가면 돼 325 00:12:56,783 --> 00:12:58,483 그 신호를 위성으로 보내면 326 00:12:58,485 --> 00:13:01,119 드론이 데커를 구할거고 쉴 시간이 있을 거야 327 00:13:01,121 --> 00:13:03,455 자, 안테나 세우자 328 00:13:03,457 --> 00:13:05,023 여기에 설치하자고 329 00:13:05,926 --> 00:13:09,060 - 젠장 - 무슨 일이야? 330 00:13:09,062 --> 00:13:11,663 우리가 생각한거 보다 기온이 빠르게 떨어지고 있어요 331 00:13:11,665 --> 00:13:13,031 안테나가 얼어붙어서 332 00:13:13,033 --> 00:13:14,566 연결부위가 망가졌어요 333 00:13:14,568 --> 00:13:16,268 안테나를 연결할 수가 없어요 334 00:13:16,270 --> 00:13:18,103 그냥 들고 있으면 안 돼? 335 00:13:18,105 --> 00:13:19,504 이 정도 바람이면 336 00:13:19,506 --> 00:13:20,972 2초안에 우리 손에서 날라가버릴거야 337 00:13:20,974 --> 00:13:22,407 단단히 고정시킬게 필요해 338 00:13:22,409 --> 00:13:24,609 손가락에 감각도 거의 없는 손 말고 339 00:13:26,446 --> 00:13:28,513 저기에다가 고정시키자 340 00:13:28,515 --> 00:13:30,482 그거 말고는 방법이 없어 341 00:13:31,818 --> 00:13:33,018 여보세요? 어떻게 돼가는 거지? 342 00:13:33,020 --> 00:13:35,220 다시 영상이 연결됐어 343 00:13:35,222 --> 00:13:36,521 거기 아무도 없소? 344 00:13:36,523 --> 00:13:38,023 데커 대장, 들려요? 345 00:13:38,025 --> 00:13:40,559 전 제 신원을 부정하지도 긍정하지도 않을겁니다 346 00:13:40,561 --> 00:13:41,726 제가 누구와 대화중인가요? 347 00:13:41,728 --> 00:13:43,428 전 페이지구요, 여긴 실베스터에요 348 00:13:43,430 --> 00:13:44,996 저흰 국토보안부 계약자에요 349 00:13:44,998 --> 00:13:46,898 현재 당신들한테 드론을 보내려고 하고 있습니다 350 00:13:46,900 --> 00:13:48,200 여기 해뜨기 직전이에요 351 00:13:48,202 --> 00:13:50,001 일단 해가 뜨고나면 전멸입니다. 352 00:13:50,003 --> 00:13:51,636 드론은 언제 오는 겁니까? 353 00:13:53,607 --> 00:13:54,839 현재 팀이 작업 중이에요. 354 00:13:54,841 --> 00:13:56,241 최대한 빠르게 작업하고 있어요 355 00:13:56,243 --> 00:13:58,977 현재 12명의 적에게 4명의 아군이 포위당했습니다 356 00:13:58,979 --> 00:14:00,812 저희한테 시간이 없어요 357 00:14:01,815 --> 00:14:02,814 특공대는 358 00:14:02,816 --> 00:14:04,049 잠수시계 착용하죠? 359 00:14:04,051 --> 00:14:05,483 거기에 애도 있어요? 360 00:14:05,485 --> 00:14:06,851 멋지네요 361 00:14:06,853 --> 00:14:08,720 당신네들이 우릴 구한다구요? 362 00:14:08,722 --> 00:14:10,388 전 랄프에요. 만약 시간을 버시려거든 363 00:14:10,390 --> 00:14:11,723 당신들 시계의 유리를 다 부셔서 364 00:14:11,725 --> 00:14:13,024 멀리 던지세요 365 00:14:13,026 --> 00:14:15,193 달빛이 반사해서 반짝이면 적군들이 4명보다 366 00:14:15,195 --> 00:14:17,429 훨씬 많은 수의 적이 있다고 생각할거에요 367 00:14:17,431 --> 00:14:19,264 적들이 우리가 수가 많다고 생각하면 368 00:14:19,266 --> 00:14:20,665 총알을 아낄 수 있고 369 00:14:20,667 --> 00:14:22,334 우리한테 총을 덜 쏘겠네 370 00:14:22,336 --> 00:14:24,636 괜찮겠다 371 00:14:24,638 --> 00:14:26,538 다들 애 말 들었지? 372 00:14:27,374 --> 00:14:30,308 항상 엄마를 놀래키는구나 373 00:14:33,046 --> 00:14:34,279 딱 맞어? 374 00:14:34,281 --> 00:14:36,248 대충이요 375 00:14:36,250 --> 00:14:37,616 2인치 앞도 안보여 376 00:14:37,618 --> 00:14:39,417 더 세게 아래로 밀어! 377 00:14:42,122 --> 00:14:43,722 젠장 378 00:14:43,724 --> 00:14:45,257 너무 추워 379 00:14:45,259 --> 00:14:46,691 포기는 배추 셀 때나 쓰는 말이야 380 00:14:46,693 --> 00:14:48,526 노력하고 있어요, 케이브. 그래도 날씨를 조종할 수는 없잖아요 381 00:14:48,528 --> 00:14:51,062 못하지, 그래도 날씨를 이용할 수는 있지 382 00:14:51,064 --> 00:14:55,133 여기 있는건 순식간에 얼어버려, 심지어 금속이라도 383 00:14:55,135 --> 00:14:56,334 우리가 안테나가 박힌 쪽에 384 00:14:56,336 --> 00:14:57,902 물을 부어버리면 385 00:14:57,904 --> 00:14:59,537 물이 바로 얼어버릴 테고 386 00:14:59,539 --> 00:15:00,972 단단한 얼음이 되겠지 387 00:15:00,974 --> 00:15:03,441 그렇게 되면 바람이 안테나를 쓰러뜨리지 못할거야 388 00:15:03,443 --> 00:15:05,977 근데 어떻게 남극에서 얼음을 녹이지? 389 00:15:05,979 --> 00:15:09,214 시설로 돌아가자, 그곳에 맥머도에서 보내준 390 00:15:09,216 --> 00:15:10,582 간이 휴대 식량이 있어 391 00:15:10,584 --> 00:15:12,817 그곳엔 식략을 뎁히기 위한 392 00:15:12,819 --> 00:15:14,085 기구가 있을거야 393 00:15:14,087 --> 00:15:15,620 그 시설에 갔다가 394 00:15:15,622 --> 00:15:17,022 다시 여기로 올 때 쯤이면 395 00:15:17,024 --> 00:15:18,423 위성이 여전히 연결 가능 지역에 396 00:15:18,425 --> 00:15:20,492 있을 확률이 거의 없어 397 00:15:20,494 --> 00:15:22,527 슬라이 말 들었지? 서둘러야 돼 398 00:15:22,529 --> 00:15:24,529 케이블을 따라서 되돌아가! 399 00:15:26,600 --> 00:15:28,166 이게 뭐지? 400 00:15:28,168 --> 00:15:29,901 확신할 수는 없는데 401 00:15:29,903 --> 00:15:31,002 우리 위에 얼음 절벽이라도 있나? 402 00:15:31,004 --> 00:15:32,837 덩어리가 떨어져요! 조심해요! 403 00:15:43,450 --> 00:15:44,949 괜찮아? 404 00:15:44,951 --> 00:15:46,017 그런거 같아, 토비....토비? 405 00:15:46,019 --> 00:15:47,085 - 월터? 너야? - 어 406 00:15:47,087 --> 00:15:48,153 일어나 407 00:15:48,155 --> 00:15:50,088 해피, 괜찮아? 408 00:15:50,090 --> 00:15:52,657 해피? 퀸? 어딨는거야? 409 00:15:52,659 --> 00:15:54,025 줄은 15피트 길이야 410 00:15:54,027 --> 00:15:56,328 이 상황이면 니 목소리를 못 들을 수도 있어 411 00:15:56,330 --> 00:15:57,595 뭔가 문제가 생긴거 같아 412 00:15:57,597 --> 00:15:59,097 줄이 너무 가벼워 413 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 줄이 끊어졌어!!! 414 00:16:02,502 --> 00:16:04,669 덩어리가 떨어지면서 잘린거 같아 415 00:16:04,671 --> 00:16:06,071 해피! 해피! 416 00:16:06,073 --> 00:16:07,138 해피! 해피! 417 00:16:07,140 --> 00:16:09,374 해피! 해피! 418 00:16:09,376 --> 00:16:11,576 토비! 419 00:16:14,247 --> 00:16:17,515 월터! 420 00:16:17,517 --> 00:16:19,784 아무도 없어??!!!! 421 00:16:23,790 --> 00:16:25,223 무전기가 없어... 422 00:16:26,927 --> 00:16:29,127 423 00:16:38,805 --> 00:16:41,005 토비! 424 00:16:45,412 --> 00:16:48,313 토비! 425 00:16:52,719 --> 00:16:54,686 얘들아, 해피 무전기가 반응이 없어 426 00:16:54,688 --> 00:16:55,787 아무런 신호도 없어 427 00:16:55,789 --> 00:16:57,021 그게 눈 속에 묻힌거면 428 00:16:57,023 --> 00:16:58,857 바로 얼어버렸을거야 429 00:16:58,859 --> 00:17:00,225 해피 찾으러 가야 돼 430 00:17:00,227 --> 00:17:01,826 - 닥쳐 - 닥치라고 그만 해요 431 00:17:01,828 --> 00:17:04,195 조용하고 들어보자고 432 00:17:05,866 --> 00:17:08,299 토비! 433 00:17:08,301 --> 00:17:10,568 - 토비! - 해피야! 434 00:17:10,570 --> 00:17:11,703 소리가 들리는 방향이 어디지? 435 00:17:11,705 --> 00:17:13,071 이렇게 바람이 436 00:17:13,073 --> 00:17:14,239 강하게 불면 437 00:17:14,241 --> 00:17:15,540 소리가 왜곡되서 들려서 438 00:17:15,542 --> 00:17:17,008 정확한 위치를 찾기가 불가능해 439 00:17:17,010 --> 00:17:18,309 그래도 찾아야지 440 00:17:18,311 --> 00:17:20,745 그럴거야, 근데 군인들한테 시간이 없어 441 00:17:20,747 --> 00:17:22,380 이 일만 해결하자 마자 442 00:17:22,382 --> 00:17:23,481 해피를 찾으러 갈게 443 00:17:23,483 --> 00:17:25,083 난 절대로 친구를 죽게 두지 않을거야 444 00:17:25,085 --> 00:17:26,418 믿어 봐, 토비 445 00:17:26,420 --> 00:17:27,952 - 나도 그렇게 두진 않아 - 뭐하는 거야? 446 00:17:27,954 --> 00:17:30,188 걘 니 친구고 나한텐 하나뿐인 사랑이야 447 00:17:30,190 --> 00:17:31,222 알겠어, 토비 448 00:17:31,224 --> 00:17:32,424 그래도 너마저 잃어버리면 449 00:17:32,426 --> 00:17:34,292 전혀 도움이 안돼 450 00:17:34,294 --> 00:17:35,226 너네 둘다 얼어죽을거라고 451 00:17:35,228 --> 00:17:36,461 인간이 위험을 감지하면 452 00:17:36,463 --> 00:17:38,430 본능적으로 태양을 향해서 나아가기 마련이죠 453 00:17:38,432 --> 00:17:40,098 지평선을 향해서 가다보면 454 00:17:40,100 --> 00:17:41,332 해피를 찾을 수 있을거에요 455 00:17:41,334 --> 00:17:42,434 지금 영하 40도라고 456 00:17:42,436 --> 00:17:43,935 진짜요? 모르겠는데요 전 457 00:17:43,937 --> 00:17:45,737 이건 미친 짓이야. 뭐라도 좀 해봐 월터! 458 00:17:45,739 --> 00:17:47,839 페이지가 저 밖에 있다면 너라면 그냥 시설로 돌아갈 수 있어? 459 00:17:51,978 --> 00:17:53,812 조심해 460 00:18:05,859 --> 00:18:08,626 현재 기온과, 해피의 몸무게랑 461 00:18:08,628 --> 00:18:10,762 해피가 입은 옷의 단열율을 생각하면 462 00:18:10,764 --> 00:18:12,297 41분이 지나면 체온이 463 00:18:12,299 --> 00:18:14,766 내려가서 얼어죽을거야 464 00:18:14,768 --> 00:18:17,469 토비는 해피보다 조금 더 견딜거고, 좀 더 무거우니까 465 00:18:17,471 --> 00:18:19,704 상황이 안 좋네....정말로 466 00:18:19,706 --> 00:18:21,906 쿠퍼한테 전화 해봐야 겠어 467 00:18:26,746 --> 00:18:28,913 해피! 468 00:18:29,716 --> 00:18:31,916 해피! 469 00:18:33,053 --> 00:18:34,752 아무것도 안보여 470 00:18:34,754 --> 00:18:37,722 해피가 어딨는지, 내가 어딘지도 잘 모르겠어 471 00:18:37,724 --> 00:18:40,492 토비, 내가 약속할게 472 00:18:40,494 --> 00:18:42,293 일단 안테나를 고쳐서 473 00:18:42,295 --> 00:18:44,295 군인들을 구하고 나면 474 00:18:44,297 --> 00:18:47,499 너네들을 구출할 구출팀을 꼭 보내줄게, 반듯이 475 00:18:47,501 --> 00:18:49,334 무슨소리에요? 구출팀이 없다뇨? 476 00:18:49,336 --> 00:18:50,735 당신은 국토안보부잖아요 뭐라도 해보세요 477 00:18:50,737 --> 00:18:52,570 날씨고 나발이고 전 모르겠으니까 478 00:18:52,572 --> 00:18:53,872 사람 보내서 반듯이 479 00:18:53,874 --> 00:18:55,440 팀을 구해내도록 하세요 480 00:18:55,442 --> 00:18:57,775 부장 잘못이 아닌거 아잖아 481 00:18:57,777 --> 00:19:00,311 알어... 그냥 무서워서 482 00:19:06,653 --> 00:19:08,052 데커 대장? 483 00:19:08,054 --> 00:19:09,954 적들이 시계 속임수를 알아차린거 같구나, 랄프 484 00:19:11,324 --> 00:19:13,024 보니까 얼마나 극심한 스트레스를 받는지 알겠어 485 00:19:13,026 --> 00:19:14,959 특공대고 나발이고 486 00:19:14,961 --> 00:19:16,060 사람한테는 스트레스를 견딜 한계가 있는데... 487 00:19:16,062 --> 00:19:18,096 데커, 파일을 보니까 나이가 28살이네요 488 00:19:18,098 --> 00:19:19,831 그럼 2005년도에는 18살이었겠네요 489 00:19:19,833 --> 00:19:21,099 그랬겠지? 490 00:19:21,101 --> 00:19:23,334 우리엄마는 10대시절에 듣던 노래를 좋아하셔요 491 00:19:23,336 --> 00:19:24,836 제가 2005년도 노래를 보내드릴게요 492 00:19:24,838 --> 00:19:26,504 이 노래가 끝나고 3분 49초만 버티면 493 00:19:26,506 --> 00:19:28,907 구출받을 수 있을 거에요 494 00:19:29,910 --> 00:19:32,477 ♪ We're always sleeping in ♪ 495 00:19:32,479 --> 00:19:36,180 ♪ And sleeping for the wrong team ♪ 496 00:19:36,182 --> 00:19:40,051 “Going Down Swinging,” Fall Out Boy. 497 00:19:40,053 --> 00:19:42,086 You got some sense of humor, kid. 498 00:19:42,088 --> 00:19:43,888 ♪ I'll be your number one with a bullet ♪ 499 00:19:43,890 --> 00:19:46,324 고맙다, 랄프 500 00:19:46,326 --> 00:19:48,226 ♪ A loaded God complex, cock it and pull it ♪ 501 00:19:48,228 --> 00:19:49,460 ♪ We're going down, down... ♪ 502 00:19:49,462 --> 00:19:50,662 토비! 503 00:19:50,664 --> 00:19:54,065 ♪ Down, down, down, down, down, down ♪ 504 00:19:54,067 --> 00:19:55,433 ♪ We're going down, down... ♪ 505 00:19:55,435 --> 00:19:58,369 얘들아! 506 00:19:58,371 --> 00:20:00,738 ♪ A loaded God complex, cock it and pull it ♪ 507 00:20:00,740 --> 00:20:02,740 ♪ We're going down, down in an earlier round ♪ ♪ Take aim at myself ♪ 508 00:20:02,742 --> 00:20:04,742 ♪ Sugar, we're going down swinging ♪ ♪ Take back what you said ♪ 509 00:20:04,744 --> 00:20:06,411 얘들아!!! 510 00:20:06,413 --> 00:20:09,514 ♪ I'll be your number one with a bullet ♪ ♪ Take aim at myself ♪ 511 00:20:10,750 --> 00:20:13,785 ♪ A loaded God complex, cock it and pull it. ♪ 512 00:20:24,997 --> 00:20:27,264 ♪ ♪ 513 00:20:52,859 --> 00:20:55,126 ♪ ♪ 514 00:21:06,672 --> 00:21:08,906 핫 팩을 챙길게 515 00:21:08,908 --> 00:21:10,374 토비, 별 다른건? 516 00:21:10,376 --> 00:21:11,775 아직 해피 못 찾았어 517 00:21:11,777 --> 00:21:14,044 폭풍이 더 강해졌어 518 00:21:14,046 --> 00:21:15,579 기온이 더 떨어졌어 519 00:21:15,581 --> 00:21:18,215 에너지를 보존해야 돼! 520 00:21:18,217 --> 00:21:19,583 시끄러워요 521 00:21:19,585 --> 00:21:21,285 에너지를 아끼려면 천천히 이동해야 돼고 522 00:21:21,287 --> 00:21:22,786 천천히 이동하면 해피가 죽어요 523 00:21:22,788 --> 00:21:24,121 다 챙겼어. 가자 524 00:21:24,123 --> 00:21:25,222 그리고 들어봐 525 00:21:25,224 --> 00:21:28,292 가까이 있을 수록 안전한거야 알겠지? 526 00:21:28,294 --> 00:21:30,461 가까이. 안전. 간단하네요 527 00:21:30,463 --> 00:21:32,096 좋아 528 00:21:32,098 --> 00:21:34,064 해가 떠오르고 있고 529 00:21:34,066 --> 00:21:35,199 현재 공격당하고 있어요 530 00:21:35,201 --> 00:21:36,534 얼마나 더 버텨야 되는거요? 531 00:21:36,536 --> 00:21:39,069 팀이 안테나를 설치하는데 얼마나 걸리냐에 따라 달렸어요 532 00:21:39,071 --> 00:21:40,538 13분 쯤? 533 00:21:40,540 --> 00:21:42,206 그리 오래는 못 버팁니다 534 00:21:44,310 --> 00:21:47,378 아직도 들리고 보이니? 535 00:21:47,380 --> 00:21:48,646 네, 신호도 강해요 536 00:21:48,648 --> 00:21:49,747 녹화해줄래? 537 00:21:49,749 --> 00:21:50,915 - 네 - 고맙다 538 00:21:50,917 --> 00:21:52,650 가족에게 메세지를 남기고 싶은데 539 00:21:52,652 --> 00:21:53,784 해줄래? 540 00:21:53,786 --> 00:21:56,453 준비됐어요, 대장 541 00:21:56,455 --> 00:21:58,155 좋아.. 542 00:21:58,157 --> 00:22:00,724 몰리..... 543 00:22:00,726 --> 00:22:03,761 우리가 만나서 내가 얼마나 신에게 감사하는지 모를거야 544 00:22:03,763 --> 00:22:05,896 항상 너에게 잘해주지 못했지만 545 00:22:05,898 --> 00:22:08,799 너는 괜찮다고 했었지.... 546 00:22:08,801 --> 00:22:13,604 그리고..카일...... 진심으로 사랑한다 547 00:22:15,141 --> 00:22:16,740 엄마를 잘 돌봐다오 548 00:22:16,742 --> 00:22:18,475 그리고 동생이 태어날 때 옆에서 잘 지켜주렴 549 00:22:18,477 --> 00:22:22,179 그리고 항상 기억하거라 550 00:22:22,181 --> 00:22:25,282 내가 너를 지켜보고 있다는걸 551 00:22:32,758 --> 00:22:34,592 ♪ ♪ 552 00:22:50,042 --> 00:22:52,610 553 00:23:07,293 --> 00:23:09,159 이럴때도 긍정적으로 말할 수 있겠냐, 이 멍청한 놈아 554 00:23:16,369 --> 00:23:18,569 이런 개..... 555 00:23:20,573 --> 00:23:23,274 월터, 2500걸음을 왔는데 556 00:23:23,276 --> 00:23:25,509 아직도 해피의 흔적이 없어 557 00:23:27,046 --> 00:23:28,545 월터? 558 00:23:30,416 --> 00:23:32,383 월터? 559 00:23:32,385 --> 00:23:34,585 월터, 안 들려? 560 00:23:38,224 --> 00:23:40,824 젠장... 따뜻해저라 싸구려 무전기야 561 00:23:43,629 --> 00:23:45,195 이런 젠장 562 00:23:50,403 --> 00:23:52,770 신이여, 제 말이 들리신다면 563 00:23:52,772 --> 00:23:54,371 당신의 존재를 믿지는 않지만서도 564 00:23:54,373 --> 00:23:58,042 그래도 이런 얼음폭풍에선 무신론자가 어딨겠어요 565 00:23:58,044 --> 00:24:00,744 그렇게 목숨을 가져가려거든 제 걸 가져가세요 566 00:24:00,746 --> 00:24:01,812 알겠어요? 567 00:24:01,814 --> 00:24:03,380 해피는 살려주시구요 568 00:24:03,382 --> 00:24:05,683 잘 들렸습니까? 569 00:24:08,521 --> 00:24:10,721 그럼... 570 00:24:17,530 --> 00:24:19,663 그냥 물로 하면 안되나? 571 00:24:19,665 --> 00:24:21,565 시간이 없는데 572 00:24:21,567 --> 00:24:25,102 끓는 물이 차가운 물보다 빨리 얼어요 573 00:24:25,104 --> 00:24:26,937 그걸 음펨바 효과라고 그래요 574 00:24:28,341 --> 00:24:29,673 준비됐어요? 575 00:24:34,747 --> 00:24:36,180 됐어요, 이제 쑤셔 넣어요 576 00:24:36,182 --> 00:24:38,215 괜찮을거에요 577 00:24:38,217 --> 00:24:39,516 튼튼해! 578 00:24:39,518 --> 00:24:41,285 좋아요 579 00:24:53,499 --> 00:24:54,798 실베스터! 580 00:24:54,800 --> 00:24:56,367 안테나 세웠어 581 00:24:56,369 --> 00:24:57,601 신호세기가 80%야 582 00:24:57,603 --> 00:24:58,802 전송할 준비 됐어 583 00:25:01,440 --> 00:25:02,773 월터, 성공했어 584 00:25:02,775 --> 00:25:04,408 시설로 돌아가 585 00:25:04,410 --> 00:25:06,877 내가 드론 관리 시스템을 재부팅 시킬게 586 00:25:06,879 --> 00:25:08,145 서둘러서 돌아가 587 00:25:08,147 --> 00:25:09,913 토비랑 해피가 위험해 588 00:25:12,551 --> 00:25:16,954 ♪ Shiny happy people ♪ 589 00:25:16,956 --> 00:25:20,624 ♪ Holding hands ♪ 590 00:25:20,626 --> 00:25:22,960 ♪ Shiny... ♪ 591 00:25:22,962 --> 00:25:26,296 ♪ Happy people... ♪ 592 00:25:26,298 --> 00:25:28,966 ♪ Shiny... ♪ 593 00:25:28,968 --> 00:25:31,835 ♪ Happy people. ♪ 594 00:25:31,837 --> 00:25:33,937 드론이 몇 분안으로 작동할 거에요 595 00:25:33,939 --> 00:25:35,539 우린 우리가 맡은 일을 해냈으니까 596 00:25:35,541 --> 00:25:38,142 이제 수색팀을 보내주세요 597 00:25:38,144 --> 00:25:39,743 위원회에 다시 한 번 598 00:25:39,745 --> 00:25:41,445 말을 해보긴 했는데 599 00:25:41,447 --> 00:25:43,380 폭풍 때문에 가시거리가 너무.... 600 00:25:43,382 --> 00:25:45,816 잠깐만, 의장님 전화야 601 00:25:45,818 --> 00:25:46,817 의장님? 602 00:25:46,819 --> 00:25:48,185 쿠퍼 부장? 당신이 요청한 603 00:25:48,187 --> 00:25:49,553 부탁을 거절해서 미안해요 604 00:25:49,555 --> 00:25:51,221 그래도 수색 팀을 보낼 수 없어요 605 00:25:51,223 --> 00:25:53,524 의장님 606 00:25:53,526 --> 00:25:55,125 더그 607 00:25:55,127 --> 00:25:59,196 지금 당장 CH-53 Super Stallion 를 보내서 608 00:25:59,198 --> 00:26:01,198 그 사람들을 구출하ㅔ요 609 00:26:01,200 --> 00:26:04,201 아니면 제가 당신 부인한테 전화해서 610 00:26:04,203 --> 00:26:06,537 작년에 문을 열어둔게 나니가 아니라 당신이라고 말하겠어요 611 00:26:06,539 --> 00:26:09,206 그 때 고양이가 도망갔었죠? 아마? 612 00:26:09,208 --> 00:26:11,208 줄리가 진짜 그 고양이 아꼈었었는데... 613 00:26:12,878 --> 00:26:14,745 알겠어.... 614 00:26:18,350 --> 00:26:20,217 쿠퍼는 무서운 여자였어 615 00:26:21,987 --> 00:26:23,921 해피! 616 00:26:25,558 --> 00:26:27,090 해피! 617 00:26:35,968 --> 00:26:37,701 이거 해피 책인데 618 00:26:39,205 --> 00:26:41,238 해피, 해피! 619 00:26:41,240 --> 00:26:42,873 해피? 해피? 620 00:26:42,875 --> 00:26:44,441 해피! 621 00:26:44,443 --> 00:26:47,811 622 00:26:47,813 --> 00:26:49,947 해피, 내가 내려갈게 623 00:26:59,525 --> 00:27:00,824 제발.... 624 00:27:00,826 --> 00:27:03,694 제발 그냥 무시하는거라고 대답해줘... 625 00:27:03,696 --> 00:27:05,596 제발, 제발 626 00:27:05,598 --> 00:27:06,897 제발 좀 627 00:27:06,899 --> 00:27:09,066 해피! 해피! 628 00:27:17,947 --> 00:27:21,415 해피...제발... 여기서 나가야지... 629 00:27:22,585 --> 00:27:24,018 뛴다! 뛰어! 630 00:27:24,020 --> 00:27:26,420 약하게 뛰긴하지만 그래도 아직 맥박이 뛰어! 631 00:27:26,422 --> 00:27:28,389 살았구나! 632 00:27:30,760 --> 00:27:32,159 이 몸이 바로 633 00:27:32,161 --> 00:27:34,562 토바이스 박사야 의사라고 634 00:27:34,564 --> 00:27:36,097 내가 말했듯이 635 00:27:36,099 --> 00:27:38,899 움직이는게 몸을 데워 줄거야 636 00:27:38,901 --> 00:27:41,268 나는 말을 하고 637 00:27:41,270 --> 00:27:43,471 너는 머리를 굴리고 638 00:27:43,473 --> 00:27:45,906 자 639 00:27:48,945 --> 00:27:51,045 너가 춥고, 감각이 안 느껴질 거라고 아는데 640 00:27:51,047 --> 00:27:52,546 신기하게도 641 00:27:52,548 --> 00:27:54,815 아직 심장이 뛰니까 642 00:27:54,817 --> 00:27:56,917 이게 너를 최대한 오래 따뜻하게 유지시켜줄거야 643 00:28:01,624 --> 00:28:04,558 좋아..어...이제 644 00:28:04,560 --> 00:28:07,962 앞으로 일어날 일을 미리 사과할게 645 00:28:07,964 --> 00:28:09,397 우린 옷을 벗어야 돼 646 00:28:09,399 --> 00:28:10,998 내가 원한건 이런게 아니지만 647 00:28:11,000 --> 00:28:12,867 중요한건, 옷을 벗는게 너를 더 따뜻하게 해줄거야 648 00:28:12,869 --> 00:28:14,869 맨 살끼리 닿는게 조금이라도 더 빨리 649 00:28:14,871 --> 00:28:17,238 내 체온을 전해줄 수 있거든 650 00:28:17,240 --> 00:28:19,573 알았지? 651 00:28:19,575 --> 00:28:23,210 좋아..어... 내가 먼저 벗을게 652 00:28:24,781 --> 00:28:26,881 엄청 춥다야 653 00:28:30,319 --> 00:28:32,253 랄프 654 00:28:32,255 --> 00:28:34,622 총알이 다 떨어진거 같구나 655 00:28:34,624 --> 00:28:37,725 조만간 적들이 알아내겠지..... 656 00:28:39,562 --> 00:28:41,095 랄프야 657 00:28:42,665 --> 00:28:44,331 이제 카메라 끌게 658 00:28:44,333 --> 00:28:45,332 안 돼요 659 00:28:45,334 --> 00:28:46,667 스콜피온이 대장을 구할거에요 660 00:28:46,669 --> 00:28:48,035 스콜피온은 실패하지 않아요 661 00:28:48,037 --> 00:28:51,806 앞으로 일어날 일을 보지 않는게 좋겠어 662 00:28:51,808 --> 00:28:54,408 니가 보내준 노래 정말 고맙구나 663 00:28:56,279 --> 00:29:00,247 말동무 해줘서 고맙구나 664 00:29:06,589 --> 00:29:10,224 슬라이, 이제 드론 프로그램을 다시 정상화 시켰어 665 00:29:10,226 --> 00:29:12,326 이제 쿠퍼한테 펜타곤에 연락해서 666 00:29:12,328 --> 00:29:13,694 드론 보내라고 해줘 667 00:29:13,696 --> 00:29:14,995 방금 문자 보냈는데 668 00:29:14,997 --> 00:29:18,365 제 시각에 그 곳에 드론이 도착할 확률이...... 669 00:29:19,335 --> 00:29:21,502 월터, 우린 이제 토비랑 해피한테 집중하자 670 00:29:21,504 --> 00:29:22,770 쿠퍼가 헬기를 준비시키긴 했는데 671 00:29:22,772 --> 00:29:24,605 걔네들이 어딨는지를 알아야 해 672 00:29:24,607 --> 00:29:26,273 걔네들이 어딨는지 알 방법이 없어..... 673 00:29:26,275 --> 00:29:28,008 토비랑 연락도 끊겨서 674 00:29:28,010 --> 00:29:29,810 이 폭풍 속에서 다시 찾을 방법도 없고... 675 00:29:30,980 --> 00:29:31,946 산림 캠프에서 배운건데 676 00:29:31,948 --> 00:29:33,614 뱀은 배로 소리를 듣는대요 677 00:29:33,616 --> 00:29:35,950 뱀들은 땅의 진동을 소리로 들을 수 있는거죠 678 00:29:35,952 --> 00:29:37,985 그리고 형들은 얼음 위에 있잖아요 679 00:29:37,987 --> 00:29:41,055 얼음은 소리를 물보다는 3배 빠르게 680 00:29:41,057 --> 00:29:42,690 공기보단 15배 빠르게 전달시키니까 681 00:29:42,692 --> 00:29:44,492 잘하면 얼음을 통해서 소리를 들을 수 있을거야! 682 00:29:44,494 --> 00:29:47,128 그럼 수신 장치를... 만들기만 하면 되는거나? 683 00:29:48,331 --> 00:29:52,633 초음파 기계가 얼음 샘플 검사할 때 쓰이니까 684 00:29:52,635 --> 00:29:56,370 이 기계는 초음파를 쏴서 685 00:29:56,372 --> 00:29:59,073 과학자들이 얼음을 꽤뚫어 볼 수 있게 해줘요 686 00:29:59,075 --> 00:30:01,642 근데 토비랑 해피는 얼음 아래에 있잖아 687 00:30:01,644 --> 00:30:03,644 그죠, 근데 제가 이 기계를 역전 시키기만 하면 688 00:30:03,646 --> 00:30:06,013 이 탐지기로 음파를 탐지해서 689 00:30:06,015 --> 00:30:07,481 얼음을 통해서 들을 수가 있어요 690 00:30:07,483 --> 00:30:09,383 발소리나 사람의 목소리가 691 00:30:09,385 --> 00:30:10,618 들리면 토비나 해피겠네 692 00:30:10,620 --> 00:30:12,019 여기 근처에 걔네밖에 없을 테니까! 693 00:30:12,021 --> 00:30:15,022 정확하죠, 걔네들이랑 일단 최대한 가까이로 가야되요 694 00:30:15,024 --> 00:30:16,590 알겠어 695 00:30:18,728 --> 00:30:21,328 우리가 마지막으로 해피와 헤어진 곳으로 이걸 끌고 가자고 696 00:30:21,330 --> 00:30:22,429 거기 언덕이에요, 그나 저나 697 00:30:22,431 --> 00:30:24,265 무조건 갈거야 698 00:30:37,980 --> 00:30:39,780 호흡이 너무 짧은거 아녜요? 699 00:30:39,782 --> 00:30:41,448 왜 이러는 거지? 700 00:30:41,450 --> 00:30:43,584 추위때문에 혈관이 수축해서 701 00:30:43,586 --> 00:30:46,554 이미 고혈합인데 702 00:30:46,556 --> 00:30:49,056 더 혈압을 올려서 그래요 703 00:30:49,058 --> 00:30:50,157 쉬어야 돼요 704 00:30:50,159 --> 00:30:53,594 우리가 멈추면 해피랑 토비는 죽어 705 00:30:53,596 --> 00:30:55,329 15미터만 더 가면 돼 706 00:30:55,331 --> 00:30:58,599 최대한 긍정적으로 생각해봐도 707 00:30:58,601 --> 00:31:02,903 토비랑 해피는 죽기 바로 직전일거야 708 00:31:10,079 --> 00:31:12,246 못 살거야.... 709 00:31:14,383 --> 00:31:16,584 너랑 함께 있을게 710 00:31:18,688 --> 00:31:21,922 난 너랑 이렇게 될 줄 꿈에도 생각 못해봤어 711 00:31:38,808 --> 00:31:41,041 좋았어 712 00:31:46,616 --> 00:31:47,481 뭐 잡혀? 713 00:31:47,483 --> 00:31:48,682 아무것도요 714 00:31:48,684 --> 00:31:49,850 몇 걸음 걸어보세요 715 00:31:49,852 --> 00:31:51,151 시험해보게 716 00:31:52,288 --> 00:31:53,654 네, 좋아요. 잘 들려요 717 00:31:53,656 --> 00:31:55,656 그럼 이게 될 거란거지? 718 00:31:55,658 --> 00:31:57,057 근데 아직 잡히는 건 없어요 719 00:31:57,059 --> 00:31:59,660 뭔가 들을 수 있는 유일한 방법은 720 00:31:59,662 --> 00:32:03,530 이 기계를 최대한 얼음 깊숙히 묻는거에요 721 00:32:03,532 --> 00:32:04,832 깊게 파면돼? 722 00:32:04,834 --> 00:32:06,367 나와 723 00:32:07,303 --> 00:32:10,137 좋아요. 이거면 될거에요 724 00:32:21,517 --> 00:32:23,550 잡히면 말해 725 00:32:25,121 --> 00:32:26,453 신호가 잡혀요 726 00:32:26,455 --> 00:32:27,788 심장소리 같아요 727 00:32:27,790 --> 00:32:28,789 총이 도움이 되다니... 728 00:32:28,791 --> 00:32:29,890 진짜지? 729 00:32:29,892 --> 00:32:32,026 네 진짜에요 730 00:32:32,895 --> 00:32:35,429 근데 심장소리가 하나뿐이에요.... 731 00:32:42,369 --> 00:32:44,335 걔네들이 어딨는지 찾았어 732 00:32:44,837 --> 00:32:47,571 50걸음만 가면 돼 733 00:32:47,573 --> 00:32:49,473 가자고 734 00:32:56,048 --> 00:32:57,414 토비! 735 00:32:57,416 --> 00:32:58,682 토비! 736 00:32:58,684 --> 00:33:00,417 움직임이 없어 737 00:33:01,253 --> 00:33:03,454 여기요 738 00:33:08,294 --> 00:33:09,760 토비! 739 00:33:11,397 --> 00:33:12,730 해피? 740 00:33:26,812 --> 00:33:27,978 둘다 살아 있어요 741 00:33:27,980 --> 00:33:29,680 다행이다 742 00:33:29,682 --> 00:33:30,647 좋아 743 00:33:30,649 --> 00:33:31,815 토비는 조금 움직일 수 있고 744 00:33:31,817 --> 00:33:32,916 해피는 의식을 잃었어 745 00:33:32,918 --> 00:33:34,218 쟤네들을 따뜻하게 해주지 않으면 746 00:33:34,220 --> 00:33:35,886 빼내기도 전에 죽을거에요 747 00:33:35,888 --> 00:33:38,856 케이브, 식량 뎁히는 거 있죠? 748 00:33:38,858 --> 00:33:40,357 어 749 00:33:40,359 --> 00:33:41,792 그걸로 따뜻하게 해주죠 750 00:33:41,794 --> 00:33:43,193 그러면 여기로 걸어 나올 수 있을거에요 751 00:33:43,195 --> 00:33:45,095 이 기계는 200도까지 가열돼 752 00:33:45,097 --> 00:33:46,163 산채로 타버릴거야 753 00:33:46,165 --> 00:33:48,031 그렇게 쓰진 않을거에요 754 00:33:48,033 --> 00:33:50,434 쟤네들이 숨쉬는 공기를 뎁힐거에요 755 00:33:50,436 --> 00:33:52,703 그러면 내부부터 따뜻해질거에요 756 00:34:01,680 --> 00:34:02,679 토비! 757 00:34:02,681 --> 00:34:04,715 그걸로 숨 쉬어! 서둘러! 758 00:34:21,333 --> 00:34:22,666 됐어요. 움직여요 759 00:34:22,668 --> 00:34:24,368 멋진 생각이였어 760 00:34:37,216 --> 00:34:39,283 ...토비..? 761 00:34:39,285 --> 00:34:41,051 762 00:34:41,053 --> 00:34:43,086 니 목소리 들어서 너무 좋다 763 00:34:45,057 --> 00:34:47,257 우리.... 764 00:34:47,259 --> 00:34:49,760 알몸이야? 765 00:34:51,297 --> 00:34:55,065 유일한 도기(도전하는기회)여서 시도했지 766 00:34:57,670 --> 00:34:58,902 이제 둘 다 살아있는 건 확인했고 767 00:34:58,904 --> 00:35:00,170 어떻게 꺼내야 되지? 768 00:35:00,172 --> 00:35:01,905 들어올려요! 769 00:35:01,907 --> 00:35:03,674 줄의 끝을 8자로 묶어서 770 00:35:03,676 --> 00:35:04,875 루프를 만들어서 771 00:35:04,877 --> 00:35:06,476 양 겨드랑이에 끼워서 들어올리면 되요 772 00:35:06,478 --> 00:35:07,678 방법을 알려줄게요 773 00:35:09,548 --> 00:35:11,515 월터가 매듭 묶을 줄 모르니까... 774 00:35:11,517 --> 00:35:13,684 내가 공부했지.... 775 00:35:14,987 --> 00:35:17,254 ♪ ♪ 776 00:35:38,043 --> 00:35:40,410 올라왔어! 777 00:35:50,256 --> 00:35:53,056 저기 헬기가 와요 778 00:35:53,058 --> 00:35:54,157 위치를 확인했습니다! 779 00:35:54,159 --> 00:35:55,525 제자리에 계세요! 780 00:36:02,268 --> 00:36:04,668 랄프 781 00:36:04,670 --> 00:36:06,403 다들 괜찮대 782 00:36:06,405 --> 00:36:08,872 모두 다는 아니에요 783 00:36:08,874 --> 00:36:11,475 그래... 784 00:36:11,477 --> 00:36:13,410 데커 대장은 매우 용감하지... 785 00:36:13,412 --> 00:36:14,811 그리고 또 그는... 786 00:36:14,813 --> 00:36:15,779 저거 봐봐 787 00:36:15,781 --> 00:36:18,248 스콜피온, 들립니까? 788 00:36:18,250 --> 00:36:19,216 여깄어요 789 00:36:19,218 --> 00:36:20,651 우리도 여깄어요!!!! 790 00:36:20,653 --> 00:36:22,185 고마워요 791 00:36:22,187 --> 00:36:24,354 드론이 딱 제 시간에 도착했어요 792 00:36:24,356 --> 00:36:25,989 스콜피온은 실패 안 한다니까요 793 00:36:25,991 --> 00:36:27,291 그런 것 같구나 794 00:36:27,293 --> 00:36:29,026 아, 랄프... 나랑 아내랑 795 00:36:29,028 --> 00:36:31,428 뱃속의 아이의 이름을 아직 못 정했는데 796 00:36:31,430 --> 00:36:34,264 니 이름을 따서 지으면 괜찮을까? 797 00:36:44,276 --> 00:36:46,276 체온을 계속 높게 유지해야돼 798 00:36:46,278 --> 00:36:49,780 커피 더 더마시면 그거 때매 죽겠다야 799 00:36:49,782 --> 00:36:51,882 다시 침낭에 들어가던가...? 800 00:36:53,752 --> 00:36:55,185 스웨터 가져다 줄게 801 00:37:01,593 --> 00:37:03,360 차 안마신대요 내기는 끝났네요 802 00:37:03,362 --> 00:37:06,063 여기 드세요 803 00:37:10,469 --> 00:37:12,336 무지 맛있구만 804 00:37:12,338 --> 00:37:14,471 해피는 어때? 805 00:37:14,473 --> 00:37:15,639 해피는 괜찮아요 806 00:37:17,042 --> 00:37:18,909 월터가 그곳에서 807 00:37:18,911 --> 00:37:20,644 심장소리가 하나 뿐이랬는데 808 00:37:20,646 --> 00:37:23,246 해피의 심장이 잠시 멈췄을 지도요.. 809 00:37:23,248 --> 00:37:25,782 심장은 영하 이하의 온도에서 가끔 멈추니까요 810 00:37:25,784 --> 00:37:29,152 아니면 너네 심장이 완전히 똑같게 뛰었을지도 모르지 811 00:37:30,255 --> 00:37:31,922 그게 사랑이라고 812 00:37:35,427 --> 00:37:37,828 나한테 5만원 빚졌다? 813 00:37:45,671 --> 00:37:48,038 새 페럿 동영상 올리는거야? 814 00:37:48,040 --> 00:37:49,840 계정 탈퇴하려고 815 00:37:49,842 --> 00:37:51,908 그 눈보라 속에 있을 때 816 00:37:51,910 --> 00:37:54,378 난 내 유일한 친구들밖에 머릿속에 떠올릴 수가 없었어 817 00:37:54,380 --> 00:37:57,114 니가 맞어... 어쩌면 난.... 818 00:37:57,116 --> 00:37:58,949 나가서 진짜... 819 00:37:58,951 --> 00:38:02,052 오프라인 친구를 만나야 될지도 몰라 820 00:38:03,756 --> 00:38:06,456 그 말을 사람들은 이렇게 말하지 821 00:38:06,458 --> 00:38:07,791 "새 친구를 사귀고 싶어요" 822 00:38:07,793 --> 00:38:09,393 새 친구를 사귀고 싶다 823 00:38:13,399 --> 00:38:15,532 - 해피... - 아빠 824 00:38:15,534 --> 00:38:17,868 잘 오셨어요 825 00:38:17,870 --> 00:38:21,304 그런 이상한 메세지 남겨서 미안해요 826 00:38:21,306 --> 00:38:23,340 그냥..계속 그 노래가 떠오르는데 827 00:38:23,342 --> 00:38:24,941 혹시 그게 아빠랑 뭔가 828 00:38:24,943 --> 00:38:26,510 관련이 있나 해서요 829 00:38:26,512 --> 00:38:27,477 미친 소리같죠? 830 00:38:27,479 --> 00:38:29,579 전혀 831 00:38:29,581 --> 00:38:32,916 이 고물덩이 틀 거는 있니? 832 00:38:36,488 --> 00:38:39,022 니가 애기였을 때 833 00:38:39,024 --> 00:38:41,091 널 품에 앉고 834 00:38:41,093 --> 00:38:43,693 이 동영상을 계속 봤단다 835 00:38:43,695 --> 00:38:45,729 노란색 괜찮네 836 00:38:45,731 --> 00:38:47,030 837 00:38:47,032 --> 00:38:48,665 근데 초록색이... 초록색이 진짜 멋진거 같아 838 00:38:48,667 --> 00:38:49,733 분홍새애애애애액 839 00:38:49,735 --> 00:38:50,634 중성적인 색을 골라야 돼 840 00:38:50,636 --> 00:38:51,835 안 그럴건데 841 00:38:51,837 --> 00:38:53,904 분홍색으로 하자 딸일거야 842 00:38:53,906 --> 00:38:55,439 딱 감이 온다니까 843 00:38:55,441 --> 00:38:56,773 844 00:38:56,775 --> 00:38:57,841 845 00:38:57,843 --> 00:38:59,209 분홍색으로 가자궁 846 00:38:59,211 --> 00:39:01,344 이 범퍼 치우고 847 00:39:01,346 --> 00:39:02,646 싹 다 치우고 848 00:39:02,648 --> 00:39:04,781 춤이나 추자 노래도 틀어야 겠지 849 00:39:04,783 --> 00:39:06,249 850 00:39:06,251 --> 00:39:07,150 자자자, 추자고 851 00:39:07,152 --> 00:39:08,685 852 00:39:08,687 --> 00:39:12,756 ♪ Shiny happy people holding hands ♪ 853 00:39:12,758 --> 00:39:16,860 ♪ Shiny happy people laughing ♪ The room's spinning, baby. 854 00:39:16,862 --> 00:39:18,195 855 00:39:22,468 --> 00:39:24,801 니가 엄마에 대해서 알았으면 싶어서... 856 00:39:26,972 --> 00:39:29,072 전 여지껏... 마음을 857 00:39:29,074 --> 00:39:31,975 열고... 속 편하게 지내본적이 858 00:39:31,977 --> 00:39:34,177 없었어요....저 동영상을 찍은 2살 이후로요... 859 00:39:35,914 --> 00:39:38,548 넌 엄청난 기쁨을 타고 났단다 860 00:39:38,550 --> 00:39:40,383 너도 알다싶이, 니 맘 깊숙한 곳에 말이야 861 00:39:40,385 --> 00:39:41,651 니 끝내주는 머리가 그 오랜 시간 동안 862 00:39:41,653 --> 00:39:43,353 이 노래를 기억하는 것을 보렴 863 00:39:47,025 --> 00:39:49,259 전 아빠나 엄마처럼 되고 싶어요 864 00:39:52,898 --> 00:39:54,030 근데 2번째 865 00:39:54,032 --> 00:39:55,332 기회가 제 인생에 생긴대도 866 00:39:55,334 --> 00:39:56,666 그렇게 못 할거 같아요 867 00:39:56,668 --> 00:39:58,001 할 수 있을거야 868 00:39:58,003 --> 00:40:01,037 넌 그냥 뭐가 너를 행복하게 만드는지만 찾으면 된단다 869 00:40:02,307 --> 00:40:05,041 해피야... 870 00:40:16,455 --> 00:40:18,054 좋아, 다시 덱에다가... 871 00:40:18,056 --> 00:40:19,523 까먹지말고 872 00:40:19,525 --> 00:40:20,590 카드를 생각해봐 873 00:40:20,592 --> 00:40:21,591 잘 기억해야 돼 874 00:40:21,593 --> 00:40:23,026 875 00:40:26,365 --> 00:40:28,398 876 00:40:28,400 --> 00:40:29,666 미안... 877 00:40:29,668 --> 00:40:30,967 얘들아, 지붕으로 와 봐 878 00:40:30,969 --> 00:40:32,369 보여줄게 있어 879 00:40:32,371 --> 00:40:35,005 ♪ I know I can't run from my nature... ♪ 880 00:40:36,008 --> 00:40:39,109 생각해 봤는데 엄청난 추위를 겪었을테니 881 00:40:39,111 --> 00:40:41,978 편하게 불을 쬐면서 노래를 듣자고 불렀어 882 00:40:41,980 --> 00:40:43,280 아 그리고 챙길거 다 챙겼어 883 00:40:43,282 --> 00:40:44,614 텐트...손전등 884 00:40:44,616 --> 00:40:46,650 난 실베스터랑 텐트 같이 안 쓸거야 885 00:40:46,652 --> 00:40:48,118 얘 코 곤단 말이야 886 00:40:48,120 --> 00:40:49,753 비중격 만곡증이 있걸랑 (비염의 원인이 되는 겁니당 코 뼈가 휘어서 콧 구멍이 좁아져서...코를...곤다는 ..뭐 그런) 887 00:40:49,755 --> 00:40:52,055 우리 시모어나 먹을까? 888 00:40:52,057 --> 00:40:53,156 열루 와 889 00:40:53,158 --> 00:40:54,958 ♪ When you've got somewhere to go... ♪ 890 00:40:54,960 --> 00:40:57,127 토비 891 00:40:57,963 --> 00:41:00,197 같이 잘 사람 구했어? 892 00:41:01,600 --> 00:41:03,567 ...같은 텐트에서...??? 893 00:41:03,569 --> 00:41:05,802 야..한짓은 꿈도 꾸지말고 894 00:41:05,804 --> 00:41:07,270 근데 뭐 우리 알몸으로 895 00:41:07,272 --> 00:41:09,432 같은 침낭에서 잤는데 텐트정도야 뭐 896 00:41:11,243 --> 00:41:14,978 텐트안에서 잘 때... 추울지도 모르고... 897 00:41:14,980 --> 00:41:17,447 그러면... 니가 좀.... 898 00:41:17,449 --> 00:41:18,882 뎁혀줄수도 있겠지..?? 899 00:41:18,884 --> 00:41:21,351 ♪ Gotta get back... ♪ 900 00:41:23,922 --> 00:41:26,423 무조건 콜이지 901 00:41:26,425 --> 00:41:27,490 랄프 902 00:41:27,492 --> 00:41:28,358 줄 게 있어 903 00:41:28,360 --> 00:41:30,627 ♪ ♪ 904 00:41:32,397 --> 00:41:35,899 남극에서 가져온 거야 905 00:41:35,901 --> 00:41:38,168 저기 냉동고 안에 한 상자 더 있어 906 00:41:38,170 --> 00:41:39,736 고마워요, 형 907 00:41:39,738 --> 00:41:41,538 완전....감동이다 908 00:41:41,540 --> 00:41:42,806 페이지, 이게 뭐야? 909 00:41:42,808 --> 00:41:44,074 유기농 초콜렛이라고.....?? 910 00:41:44,076 --> 00:41:45,742 뭐 이딴 시모어가 .... 911 00:41:45,744 --> 00:41:46,776 뭐시여 912 00:41:46,778 --> 00:41:49,412 넌 이제 죽었다고 복창해라 913 00:41:49,414 --> 00:41:50,680 랄프! 내가 잡고 있을테니 914 00:41:50,682 --> 00:41:52,616 몇 개 더 던져! 915 00:41:52,618 --> 00:41:53,850 마시멜로는 던지면 안 돼죠 916 00:41:53,852 --> 00:41:55,085 그거 시모어에 써야 돼요 917 00:41:55,087 --> 00:41:56,753 난...난 랄프가 형제가 없어서 918 00:41:56,755 --> 00:41:58,588 다른 사람들이랑 연결고리가 없을까 걱정했었는데 919 00:41:58,590 --> 00:42:02,058 랄프한테는... 여기 있는 사람들이 있으니까... 920 00:42:02,060 --> 00:42:05,395 그럼... 다들 정신연령은 랄프랑 동갑인.... 921 00:42:06,665 --> 00:42:08,732 감히.... 922 00:42:08,734 --> 00:42:12,669 이 천재한테 눈싸움을 걸어? 923 00:42:12,671 --> 00:42:15,038 이기지도 못할 924 00:42:15,040 --> 00:42:18,341 이 천재님한테!!!!! 925 00:42:19,444 --> 00:42:21,111 ♪ You're my baby... ♪ 926 00:42:22,014 --> 00:42:25,215 ♪ You're my lady now, babe... ♪ 927 00:42:25,217 --> 00:42:26,816 나 하기 싫어 928 00:42:26,818 --> 00:42:28,084 하기 싫다고 929 00:42:28,086 --> 00:42:29,552 진짜로 나한테 던지지마!! 930 00:42:29,554 --> 00:42:31,054 931 00:42:31,056 --> 00:42:33,657 ♪ Got to get out of the snow ♪ 932 00:42:33,659 --> 00:42:36,593 ♪ I got to get back. ♪ 933 00:42:37,078 --> 00:42:43,578 == sync, corrected by elderman == @elder_man