1
00:00:07,876 --> 00:00:09,175
현재 지역은 안전하다
2
00:00:09,177 --> 00:00:11,611
기지 귀환 명령이 떨어질 때
까지 50미터만 더 가보겠습니다.
3
00:00:11,613 --> 00:00:13,546
이런 젠장!
4
00:00:13,548 --> 00:00:16,048
피해!
5
00:00:17,685 --> 00:00:20,720
동쪽으로 10미터 앞에
건물이 있습니다
6
00:00:20,722 --> 00:00:22,855
우리가 먼저 세번 발포하고
7
00:00:22,857 --> 00:00:23,990
오스카랑 마이크가 엄호해!
8
00:00:23,992 --> 00:00:25,992
지금!
9
00:00:28,863 --> 00:00:29,595
이동!
10
00:00:37,305 --> 00:00:39,872
대장, 정보원 말로는
이쪽 구역은 비어있다면서요
11
00:00:39,874 --> 00:00:41,774
그랬지, 근데 지금 최소
12
00:00:41,776 --> 00:00:43,576
12명의 무장인원이 있는거 같네
13
00:00:43,578 --> 00:00:45,077
정보원의 정보가 틀린 것 같다
14
00:00:45,079 --> 00:00:46,913
개떡같네
15
00:00:46,915 --> 00:00:48,080
16
00:00:51,686 --> 00:00:54,387
여기는 특수 부대 대장
코디 데커
17
00:00:54,389 --> 00:00:56,823
현재 우리 분대는
암석 지대에 있고
18
00:00:56,825 --> 00:00:58,691
트럭으로부터 50야드
떨어져있다
19
00:01:05,967 --> 00:01:07,633
뭐하는건지 아는거 맞디?
20
00:01:07,635 --> 00:01:10,102
전 심기증 환자에요
21
00:01:10,104 --> 00:01:12,238
전 9살 때부터 스스로
혈압을 쟀다구요
22
00:01:12,240 --> 00:01:14,106
왜 실베스터가
23
00:01:14,108 --> 00:01:15,508
겔로를 진료하는거에요?
24
00:01:15,510 --> 00:01:17,276
내 의사가 혈압이 높대서
25
00:01:17,278 --> 00:01:18,411
매일 아침에 재보랬어
26
00:01:18,413 --> 00:01:20,079
괜찮아 보이는데요
27
00:01:20,081 --> 00:01:20,947
어쩌다 혈압이 높대요?
28
00:01:20,949 --> 00:01:22,548
복 많이 받으셩
29
00:01:22,550 --> 00:01:24,417
베이글 사왔다
30
00:01:25,920 --> 00:01:27,286
뭐라고?
31
00:01:27,288 --> 00:01:29,789
랄프한텐 계란 베이글
32
00:01:29,791 --> 00:01:32,358
해피한텐 참깨......
33
00:01:38,032 --> 00:01:39,098
괜찮ㅇ....ㅏ
34
00:01:40,068 --> 00:01:41,467
그냥 사고니ㄲ.....ㅏ
35
00:01:41,469 --> 00:01:43,502
너 누구냐? 해피한테
무슨 짓을 한거야?
36
00:01:43,504 --> 00:01:46,038
친절하게 해주면
"네"라고 하는게
37
00:01:46,040 --> 00:01:47,773
"괜찮아"라고 하는거
보다 쉽지 않을까...?
38
00:01:47,775 --> 00:01:49,308
길이도 3분에 1밖에 안되고
39
00:01:49,310 --> 00:01:50,743
2배는 더 긍정적이잖아
40
00:01:50,745 --> 00:01:51,944
그딴건 어디서 주워들었냐?
41
00:01:51,946 --> 00:01:54,080
퀸시가 쓰던 말인데?
42
00:01:54,082 --> 00:01:55,748
형 약혼자랑 바람난 사람이요?
43
00:01:55,750 --> 00:01:57,016
니 똥 굵다
44
00:02:00,188 --> 00:02:01,387
엉?
45
00:02:04,692 --> 00:02:07,793
당신의 필수 전략
삶을 긍정적으로 대하기
46
00:02:07,795 --> 00:02:09,562
왜 이딴 오글거리는 책을
읽는거야?
47
00:02:09,564 --> 00:02:12,031
새해고 하니까 새로운
시도를 해보는 거지
48
00:02:12,033 --> 00:02:14,333
좀 더 긍정적이고, 좀 덜
49
00:02:14,335 --> 00:02:16,035
무례하고 비판적인?
50
00:02:16,037 --> 00:02:17,937
유일하게 퀸시보다 멍청한 사람은
51
00:02:17,939 --> 00:02:19,805
새해부터 얘의 쓸데없는
말을 따라하는거야
52
00:02:19,807 --> 00:02:22,308
해결책은 "도기"야
53
00:02:23,478 --> 00:02:25,878
도전하는 기회라구?
54
00:02:25,880 --> 00:02:28,514
첫째, 다시는 그 책에 나온
말 나한테 써먹지말고
55
00:02:28,516 --> 00:02:29,749
둘째로, 그 해결책은 쓸모없어
56
00:02:29,751 --> 00:02:32,852
잘 될거야, 의지만 충분하다면
57
00:02:32,854 --> 00:02:34,020
진짜로요?
58
00:02:34,022 --> 00:02:36,088
그거 그만 좀 마셔요
59
00:02:36,090 --> 00:02:37,924
하루에 거의 12잔은 먹는거 같은데
60
00:02:37,926 --> 00:02:40,960
난 특수부대 훈련소 나온사람이야
61
00:02:40,962 --> 00:02:42,962
커피가 문제가 될 거라고 생각해?
62
00:02:42,964 --> 00:02:44,030
커피를 끊는게
63
00:02:44,032 --> 00:02:45,064
혈압 낮추는데 도움이 될거에요
64
00:02:45,066 --> 00:02:46,699
그럼 이제 끊어야 겠구만
65
00:02:46,701 --> 00:02:48,534
하루만에 포기한다에
5만원 걸게요
66
00:02:56,344 --> 00:02:57,677
사실 목표를 이룰 정확한
67
00:02:57,679 --> 00:02:59,779
시작과 끝은 효율성이 필요해
68
00:02:59,781 --> 00:03:01,847
예를 들어, 메간은
나한테 맘을 열고
69
00:03:01,849 --> 00:03:04,183
관계를 두려워 하지 말라고 했는데
70
00:03:04,185 --> 00:03:07,620
그래서 올해에는 좀 더
사교적이 되보려고 해
71
00:03:07,622 --> 00:03:08,955
잘 됐네, 멋진걸?
72
00:03:08,957 --> 00:03:11,324
아르메니아 가족을
대상으로한 연구에서
73
00:03:11,326 --> 00:03:12,892
소셜미디어가 매우
74
00:03:12,894 --> 00:03:14,961
효과적이라고 하더라고
그 가족들은..
75
00:03:14,963 --> 00:03:18,831
종종 엉덩이 나오는 쇼를
하는데....인기가 많다대
76
00:03:18,833 --> 00:03:20,299
걔네들 카다시안이잖아
77
00:03:20,301 --> 00:03:22,868
sns의 스타들이
사회적이진 않다구
78
00:03:22,870 --> 00:03:24,804
팔로워들이랑 실제 친구가 아니야
79
00:03:24,806 --> 00:03:25,972
어.. 아니야
80
00:03:25,974 --> 00:03:28,074
친구란 말은 온라인에서
동사로 쓰인다고
81
00:03:28,076 --> 00:03:29,675
내가 직접 만든건데
82
00:03:29,677 --> 00:03:31,911
인간처럼 행동하는 동물이야
83
00:03:31,913 --> 00:03:34,513
꽤 잘 만들었다구
84
00:03:34,515 --> 00:03:36,515
특히 음악을 고를 때
85
00:03:36,517 --> 00:03:37,717
내 이론 덕을 톡톡히 봤지
86
00:03:38,886 --> 00:03:41,620
나는 요리 중인 페럿
87
00:03:41,622 --> 00:03:43,956
저거? 내 인형집이야?
88
00:03:43,958 --> 00:03:45,524
이런 식으로 친구를
사귀는게 아니야...
89
00:03:45,526 --> 00:03:46,726
그렇게 하면 친구를
잃는다...고....
90
00:03:46,728 --> 00:03:49,362
근데 난 1시간만에 1만명이
좋아요 했다구
91
00:03:49,364 --> 00:03:50,529
누군가와 사귄다는 건
92
00:03:50,531 --> 00:03:53,566
밖으로 나가서
진짜 사람을 만나는 거야
93
00:03:53,568 --> 00:03:56,102
랄프가 포스트리와
같이 노는 것 처럼
94
00:03:56,104 --> 00:03:57,536
광물학 놀이요
95
00:03:57,538 --> 00:03:59,872
그..그래, 뭐 그래도
밖에나가면 할게있겠지
96
00:03:59,874 --> 00:04:01,607
노래부르기나
매듭 묶기라던가
97
00:04:01,609 --> 00:04:03,809
그거 말ㄹ인데
98
00:04:07,048 --> 00:04:10,383
나 랄프랑 다음주에
랄프네 캠핑가고 같이 가고 싶어
99
00:04:10,385 --> 00:04:11,917
내가 랄프 칭찬
뱃지 받게 해줄게
100
00:04:11,919 --> 00:04:13,452
근데 매듭 묶기는 아닌거 같다
101
00:04:13,454 --> 00:04:14,754
왜?
102
00:04:14,756 --> 00:04:16,555
완전 구닥다리잖아
103
00:04:16,557 --> 00:04:18,891
그냥 클립하고 벨크로
가지고 노는건데
104
00:04:18,893 --> 00:04:21,093
재미없어
105
00:04:21,095 --> 00:04:22,361
아 그리고 캠프파이어
노래도 못 해
106
00:04:22,363 --> 00:04:24,196
캠핑에 동갑내기 친구가
오는게 아니고
107
00:04:24,198 --> 00:04:25,631
니가 간다고?
108
00:04:25,633 --> 00:04:27,800
32살 짜리 남자가?
109
00:04:27,802 --> 00:04:29,068
그거 완전 쪽이야
110
00:04:29,070 --> 00:04:30,503
가서 노래부르고
맛난 거나 먹으러 가
111
00:04:30,505 --> 00:04:32,438
난 랄프가 거기에서
친구들을 사귀고 왔으면 좋겠어
112
00:04:32,440 --> 00:04:34,106
너랑 가면 이상할거야
113
00:04:34,108 --> 00:04:36,242
난 항상 랄프한테
형제가 있었으면 했거든
114
00:04:36,244 --> 00:04:38,144
싱글맘이 애가 2명이면...
115
00:04:38,146 --> 00:04:39,345
잘.. 될까?
116
00:04:39,347 --> 00:04:40,746
그냥 랄프한테 미안해서 그래
117
00:04:40,748 --> 00:04:43,049
그리고 형제가 있으면
랄프가 더 잘 적응할 수 있을까 해서
118
00:04:43,051 --> 00:04:44,784
랄프가 정상적인
아이처럼 지내고
119
00:04:44,786 --> 00:04:45,818
그 놈의 매듭 묶기같은거나
하고 놀았으면 좋겠어
120
00:04:45,820 --> 00:04:47,620
쿠퍼 부장.
새해 첫 베이글 먹을래요?
121
00:04:47,622 --> 00:04:48,754
아냐, 괜찮아
122
00:04:48,756 --> 00:04:50,256
"네"라고 말하기가 쉬워요
123
00:04:50,258 --> 00:04:51,390
방금 사건을 받았는데
124
00:04:51,392 --> 00:04:52,925
목구멍으로 뭐가
넘어갈거 같지가 않아
125
00:04:54,395 --> 00:04:56,295
팬타곤이 정지궤도위성 중
126
00:04:56,297 --> 00:04:58,798
하나와 연락이 끊겼어
127
00:04:58,800 --> 00:05:00,800
그 위성은 군용 드론을 통제하는데
128
00:05:00,802 --> 00:05:02,401
군사 작전을 위해서 쓰이지
129
00:05:02,403 --> 00:05:04,036
우린 이 위성을
최대한 빨리 정상화 시켜야 돼
130
00:05:04,038 --> 00:05:05,171
왜 그렇게 급한데요?
131
00:05:05,173 --> 00:05:07,973
이거 때문이야
132
00:05:10,344 --> 00:05:12,511
여기는 특수 부대 대장
코디 데커
133
00:05:12,513 --> 00:05:15,181
현재 우리 분대는
암석 지대에 있고
134
00:05:15,183 --> 00:05:16,382
트럭으로부터 50야드
떨어져있다
135
00:05:16,384 --> 00:05:19,485
현재 아군 4명 적 12명으로
수적으로 불리하다
136
00:05:19,487 --> 00:05:21,387
총알도 별로 남지 않아서
응전할 수가 없다
137
00:05:21,389 --> 00:05:23,923
해가 방금 지긴했지만
해가 다시 뜰 때 쯤이면
138
00:05:23,925 --> 00:05:25,791
우린 바로 노출될거고
139
00:05:25,793 --> 00:05:27,126
제압당할 것이다
140
00:05:27,128 --> 00:05:28,661
즉시 도움을 요청한다!
141
00:05:28,663 --> 00:05:30,229
이 메세지를
142
00:05:30,231 --> 00:05:32,665
30분 전에 수신했는데
현재 지원이 불가능해요
143
00:05:32,667 --> 00:05:34,867
특수 기동대에
소규모 분대에다가
144
00:05:34,869 --> 00:05:36,535
곧 해도 뜬다?
145
00:05:36,537 --> 00:05:37,603
다르푸르구만
(수단 공화국의 서부의 주)
146
00:05:37,605 --> 00:05:38,904
맞아요.
147
00:05:38,906 --> 00:05:40,272
우린 4명의 작전 조를 보냈어요
148
00:05:40,274 --> 00:05:42,475
전쟁주도자를 제거하는게
그 목표였었어요
149
00:05:42,477 --> 00:05:43,642
그 주도자는 도시 경계에서
150
00:05:43,644 --> 00:05:45,344
농장지를 약탈하는 사람입니다.
151
00:05:45,346 --> 00:05:47,012
그니까 우리가 해야될게
152
00:05:47,014 --> 00:05:48,681
코드를 다시 짜고
위성과 다시 연결해서
153
00:05:48,683 --> 00:05:49,715
드론을 보내는 거 겠네요?
154
00:05:49,717 --> 00:05:50,983
그래야 데커와 그의
분대에게 도움을 줄 수 있고요
155
00:05:50,985 --> 00:05:52,751
그 군인들이 무사히 차량으로
복귀하게 되면
156
00:05:52,753 --> 00:05:54,987
차량에 있는 유탄발사기로
157
00:05:54,989 --> 00:05:56,689
그곳을 날려버리면 되는군요
158
00:05:56,691 --> 00:05:58,023
왜 비행기를 보내지 않나요?
159
00:05:58,025 --> 00:05:59,925
아마 이게 공식적인 허가가
160
00:05:59,927 --> 00:06:01,594
나지않은 비밀 임무이기 때문일거야
161
00:06:01,596 --> 00:06:03,395
거기없는 걸로 되있는 분대라서
비행기를 못 보내는 걸 거야
162
00:06:03,397 --> 00:06:05,498
당신네들 헌법은 그냥 종이쪼가리에요?
163
00:06:05,500 --> 00:06:08,000
현재 위성은 극지방 궤도에 있으니까
164
00:06:08,002 --> 00:06:10,202
남극 대륙 상공에 12시간 후면 도착할거야
165
00:06:10,204 --> 00:06:11,837
그게 중요한건가요?
166
00:06:11,839 --> 00:06:13,906
극지방에서 대기가 가장 얇아요
167
00:06:13,908 --> 00:06:16,408
신호를 위성으로 보내는데 도움이 되죠
168
00:06:16,410 --> 00:06:19,345
맥머도 연구시설이
남극대륙에 있지만
169
00:06:19,347 --> 00:06:20,513
협곡 안에있어서
170
00:06:20,515 --> 00:06:22,014
무선 연결에 적합하지 않아요
171
00:06:22,016 --> 00:06:24,216
혹시 외부에 따로 만들어논
원격 실험실이 있다면...
172
00:06:24,218 --> 00:06:26,785
조용히 하고
우리가 위성과 연결시켜드리면
173
00:06:26,787 --> 00:06:29,088
드론을 보내시고
군인들을 구출하세요
174
00:06:29,090 --> 00:06:30,189
왜 저희가 직접 가나요?
175
00:06:30,191 --> 00:06:31,457
맥머도에도 과학자들이 있을텐데...
176
00:06:31,459 --> 00:06:32,458
다들 지질학자들이에요
177
00:06:32,460 --> 00:06:33,492
그 사람들이 광물들은 알아도
178
00:06:33,494 --> 00:06:34,560
이런 일에는 적합하지 않아요
179
00:06:34,562 --> 00:06:36,428
크, 죽이는 멘트였다
180
00:06:36,430 --> 00:06:38,464
지금 남극을 향해서 출발하면
181
00:06:38,466 --> 00:06:39,832
오후 10시 까지는 도착할 거에요
182
00:06:39,834 --> 00:06:42,668
도착하고 대략 51분정도
있으면 다르푸르에 해가 뜨겠군
183
00:06:42,670 --> 00:06:44,737
그러면 데커와 그의 분대는
노출되어서 몰살당할거야
184
00:06:44,739 --> 00:06:46,505
- 제가 전화를 해 놓죠
- 다들 짐 싸자
185
00:06:46,507 --> 00:06:48,807
슬라이, 넌 여기 남아있어
186
00:06:48,809 --> 00:06:51,143
위성을 추적해서 좌표를
우리한테 보내줘
187
00:06:51,145 --> 00:06:52,511
알겠어
188
00:06:53,781 --> 00:06:54,947
거긴 엄청 추울거야
189
00:06:54,949 --> 00:06:57,783
그거 코코아로 보이지는 않는데요?
190
00:07:01,722 --> 00:07:04,623
♪ ♪
191
00:07:05,693 --> 00:07:07,092
폭풍이 난데없이
192
00:07:07,094 --> 00:07:08,794
나타났어, 게다가
점점 커지고 있고
193
00:07:08,796 --> 00:07:10,963
분대원들의 목숨이 경각에
달렸어. 고작 1시간 밖에 없으니
194
00:07:10,965 --> 00:07:12,431
뭐라도 하세요. 시설을
나가지는 마세요
195
00:07:12,433 --> 00:07:14,800
화이트아웃 때문에
길을 잃어버리게 됩니다.
196
00:07:14,802 --> 00:07:15,968
2피트 옆에 있는 사람도
197
00:07:15,970 --> 00:07:16,969
못 봅니다.
198
00:07:16,971 --> 00:07:18,904
원래 경로에서 몇 걸음만
잘못 이동해도
199
00:07:18,906 --> 00:07:20,372
영원히 길을 잃어버립니다
200
00:07:20,374 --> 00:07:22,775
게다가 밖에 영하 40도니까
얼어 죽게 될거에요
201
00:07:22,777 --> 00:07:23,776
끝내주네요
202
00:07:23,778 --> 00:07:25,544
참... 재밌는 곳이네요
203
00:07:25,546 --> 00:07:27,379
시간 낭비없이
바로 이동하자고
204
00:07:27,381 --> 00:07:31,050
♪ ♪
205
00:07:44,765 --> 00:07:46,065
좋아, 다들
206
00:07:46,067 --> 00:07:47,266
무전기 껴
207
00:07:47,268 --> 00:07:49,168
지금 우리 차고랑
연결시켜 줄게
208
00:07:51,806 --> 00:07:53,572
니네들은 어떨지 모르겠는데
209
00:07:53,574 --> 00:07:54,840
여기 오는 순간
난 마치 내 세상이
210
00:07:54,842 --> 00:07:56,642
뒤집어 진거 같은 느낌이 든다야
211
00:07:58,279 --> 00:08:00,813
뭐야, 예스 걸이 내 남극 농담에
노라고 하는거야?
212
00:08:04,552 --> 00:08:06,785
내 노트북이 나간거 같아요
213
00:08:06,787 --> 00:08:09,121
화면이 얼어붙어버렸어요
214
00:08:09,123 --> 00:08:10,623
얼었다구요
215
00:08:11,926 --> 00:08:14,793
너 눈에 묻어버린다
216
00:08:14,795 --> 00:08:17,263
카페인 부족 때문에
예민하신가 보네요
217
00:08:17,265 --> 00:08:18,530
실베스터, 들려? 무전기 켰어
218
00:08:18,532 --> 00:08:20,899
그리고 방금 니 노트북이랑
무선 연결했어
219
00:08:20,901 --> 00:08:22,067
어, 들려
220
00:08:22,069 --> 00:08:24,136
그리고.. 토비 놈의
재미없는 농담도
221
00:08:31,912 --> 00:08:33,979
안테나 설치했어
222
00:08:33,981 --> 00:08:35,314
이제 소프트웨어 패치를
223
00:08:35,316 --> 00:08:36,782
위성으로 업로드 시킬 준비됐어
224
00:08:36,784 --> 00:08:38,217
현재 궤도 상황 어때?
225
00:08:38,219 --> 00:08:39,785
남극 상공에 있고
연결하기 딱 좋은 위치야
226
00:08:39,787 --> 00:08:42,354
현재 신호가 80%쯤 되네
227
00:08:42,356 --> 00:08:44,657
일단 위성이 프로그램을 받으면
228
00:08:44,659 --> 00:08:46,625
최대 20초 안에 재부팅할거야
229
00:08:46,627 --> 00:08:48,627
12시간 날아왔더니
2분만에 끝나버리네
230
00:08:53,167 --> 00:08:55,334
미안해... 말이 씨가 된다더니
231
00:08:55,336 --> 00:08:58,203
파일럿이 말한 거 보다
더 빠르게 폭풍이 심해지는군
232
00:09:02,710 --> 00:09:03,809
폭풍에 관한건 잊어버려요
233
00:09:03,811 --> 00:09:05,110
지금 이 시설 날라갈
걱정을 해야겠어요
234
00:09:05,112 --> 00:09:06,445
이 시설은 이런 날씨에서
235
00:09:06,447 --> 00:09:07,780
견디려고 만들어진거야
236
00:09:07,782 --> 00:09:10,516
슬라이, 안테나 켰어
237
00:09:11,352 --> 00:09:13,018
셋 세고 업로드 시킬게
238
00:09:13,020 --> 00:09:16,155
1...2...3....
239
00:09:17,458 --> 00:09:18,791
업로드 했어?
240
00:09:18,793 --> 00:09:19,825
아무것도 안 잡히는데?
241
00:09:19,827 --> 00:09:21,147
뭐가 잘못 된거야?
242
00:09:22,363 --> 00:09:24,196
신호가 충돌했어
243
00:09:24,198 --> 00:09:25,831
다시 설치할게
244
00:09:35,142 --> 00:09:36,709
안테나는 문제가 아니야
245
00:09:36,711 --> 00:09:38,577
폭풍이 신호에 간섭하는거야
246
00:09:38,579 --> 00:09:39,812
그러면 문제가 커져
247
00:09:39,814 --> 00:09:41,513
프로그램을 위성에 업로드시키려면
248
00:09:41,515 --> 00:09:43,115
최소한 현재보다 5배는
신호가 강해야 하거든
249
00:09:43,117 --> 00:09:45,684
조종사 말로는 이 폭풍이
한 시간은 지속될거라는데
250
00:09:45,686 --> 00:09:47,619
월터, 데커와 분대는
한 시간 못 버텨
251
00:09:47,621 --> 00:09:50,089
45분 후면 전멸당할 거야
252
00:09:50,091 --> 00:09:51,924
잠시만
253
00:09:54,328 --> 00:09:57,296
알겠다
알겠다고
254
00:09:59,100 --> 00:10:00,532
월터, 내가 생각하는 그거야?
255
00:10:00,534 --> 00:10:01,934
니가 생각하는게 90미터 위에
256
00:10:01,936 --> 00:10:04,236
안테나를 설치하면 훨씬 강한
257
00:10:04,238 --> 00:10:06,105
신호를 보낼 수 있다는 거면, 맞아
258
00:10:06,107 --> 00:10:08,374
조종사가 밖에 나가지 말라는
말 한거 기억 안나?
259
00:10:08,376 --> 00:10:09,842
그러게 하지 말랬잖아
나가지 말라고 했다고
260
00:10:09,844 --> 00:10:12,544
우리한테 목숨이 달린
군인 4명이 있다고
261
00:10:12,546 --> 00:10:14,246
우리 말고는 아무도
도와줄 수 없어
262
00:10:14,248 --> 00:10:16,382
저도 무슨 일이 벌어지는 지
알고 있고, 구하고 싶어요
263
00:10:16,384 --> 00:10:18,350
그래도 밖은 빌어먹게도 춥다구요
264
00:10:18,352 --> 00:10:19,485
가자
265
00:10:19,487 --> 00:10:20,519
긍정적이여야지
266
00:10:20,521 --> 00:10:22,354
진짜로? 진짜로 하고싶다고?
267
00:10:23,224 --> 00:10:24,656
집중해, 우린 이제
268
00:10:24,658 --> 00:10:26,558
엄청 추운 곳으로 가야하니까
269
00:10:26,560 --> 00:10:28,360
토비, 의학적으로 어떻게 해야 돼?
270
00:10:28,362 --> 00:10:29,528
좋아, 진짜로 할 생각이라면
271
00:10:29,530 --> 00:10:30,829
단백질 바를 먹어야 돼
272
00:10:30,831 --> 00:10:32,431
칼로리를 태워야 체온을
유지할 수 있으니까
273
00:10:32,433 --> 00:10:33,899
저 눈밭을 통과해서 가려면
274
00:10:33,901 --> 00:10:35,033
에너지가 많이 필요하니까
275
00:10:35,035 --> 00:10:37,970
좋아, 다들 들었지? 먹자고
276
00:10:37,972 --> 00:10:40,239
난 우리 모두를 줄로 묶을거야
277
00:10:40,241 --> 00:10:43,008
간격은 15피트로 묶을테니
우린 떨어지지 않을거야
278
00:10:43,010 --> 00:10:44,643
우린 남극에 있으니까
279
00:10:44,645 --> 00:10:45,811
나침반은 쓸모가 없어서
280
00:10:45,813 --> 00:10:47,045
옛날에 쓰던 방향찾는 기술에
281
00:10:47,047 --> 00:10:49,214
전적으로 의존해야돼
282
00:10:49,216 --> 00:10:51,784
랄프 쓸만한거 없을까?
283
00:10:51,786 --> 00:10:52,951
걸음 수를 세고, 흔적을 남겨서
284
00:10:52,953 --> 00:10:54,353
기지로 복귀할 길을 찾아요
285
00:10:57,925 --> 00:11:01,059
이 케이블이면 괜찮을 거야
286
00:11:02,730 --> 00:11:04,396
준비 됐어?
287
00:11:07,635 --> 00:11:08,867
얘들아, 레이더에서
288
00:11:08,869 --> 00:11:11,537
니네들이 밖으로 나간걸로 뜨는데
289
00:11:12,673 --> 00:11:15,474
끝내주는 도기네(도전하는 기회)
290
00:11:23,717 --> 00:11:27,717
♪ Scorpion 2x13 ♪
White Out
Original Air Date on January 4, 2016
291
00:11:27,741 --> 00:11:34,241
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
노쌩유 제작
292
00:11:37,438 --> 00:11:39,704
♪ ♪
293
00:11:57,958 --> 00:12:00,826
생각보다 이동속도가
느리네.... 페이지!
294
00:12:00,828 --> 00:12:02,060
시간 얼마나 남았어?
295
00:12:02,062 --> 00:12:03,328
38분
296
00:12:03,330 --> 00:12:05,564
나 어렸을 때 에디 이모라고 있었는데
297
00:12:05,566 --> 00:12:07,332
몸무게가 300파운드였어 (약 136kg)
298
00:12:07,334 --> 00:12:09,367
이모가 날 꽉 안아줬을 때도
딱 이런 느낌이였어
299
00:12:09,369 --> 00:12:11,803
아무것도 보이지 않고
죽어가는 거 같고
300
00:12:11,805 --> 00:12:13,505
발가락에 감각이 없어지고 있어!
301
00:12:13,507 --> 00:12:15,774
너가 작고 옷이
덜 따뜻해서 그래
302
00:12:15,776 --> 00:12:17,542
그래서 니가 제일 먼저 그런거야
303
00:12:17,544 --> 00:12:19,010
월터
304
00:12:19,012 --> 00:12:20,178
이미 도착했어야 돼는거야?
305
00:12:20,180 --> 00:12:22,447
그랬어야지, 근데 다 추측이였잖아
306
00:12:22,449 --> 00:12:24,216
지금 리신인 상태로 가는 중이니까
307
00:12:24,218 --> 00:12:26,251
슬라이, 내 생각엔 90미터
온거 같은데
308
00:12:26,253 --> 00:12:27,786
얼마나 남았어?
309
00:12:27,788 --> 00:12:29,221
잘 안들려
310
00:12:29,223 --> 00:12:31,323
근데 남은 거리 묻는거 같은데....
311
00:12:31,325 --> 00:12:33,091
20에서 30걸음 정도 가면
312
00:12:33,093 --> 00:12:34,926
작은 암석지대가 나오는데
313
00:12:34,928 --> 00:12:36,428
거기에 안테나를 설치하면 돼
314
00:12:39,466 --> 00:12:41,733
케이브, 괜찮아요?
315
00:12:41,735 --> 00:12:43,201
그래, 견딜만 해
316
00:12:43,203 --> 00:12:44,436
저는 힘들 것 같아요
317
00:12:44,438 --> 00:12:46,204
도저히 20걸음 더 못
걸을 거 같아요
318
00:12:46,206 --> 00:12:48,106
그럴 필요 없어, 봐봐
319
00:12:48,108 --> 00:12:49,441
어딜?
320
00:12:49,443 --> 00:12:50,542
너도 안보인다고
321
00:12:50,544 --> 00:12:52,144
고작 10피트밖에 안떨어져 있는데
322
00:12:52,146 --> 00:12:53,345
케이브, 보여요?
323
00:12:53,347 --> 00:12:54,513
간신히!
324
00:12:54,515 --> 00:12:56,781
몇 걸음만 더 가면 돼
325
00:12:56,783 --> 00:12:58,483
그 신호를 위성으로 보내면
326
00:12:58,485 --> 00:13:01,119
드론이 데커를 구할거고
쉴 시간이 있을 거야
327
00:13:01,121 --> 00:13:03,455
자, 안테나 세우자
328
00:13:03,457 --> 00:13:05,023
여기에 설치하자고
329
00:13:05,926 --> 00:13:09,060
- 젠장
- 무슨 일이야?
330
00:13:09,062 --> 00:13:11,663
우리가 생각한거 보다
기온이 빠르게 떨어지고 있어요
331
00:13:11,665 --> 00:13:13,031
안테나가 얼어붙어서
332
00:13:13,033 --> 00:13:14,566
연결부위가 망가졌어요
333
00:13:14,568 --> 00:13:16,268
안테나를 연결할 수가 없어요
334
00:13:16,270 --> 00:13:18,103
그냥 들고 있으면 안 돼?
335
00:13:18,105 --> 00:13:19,504
이 정도 바람이면
336
00:13:19,506 --> 00:13:20,972
2초안에 우리 손에서
날라가버릴거야
337
00:13:20,974 --> 00:13:22,407
단단히 고정시킬게 필요해
338
00:13:22,409 --> 00:13:24,609
손가락에 감각도 거의
없는 손 말고
339
00:13:26,446 --> 00:13:28,513
저기에다가 고정시키자
340
00:13:28,515 --> 00:13:30,482
그거 말고는 방법이 없어
341
00:13:31,818 --> 00:13:33,018
여보세요? 어떻게 돼가는 거지?
342
00:13:33,020 --> 00:13:35,220
다시 영상이 연결됐어
343
00:13:35,222 --> 00:13:36,521
거기 아무도 없소?
344
00:13:36,523 --> 00:13:38,023
데커 대장, 들려요?
345
00:13:38,025 --> 00:13:40,559
전 제 신원을 부정하지도
긍정하지도 않을겁니다
346
00:13:40,561 --> 00:13:41,726
제가 누구와 대화중인가요?
347
00:13:41,728 --> 00:13:43,428
전 페이지구요, 여긴 실베스터에요
348
00:13:43,430 --> 00:13:44,996
저흰 국토보안부 계약자에요
349
00:13:44,998 --> 00:13:46,898
현재 당신들한테 드론을
보내려고 하고 있습니다
350
00:13:46,900 --> 00:13:48,200
여기 해뜨기 직전이에요
351
00:13:48,202 --> 00:13:50,001
일단 해가 뜨고나면
전멸입니다.
352
00:13:50,003 --> 00:13:51,636
드론은 언제 오는 겁니까?
353
00:13:53,607 --> 00:13:54,839
현재 팀이 작업 중이에요.
354
00:13:54,841 --> 00:13:56,241
최대한 빠르게 작업하고 있어요
355
00:13:56,243 --> 00:13:58,977
현재 12명의 적에게
4명의 아군이 포위당했습니다
356
00:13:58,979 --> 00:14:00,812
저희한테 시간이 없어요
357
00:14:01,815 --> 00:14:02,814
특공대는
358
00:14:02,816 --> 00:14:04,049
잠수시계 착용하죠?
359
00:14:04,051 --> 00:14:05,483
거기에 애도 있어요?
360
00:14:05,485 --> 00:14:06,851
멋지네요
361
00:14:06,853 --> 00:14:08,720
당신네들이 우릴 구한다구요?
362
00:14:08,722 --> 00:14:10,388
전 랄프에요. 만약
시간을 버시려거든
363
00:14:10,390 --> 00:14:11,723
당신들 시계의 유리를 다 부셔서
364
00:14:11,725 --> 00:14:13,024
멀리 던지세요
365
00:14:13,026 --> 00:14:15,193
달빛이 반사해서 반짝이면
적군들이 4명보다
366
00:14:15,195 --> 00:14:17,429
훨씬 많은 수의 적이 있다고
생각할거에요
367
00:14:17,431 --> 00:14:19,264
적들이 우리가 수가 많다고
생각하면
368
00:14:19,266 --> 00:14:20,665
총알을 아낄 수 있고
369
00:14:20,667 --> 00:14:22,334
우리한테 총을 덜 쏘겠네
370
00:14:22,336 --> 00:14:24,636
괜찮겠다
371
00:14:24,638 --> 00:14:26,538
다들 애 말 들었지?
372
00:14:27,374 --> 00:14:30,308
항상 엄마를 놀래키는구나
373
00:14:33,046 --> 00:14:34,279
딱 맞어?
374
00:14:34,281 --> 00:14:36,248
대충이요
375
00:14:36,250 --> 00:14:37,616
2인치 앞도 안보여
376
00:14:37,618 --> 00:14:39,417
더 세게 아래로 밀어!
377
00:14:42,122 --> 00:14:43,722
젠장
378
00:14:43,724 --> 00:14:45,257
너무 추워
379
00:14:45,259 --> 00:14:46,691
포기는 배추 셀 때나 쓰는 말이야
380
00:14:46,693 --> 00:14:48,526
노력하고 있어요, 케이브.
그래도 날씨를 조종할 수는 없잖아요
381
00:14:48,528 --> 00:14:51,062
못하지, 그래도 날씨를
이용할 수는 있지
382
00:14:51,064 --> 00:14:55,133
여기 있는건 순식간에
얼어버려, 심지어 금속이라도
383
00:14:55,135 --> 00:14:56,334
우리가 안테나가 박힌 쪽에
384
00:14:56,336 --> 00:14:57,902
물을 부어버리면
385
00:14:57,904 --> 00:14:59,537
물이 바로 얼어버릴 테고
386
00:14:59,539 --> 00:15:00,972
단단한 얼음이 되겠지
387
00:15:00,974 --> 00:15:03,441
그렇게 되면 바람이
안테나를 쓰러뜨리지 못할거야
388
00:15:03,443 --> 00:15:05,977
근데 어떻게 남극에서
얼음을 녹이지?
389
00:15:05,979 --> 00:15:09,214
시설로 돌아가자, 그곳에
맥머도에서 보내준
390
00:15:09,216 --> 00:15:10,582
간이 휴대 식량이 있어
391
00:15:10,584 --> 00:15:12,817
그곳엔 식략을 뎁히기 위한
392
00:15:12,819 --> 00:15:14,085
기구가 있을거야
393
00:15:14,087 --> 00:15:15,620
그 시설에 갔다가
394
00:15:15,622 --> 00:15:17,022
다시 여기로 올 때 쯤이면
395
00:15:17,024 --> 00:15:18,423
위성이 여전히 연결 가능 지역에
396
00:15:18,425 --> 00:15:20,492
있을 확률이 거의 없어
397
00:15:20,494 --> 00:15:22,527
슬라이 말 들었지?
서둘러야 돼
398
00:15:22,529 --> 00:15:24,529
케이블을 따라서 되돌아가!
399
00:15:26,600 --> 00:15:28,166
이게 뭐지?
400
00:15:28,168 --> 00:15:29,901
확신할 수는 없는데
401
00:15:29,903 --> 00:15:31,002
우리 위에 얼음 절벽이라도 있나?
402
00:15:31,004 --> 00:15:32,837
덩어리가 떨어져요! 조심해요!
403
00:15:43,450 --> 00:15:44,949
괜찮아?
404
00:15:44,951 --> 00:15:46,017
그런거 같아, 토비....토비?
405
00:15:46,019 --> 00:15:47,085
- 월터? 너야?
- 어
406
00:15:47,087 --> 00:15:48,153
일어나
407
00:15:48,155 --> 00:15:50,088
해피, 괜찮아?
408
00:15:50,090 --> 00:15:52,657
해피? 퀸? 어딨는거야?
409
00:15:52,659 --> 00:15:54,025
줄은 15피트 길이야
410
00:15:54,027 --> 00:15:56,328
이 상황이면 니 목소리를
못 들을 수도 있어
411
00:15:56,330 --> 00:15:57,595
뭔가 문제가 생긴거 같아
412
00:15:57,597 --> 00:15:59,097
줄이 너무 가벼워
413
00:16:00,500 --> 00:16:02,500
줄이 끊어졌어!!!
414
00:16:02,502 --> 00:16:04,669
덩어리가 떨어지면서 잘린거 같아
415
00:16:04,671 --> 00:16:06,071
해피! 해피!
416
00:16:06,073 --> 00:16:07,138
해피! 해피!
417
00:16:07,140 --> 00:16:09,374
해피! 해피!
418
00:16:09,376 --> 00:16:11,576
토비!
419
00:16:14,247 --> 00:16:17,515
월터!
420
00:16:17,517 --> 00:16:19,784
아무도 없어??!!!!
421
00:16:23,790 --> 00:16:25,223
무전기가 없어...
422
00:16:26,927 --> 00:16:29,127
423
00:16:38,805 --> 00:16:41,005
토비!
424
00:16:45,412 --> 00:16:48,313
토비!
425
00:16:52,719 --> 00:16:54,686
얘들아, 해피 무전기가
반응이 없어
426
00:16:54,688 --> 00:16:55,787
아무런 신호도 없어
427
00:16:55,789 --> 00:16:57,021
그게 눈 속에 묻힌거면
428
00:16:57,023 --> 00:16:58,857
바로 얼어버렸을거야
429
00:16:58,859 --> 00:17:00,225
해피 찾으러 가야 돼
430
00:17:00,227 --> 00:17:01,826
- 닥쳐
- 닥치라고 그만 해요
431
00:17:01,828 --> 00:17:04,195
조용하고 들어보자고
432
00:17:05,866 --> 00:17:08,299
토비!
433
00:17:08,301 --> 00:17:10,568
- 토비!
- 해피야!
434
00:17:10,570 --> 00:17:11,703
소리가 들리는 방향이 어디지?
435
00:17:11,705 --> 00:17:13,071
이렇게 바람이
436
00:17:13,073 --> 00:17:14,239
강하게 불면
437
00:17:14,241 --> 00:17:15,540
소리가 왜곡되서 들려서
438
00:17:15,542 --> 00:17:17,008
정확한 위치를 찾기가 불가능해
439
00:17:17,010 --> 00:17:18,309
그래도 찾아야지
440
00:17:18,311 --> 00:17:20,745
그럴거야, 근데 군인들한테
시간이 없어
441
00:17:20,747 --> 00:17:22,380
이 일만 해결하자 마자
442
00:17:22,382 --> 00:17:23,481
해피를 찾으러 갈게
443
00:17:23,483 --> 00:17:25,083
난 절대로 친구를 죽게 두지 않을거야
444
00:17:25,085 --> 00:17:26,418
믿어 봐, 토비
445
00:17:26,420 --> 00:17:27,952
- 나도 그렇게 두진 않아
- 뭐하는 거야?
446
00:17:27,954 --> 00:17:30,188
걘 니 친구고
나한텐 하나뿐인 사랑이야
447
00:17:30,190 --> 00:17:31,222
알겠어, 토비
448
00:17:31,224 --> 00:17:32,424
그래도 너마저 잃어버리면
449
00:17:32,426 --> 00:17:34,292
전혀 도움이 안돼
450
00:17:34,294 --> 00:17:35,226
너네 둘다 얼어죽을거라고
451
00:17:35,228 --> 00:17:36,461
인간이 위험을 감지하면
452
00:17:36,463 --> 00:17:38,430
본능적으로 태양을 향해서
나아가기 마련이죠
453
00:17:38,432 --> 00:17:40,098
지평선을 향해서 가다보면
454
00:17:40,100 --> 00:17:41,332
해피를 찾을 수 있을거에요
455
00:17:41,334 --> 00:17:42,434
지금 영하 40도라고
456
00:17:42,436 --> 00:17:43,935
진짜요? 모르겠는데요 전
457
00:17:43,937 --> 00:17:45,737
이건 미친 짓이야.
뭐라도 좀 해봐 월터!
458
00:17:45,739 --> 00:17:47,839
페이지가 저 밖에 있다면
너라면 그냥 시설로 돌아갈 수 있어?
459
00:17:51,978 --> 00:17:53,812
조심해
460
00:18:05,859 --> 00:18:08,626
현재 기온과, 해피의 몸무게랑
461
00:18:08,628 --> 00:18:10,762
해피가 입은 옷의
단열율을 생각하면
462
00:18:10,764 --> 00:18:12,297
41분이 지나면 체온이
463
00:18:12,299 --> 00:18:14,766
내려가서 얼어죽을거야
464
00:18:14,768 --> 00:18:17,469
토비는 해피보다 조금 더
견딜거고, 좀 더 무거우니까
465
00:18:17,471 --> 00:18:19,704
상황이 안 좋네....정말로
466
00:18:19,706 --> 00:18:21,906
쿠퍼한테 전화 해봐야 겠어
467
00:18:26,746 --> 00:18:28,913
해피!
468
00:18:29,716 --> 00:18:31,916
해피!
469
00:18:33,053 --> 00:18:34,752
아무것도 안보여
470
00:18:34,754 --> 00:18:37,722
해피가 어딨는지, 내가 어딘지도
잘 모르겠어
471
00:18:37,724 --> 00:18:40,492
토비, 내가 약속할게
472
00:18:40,494 --> 00:18:42,293
일단 안테나를 고쳐서
473
00:18:42,295 --> 00:18:44,295
군인들을 구하고 나면
474
00:18:44,297 --> 00:18:47,499
너네들을 구출할 구출팀을
꼭 보내줄게, 반듯이
475
00:18:47,501 --> 00:18:49,334
무슨소리에요? 구출팀이 없다뇨?
476
00:18:49,336 --> 00:18:50,735
당신은 국토안보부잖아요
뭐라도 해보세요
477
00:18:50,737 --> 00:18:52,570
날씨고 나발이고 전 모르겠으니까
478
00:18:52,572 --> 00:18:53,872
사람 보내서 반듯이
479
00:18:53,874 --> 00:18:55,440
팀을 구해내도록 하세요
480
00:18:55,442 --> 00:18:57,775
부장 잘못이 아닌거 아잖아
481
00:18:57,777 --> 00:19:00,311
알어... 그냥 무서워서
482
00:19:06,653 --> 00:19:08,052
데커 대장?
483
00:19:08,054 --> 00:19:09,954
적들이 시계 속임수를
알아차린거 같구나, 랄프
484
00:19:11,324 --> 00:19:13,024
보니까 얼마나 극심한
스트레스를 받는지 알겠어
485
00:19:13,026 --> 00:19:14,959
특공대고 나발이고
486
00:19:14,961 --> 00:19:16,060
사람한테는 스트레스를 견딜
한계가 있는데...
487
00:19:16,062 --> 00:19:18,096
데커, 파일을 보니까
나이가 28살이네요
488
00:19:18,098 --> 00:19:19,831
그럼 2005년도에는 18살이었겠네요
489
00:19:19,833 --> 00:19:21,099
그랬겠지?
490
00:19:21,101 --> 00:19:23,334
우리엄마는 10대시절에 듣던
노래를 좋아하셔요
491
00:19:23,336 --> 00:19:24,836
제가 2005년도 노래를
보내드릴게요
492
00:19:24,838 --> 00:19:26,504
이 노래가 끝나고 3분 49초만 버티면
493
00:19:26,506 --> 00:19:28,907
구출받을 수 있을 거에요
494
00:19:29,910 --> 00:19:32,477
♪ We're always sleeping in ♪
495
00:19:32,479 --> 00:19:36,180
♪ And sleeping
for the wrong team ♪
496
00:19:36,182 --> 00:19:40,051
“Going Down Swinging,”
Fall Out Boy.
497
00:19:40,053 --> 00:19:42,086
You got some sense
of humor, kid.
498
00:19:42,088 --> 00:19:43,888
♪ I'll be your number one
with a bullet ♪
499
00:19:43,890 --> 00:19:46,324
고맙다, 랄프
500
00:19:46,326 --> 00:19:48,226
♪ A loaded God complex,
cock it and pull it ♪
501
00:19:48,228 --> 00:19:49,460
♪ We're going down, down... ♪
502
00:19:49,462 --> 00:19:50,662
토비!
503
00:19:50,664 --> 00:19:54,065
♪ Down, down, down,
down, down, down ♪
504
00:19:54,067 --> 00:19:55,433
♪ We're going down, down... ♪
505
00:19:55,435 --> 00:19:58,369
얘들아!
506
00:19:58,371 --> 00:20:00,738
♪ A loaded God complex,
cock it and pull it ♪
507
00:20:00,740 --> 00:20:02,740
♪ We're going down, down in an earlier
round ♪
♪ Take aim at myself ♪
508
00:20:02,742 --> 00:20:04,742
♪ Sugar, we're going down swinging ♪
♪ Take back what you said ♪
509
00:20:04,744 --> 00:20:06,411
얘들아!!!
510
00:20:06,413 --> 00:20:09,514
♪ I'll be your number one with a bullet ♪
♪ Take aim at myself ♪
511
00:20:10,750 --> 00:20:13,785
♪ A loaded God complex,
cock it and pull it. ♪
512
00:20:24,997 --> 00:20:27,264
♪ ♪
513
00:20:52,859 --> 00:20:55,126
♪ ♪
514
00:21:06,672 --> 00:21:08,906
핫 팩을 챙길게
515
00:21:08,908 --> 00:21:10,374
토비, 별 다른건?
516
00:21:10,376 --> 00:21:11,775
아직 해피 못 찾았어
517
00:21:11,777 --> 00:21:14,044
폭풍이 더 강해졌어
518
00:21:14,046 --> 00:21:15,579
기온이 더 떨어졌어
519
00:21:15,581 --> 00:21:18,215
에너지를 보존해야 돼!
520
00:21:18,217 --> 00:21:19,583
시끄러워요
521
00:21:19,585 --> 00:21:21,285
에너지를 아끼려면
천천히 이동해야 돼고
522
00:21:21,287 --> 00:21:22,786
천천히 이동하면
해피가 죽어요
523
00:21:22,788 --> 00:21:24,121
다 챙겼어. 가자
524
00:21:24,123 --> 00:21:25,222
그리고 들어봐
525
00:21:25,224 --> 00:21:28,292
가까이 있을 수록
안전한거야 알겠지?
526
00:21:28,294 --> 00:21:30,461
가까이. 안전. 간단하네요
527
00:21:30,463 --> 00:21:32,096
좋아
528
00:21:32,098 --> 00:21:34,064
해가 떠오르고 있고
529
00:21:34,066 --> 00:21:35,199
현재 공격당하고 있어요
530
00:21:35,201 --> 00:21:36,534
얼마나 더 버텨야 되는거요?
531
00:21:36,536 --> 00:21:39,069
팀이 안테나를 설치하는데
얼마나 걸리냐에 따라 달렸어요
532
00:21:39,071 --> 00:21:40,538
13분 쯤?
533
00:21:40,540 --> 00:21:42,206
그리 오래는 못 버팁니다
534
00:21:44,310 --> 00:21:47,378
아직도 들리고 보이니?
535
00:21:47,380 --> 00:21:48,646
네, 신호도 강해요
536
00:21:48,648 --> 00:21:49,747
녹화해줄래?
537
00:21:49,749 --> 00:21:50,915
- 네
- 고맙다
538
00:21:50,917 --> 00:21:52,650
가족에게 메세지를 남기고 싶은데
539
00:21:52,652 --> 00:21:53,784
해줄래?
540
00:21:53,786 --> 00:21:56,453
준비됐어요, 대장
541
00:21:56,455 --> 00:21:58,155
좋아..
542
00:21:58,157 --> 00:22:00,724
몰리.....
543
00:22:00,726 --> 00:22:03,761
우리가 만나서 내가
얼마나 신에게 감사하는지 모를거야
544
00:22:03,763 --> 00:22:05,896
항상 너에게 잘해주지 못했지만
545
00:22:05,898 --> 00:22:08,799
너는 괜찮다고 했었지....
546
00:22:08,801 --> 00:22:13,604
그리고..카일......
진심으로 사랑한다
547
00:22:15,141 --> 00:22:16,740
엄마를 잘 돌봐다오
548
00:22:16,742 --> 00:22:18,475
그리고 동생이 태어날 때
옆에서 잘 지켜주렴
549
00:22:18,477 --> 00:22:22,179
그리고 항상 기억하거라
550
00:22:22,181 --> 00:22:25,282
내가 너를 지켜보고 있다는걸
551
00:22:32,758 --> 00:22:34,592
♪ ♪
552
00:22:50,042 --> 00:22:52,610
553
00:23:07,293 --> 00:23:09,159
이럴때도 긍정적으로
말할 수 있겠냐, 이 멍청한 놈아
554
00:23:16,369 --> 00:23:18,569
이런 개.....
555
00:23:20,573 --> 00:23:23,274
월터, 2500걸음을 왔는데
556
00:23:23,276 --> 00:23:25,509
아직도 해피의 흔적이 없어
557
00:23:27,046 --> 00:23:28,545
월터?
558
00:23:30,416 --> 00:23:32,383
월터?
559
00:23:32,385 --> 00:23:34,585
월터, 안 들려?
560
00:23:38,224 --> 00:23:40,824
젠장... 따뜻해저라
싸구려 무전기야
561
00:23:43,629 --> 00:23:45,195
이런 젠장
562
00:23:50,403 --> 00:23:52,770
신이여, 제 말이 들리신다면
563
00:23:52,772 --> 00:23:54,371
당신의 존재를 믿지는 않지만서도
564
00:23:54,373 --> 00:23:58,042
그래도 이런 얼음폭풍에선
무신론자가 어딨겠어요
565
00:23:58,044 --> 00:24:00,744
그렇게 목숨을 가져가려거든
제 걸 가져가세요
566
00:24:00,746 --> 00:24:01,812
알겠어요?
567
00:24:01,814 --> 00:24:03,380
해피는 살려주시구요
568
00:24:03,382 --> 00:24:05,683
잘 들렸습니까?
569
00:24:08,521 --> 00:24:10,721
그럼...
570
00:24:17,530 --> 00:24:19,663
그냥 물로 하면 안되나?
571
00:24:19,665 --> 00:24:21,565
시간이 없는데
572
00:24:21,567 --> 00:24:25,102
끓는 물이 차가운 물보다
빨리 얼어요
573
00:24:25,104 --> 00:24:26,937
그걸 음펨바 효과라고 그래요
574
00:24:28,341 --> 00:24:29,673
준비됐어요?
575
00:24:34,747 --> 00:24:36,180
됐어요, 이제 쑤셔 넣어요
576
00:24:36,182 --> 00:24:38,215
괜찮을거에요
577
00:24:38,217 --> 00:24:39,516
튼튼해!
578
00:24:39,518 --> 00:24:41,285
좋아요
579
00:24:53,499 --> 00:24:54,798
실베스터!
580
00:24:54,800 --> 00:24:56,367
안테나 세웠어
581
00:24:56,369 --> 00:24:57,601
신호세기가 80%야
582
00:24:57,603 --> 00:24:58,802
전송할 준비 됐어
583
00:25:01,440 --> 00:25:02,773
월터, 성공했어
584
00:25:02,775 --> 00:25:04,408
시설로 돌아가
585
00:25:04,410 --> 00:25:06,877
내가 드론 관리 시스템을
재부팅 시킬게
586
00:25:06,879 --> 00:25:08,145
서둘러서 돌아가
587
00:25:08,147 --> 00:25:09,913
토비랑 해피가 위험해
588
00:25:12,551 --> 00:25:16,954
♪ Shiny happy people ♪
589
00:25:16,956 --> 00:25:20,624
♪ Holding hands ♪
590
00:25:20,626 --> 00:25:22,960
♪ Shiny... ♪
591
00:25:22,962 --> 00:25:26,296
♪ Happy people... ♪
592
00:25:26,298 --> 00:25:28,966
♪ Shiny... ♪
593
00:25:28,968 --> 00:25:31,835
♪ Happy people. ♪
594
00:25:31,837 --> 00:25:33,937
드론이 몇 분안으로 작동할 거에요
595
00:25:33,939 --> 00:25:35,539
우린 우리가 맡은 일을 해냈으니까
596
00:25:35,541 --> 00:25:38,142
이제 수색팀을 보내주세요
597
00:25:38,144 --> 00:25:39,743
위원회에 다시 한 번
598
00:25:39,745 --> 00:25:41,445
말을 해보긴 했는데
599
00:25:41,447 --> 00:25:43,380
폭풍 때문에 가시거리가 너무....
600
00:25:43,382 --> 00:25:45,816
잠깐만, 의장님 전화야
601
00:25:45,818 --> 00:25:46,817
의장님?
602
00:25:46,819 --> 00:25:48,185
쿠퍼 부장? 당신이 요청한
603
00:25:48,187 --> 00:25:49,553
부탁을 거절해서 미안해요
604
00:25:49,555 --> 00:25:51,221
그래도 수색 팀을 보낼 수 없어요
605
00:25:51,223 --> 00:25:53,524
의장님
606
00:25:53,526 --> 00:25:55,125
더그
607
00:25:55,127 --> 00:25:59,196
지금 당장 CH-53 Super Stallion
를 보내서
608
00:25:59,198 --> 00:26:01,198
그 사람들을 구출하ㅔ요
609
00:26:01,200 --> 00:26:04,201
아니면 제가 당신 부인한테 전화해서
610
00:26:04,203 --> 00:26:06,537
작년에 문을 열어둔게 나니가
아니라 당신이라고 말하겠어요
611
00:26:06,539 --> 00:26:09,206
그 때 고양이가 도망갔었죠? 아마?
612
00:26:09,208 --> 00:26:11,208
줄리가 진짜 그 고양이
아꼈었었는데...
613
00:26:12,878 --> 00:26:14,745
알겠어....
614
00:26:18,350 --> 00:26:20,217
쿠퍼는 무서운 여자였어
615
00:26:21,987 --> 00:26:23,921
해피!
616
00:26:25,558 --> 00:26:27,090
해피!
617
00:26:35,968 --> 00:26:37,701
이거 해피 책인데
618
00:26:39,205 --> 00:26:41,238
해피, 해피!
619
00:26:41,240 --> 00:26:42,873
해피? 해피?
620
00:26:42,875 --> 00:26:44,441
해피!
621
00:26:44,443 --> 00:26:47,811
622
00:26:47,813 --> 00:26:49,947
해피, 내가 내려갈게
623
00:26:59,525 --> 00:27:00,824
제발....
624
00:27:00,826 --> 00:27:03,694
제발 그냥 무시하는거라고
대답해줘...
625
00:27:03,696 --> 00:27:05,596
제발, 제발
626
00:27:05,598 --> 00:27:06,897
제발 좀
627
00:27:06,899 --> 00:27:09,066
해피! 해피!
628
00:27:17,947 --> 00:27:21,415
해피...제발...
여기서 나가야지...
629
00:27:22,585 --> 00:27:24,018
뛴다! 뛰어!
630
00:27:24,020 --> 00:27:26,420
약하게 뛰긴하지만
그래도 아직 맥박이 뛰어!
631
00:27:26,422 --> 00:27:28,389
살았구나!
632
00:27:30,760 --> 00:27:32,159
이 몸이 바로
633
00:27:32,161 --> 00:27:34,562
토바이스 박사야
의사라고
634
00:27:34,564 --> 00:27:36,097
내가 말했듯이
635
00:27:36,099 --> 00:27:38,899
움직이는게 몸을
데워 줄거야
636
00:27:38,901 --> 00:27:41,268
나는 말을 하고
637
00:27:41,270 --> 00:27:43,471
너는 머리를 굴리고
638
00:27:43,473 --> 00:27:45,906
자
639
00:27:48,945 --> 00:27:51,045
너가 춥고, 감각이
안 느껴질 거라고 아는데
640
00:27:51,047 --> 00:27:52,546
신기하게도
641
00:27:52,548 --> 00:27:54,815
아직 심장이 뛰니까
642
00:27:54,817 --> 00:27:56,917
이게 너를 최대한
오래 따뜻하게 유지시켜줄거야
643
00:28:01,624 --> 00:28:04,558
좋아..어...이제
644
00:28:04,560 --> 00:28:07,962
앞으로 일어날 일을
미리 사과할게
645
00:28:07,964 --> 00:28:09,397
우린 옷을 벗어야 돼
646
00:28:09,399 --> 00:28:10,998
내가 원한건 이런게 아니지만
647
00:28:11,000 --> 00:28:12,867
중요한건, 옷을 벗는게
너를 더 따뜻하게 해줄거야
648
00:28:12,869 --> 00:28:14,869
맨 살끼리 닿는게
조금이라도 더 빨리
649
00:28:14,871 --> 00:28:17,238
내 체온을 전해줄 수 있거든
650
00:28:17,240 --> 00:28:19,573
알았지?
651
00:28:19,575 --> 00:28:23,210
좋아..어...
내가 먼저 벗을게
652
00:28:24,781 --> 00:28:26,881
엄청 춥다야
653
00:28:30,319 --> 00:28:32,253
랄프
654
00:28:32,255 --> 00:28:34,622
총알이 다 떨어진거 같구나
655
00:28:34,624 --> 00:28:37,725
조만간 적들이 알아내겠지.....
656
00:28:39,562 --> 00:28:41,095
랄프야
657
00:28:42,665 --> 00:28:44,331
이제 카메라 끌게
658
00:28:44,333 --> 00:28:45,332
안 돼요
659
00:28:45,334 --> 00:28:46,667
스콜피온이 대장을 구할거에요
660
00:28:46,669 --> 00:28:48,035
스콜피온은 실패하지 않아요
661
00:28:48,037 --> 00:28:51,806
앞으로 일어날 일을
보지 않는게 좋겠어
662
00:28:51,808 --> 00:28:54,408
니가 보내준 노래 정말
고맙구나
663
00:28:56,279 --> 00:29:00,247
말동무 해줘서 고맙구나
664
00:29:06,589 --> 00:29:10,224
슬라이, 이제 드론 프로그램을
다시 정상화 시켰어
665
00:29:10,226 --> 00:29:12,326
이제 쿠퍼한테 펜타곤에 연락해서
666
00:29:12,328 --> 00:29:13,694
드론 보내라고 해줘
667
00:29:13,696 --> 00:29:14,995
방금 문자 보냈는데
668
00:29:14,997 --> 00:29:18,365
제 시각에 그 곳에 드론이
도착할 확률이......
669
00:29:19,335 --> 00:29:21,502
월터, 우린 이제 토비랑
해피한테 집중하자
670
00:29:21,504 --> 00:29:22,770
쿠퍼가 헬기를 준비시키긴 했는데
671
00:29:22,772 --> 00:29:24,605
걔네들이 어딨는지를 알아야 해
672
00:29:24,607 --> 00:29:26,273
걔네들이 어딨는지
알 방법이 없어.....
673
00:29:26,275 --> 00:29:28,008
토비랑 연락도 끊겨서
674
00:29:28,010 --> 00:29:29,810
이 폭풍 속에서 다시 찾을
방법도 없고...
675
00:29:30,980 --> 00:29:31,946
산림 캠프에서 배운건데
676
00:29:31,948 --> 00:29:33,614
뱀은 배로 소리를
듣는대요
677
00:29:33,616 --> 00:29:35,950
뱀들은 땅의 진동을
소리로 들을 수 있는거죠
678
00:29:35,952 --> 00:29:37,985
그리고 형들은
얼음 위에 있잖아요
679
00:29:37,987 --> 00:29:41,055
얼음은 소리를 물보다는
3배 빠르게
680
00:29:41,057 --> 00:29:42,690
공기보단 15배 빠르게
전달시키니까
681
00:29:42,692 --> 00:29:44,492
잘하면 얼음을 통해서
소리를 들을 수 있을거야!
682
00:29:44,494 --> 00:29:47,128
그럼 수신 장치를...
만들기만 하면 되는거나?
683
00:29:48,331 --> 00:29:52,633
초음파 기계가 얼음
샘플 검사할 때 쓰이니까
684
00:29:52,635 --> 00:29:56,370
이 기계는 초음파를 쏴서
685
00:29:56,372 --> 00:29:59,073
과학자들이 얼음을
꽤뚫어 볼 수 있게 해줘요
686
00:29:59,075 --> 00:30:01,642
근데 토비랑 해피는 얼음
아래에 있잖아
687
00:30:01,644 --> 00:30:03,644
그죠, 근데 제가 이 기계를
역전 시키기만 하면
688
00:30:03,646 --> 00:30:06,013
이 탐지기로 음파를 탐지해서
689
00:30:06,015 --> 00:30:07,481
얼음을 통해서 들을 수가 있어요
690
00:30:07,483 --> 00:30:09,383
발소리나 사람의 목소리가
691
00:30:09,385 --> 00:30:10,618
들리면 토비나 해피겠네
692
00:30:10,620 --> 00:30:12,019
여기 근처에 걔네밖에
없을 테니까!
693
00:30:12,021 --> 00:30:15,022
정확하죠, 걔네들이랑 일단 최대한
가까이로 가야되요
694
00:30:15,024 --> 00:30:16,590
알겠어
695
00:30:18,728 --> 00:30:21,328
우리가 마지막으로 해피와
헤어진 곳으로 이걸 끌고 가자고
696
00:30:21,330 --> 00:30:22,429
거기 언덕이에요, 그나 저나
697
00:30:22,431 --> 00:30:24,265
무조건 갈거야
698
00:30:37,980 --> 00:30:39,780
호흡이 너무 짧은거 아녜요?
699
00:30:39,782 --> 00:30:41,448
왜 이러는 거지?
700
00:30:41,450 --> 00:30:43,584
추위때문에 혈관이
수축해서
701
00:30:43,586 --> 00:30:46,554
이미 고혈합인데
702
00:30:46,556 --> 00:30:49,056
더 혈압을 올려서 그래요
703
00:30:49,058 --> 00:30:50,157
쉬어야 돼요
704
00:30:50,159 --> 00:30:53,594
우리가 멈추면
해피랑 토비는 죽어
705
00:30:53,596 --> 00:30:55,329
15미터만 더 가면 돼
706
00:30:55,331 --> 00:30:58,599
최대한 긍정적으로 생각해봐도
707
00:30:58,601 --> 00:31:02,903
토비랑 해피는 죽기 바로
직전일거야
708
00:31:10,079 --> 00:31:12,246
못 살거야....
709
00:31:14,383 --> 00:31:16,584
너랑 함께 있을게
710
00:31:18,688 --> 00:31:21,922
난 너랑 이렇게 될 줄
꿈에도 생각 못해봤어
711
00:31:38,808 --> 00:31:41,041
좋았어
712
00:31:46,616 --> 00:31:47,481
뭐 잡혀?
713
00:31:47,483 --> 00:31:48,682
아무것도요
714
00:31:48,684 --> 00:31:49,850
몇 걸음 걸어보세요
715
00:31:49,852 --> 00:31:51,151
시험해보게
716
00:31:52,288 --> 00:31:53,654
네, 좋아요. 잘 들려요
717
00:31:53,656 --> 00:31:55,656
그럼 이게 될 거란거지?
718
00:31:55,658 --> 00:31:57,057
근데 아직 잡히는 건 없어요
719
00:31:57,059 --> 00:31:59,660
뭔가 들을 수 있는 유일한 방법은
720
00:31:59,662 --> 00:32:03,530
이 기계를 최대한 얼음
깊숙히 묻는거에요
721
00:32:03,532 --> 00:32:04,832
깊게 파면돼?
722
00:32:04,834 --> 00:32:06,367
나와
723
00:32:07,303 --> 00:32:10,137
좋아요. 이거면 될거에요
724
00:32:21,517 --> 00:32:23,550
잡히면 말해
725
00:32:25,121 --> 00:32:26,453
신호가 잡혀요
726
00:32:26,455 --> 00:32:27,788
심장소리 같아요
727
00:32:27,790 --> 00:32:28,789
총이 도움이 되다니...
728
00:32:28,791 --> 00:32:29,890
진짜지?
729
00:32:29,892 --> 00:32:32,026
네 진짜에요
730
00:32:32,895 --> 00:32:35,429
근데 심장소리가 하나뿐이에요....
731
00:32:42,369 --> 00:32:44,335
걔네들이 어딨는지 찾았어
732
00:32:44,837 --> 00:32:47,571
50걸음만 가면 돼
733
00:32:47,573 --> 00:32:49,473
가자고
734
00:32:56,048 --> 00:32:57,414
토비!
735
00:32:57,416 --> 00:32:58,682
토비!
736
00:32:58,684 --> 00:33:00,417
움직임이 없어
737
00:33:01,253 --> 00:33:03,454
여기요
738
00:33:08,294 --> 00:33:09,760
토비!
739
00:33:11,397 --> 00:33:12,730
해피?
740
00:33:26,812 --> 00:33:27,978
둘다 살아 있어요
741
00:33:27,980 --> 00:33:29,680
다행이다
742
00:33:29,682 --> 00:33:30,647
좋아
743
00:33:30,649 --> 00:33:31,815
토비는 조금 움직일 수 있고
744
00:33:31,817 --> 00:33:32,916
해피는 의식을 잃었어
745
00:33:32,918 --> 00:33:34,218
쟤네들을 따뜻하게 해주지 않으면
746
00:33:34,220 --> 00:33:35,886
빼내기도 전에 죽을거에요
747
00:33:35,888 --> 00:33:38,856
케이브, 식량 뎁히는 거 있죠?
748
00:33:38,858 --> 00:33:40,357
어
749
00:33:40,359 --> 00:33:41,792
그걸로 따뜻하게 해주죠
750
00:33:41,794 --> 00:33:43,193
그러면 여기로 걸어 나올 수 있을거에요
751
00:33:43,195 --> 00:33:45,095
이 기계는 200도까지 가열돼
752
00:33:45,097 --> 00:33:46,163
산채로 타버릴거야
753
00:33:46,165 --> 00:33:48,031
그렇게 쓰진 않을거에요
754
00:33:48,033 --> 00:33:50,434
쟤네들이 숨쉬는 공기를 뎁힐거에요
755
00:33:50,436 --> 00:33:52,703
그러면 내부부터 따뜻해질거에요
756
00:34:01,680 --> 00:34:02,679
토비!
757
00:34:02,681 --> 00:34:04,715
그걸로 숨 쉬어! 서둘러!
758
00:34:21,333 --> 00:34:22,666
됐어요. 움직여요
759
00:34:22,668 --> 00:34:24,368
멋진 생각이였어
760
00:34:37,216 --> 00:34:39,283
...토비..?
761
00:34:39,285 --> 00:34:41,051
762
00:34:41,053 --> 00:34:43,086
니 목소리 들어서 너무 좋다
763
00:34:45,057 --> 00:34:47,257
우리....
764
00:34:47,259 --> 00:34:49,760
알몸이야?
765
00:34:51,297 --> 00:34:55,065
유일한 도기(도전하는기회)여서
시도했지
766
00:34:57,670 --> 00:34:58,902
이제 둘 다 살아있는 건 확인했고
767
00:34:58,904 --> 00:35:00,170
어떻게 꺼내야 되지?
768
00:35:00,172 --> 00:35:01,905
들어올려요!
769
00:35:01,907 --> 00:35:03,674
줄의 끝을 8자로 묶어서
770
00:35:03,676 --> 00:35:04,875
루프를 만들어서
771
00:35:04,877 --> 00:35:06,476
양 겨드랑이에 끼워서 들어올리면 되요
772
00:35:06,478 --> 00:35:07,678
방법을 알려줄게요
773
00:35:09,548 --> 00:35:11,515
월터가 매듭 묶을 줄 모르니까...
774
00:35:11,517 --> 00:35:13,684
내가 공부했지....
775
00:35:14,987 --> 00:35:17,254
♪ ♪
776
00:35:38,043 --> 00:35:40,410
올라왔어!
777
00:35:50,256 --> 00:35:53,056
저기 헬기가 와요
778
00:35:53,058 --> 00:35:54,157
위치를 확인했습니다!
779
00:35:54,159 --> 00:35:55,525
제자리에 계세요!
780
00:36:02,268 --> 00:36:04,668
랄프
781
00:36:04,670 --> 00:36:06,403
다들 괜찮대
782
00:36:06,405 --> 00:36:08,872
모두 다는 아니에요
783
00:36:08,874 --> 00:36:11,475
그래...
784
00:36:11,477 --> 00:36:13,410
데커 대장은 매우 용감하지...
785
00:36:13,412 --> 00:36:14,811
그리고 또 그는...
786
00:36:14,813 --> 00:36:15,779
저거 봐봐
787
00:36:15,781 --> 00:36:18,248
스콜피온, 들립니까?
788
00:36:18,250 --> 00:36:19,216
여깄어요
789
00:36:19,218 --> 00:36:20,651
우리도 여깄어요!!!!
790
00:36:20,653 --> 00:36:22,185
고마워요
791
00:36:22,187 --> 00:36:24,354
드론이 딱 제 시간에 도착했어요
792
00:36:24,356 --> 00:36:25,989
스콜피온은 실패 안 한다니까요
793
00:36:25,991 --> 00:36:27,291
그런 것 같구나
794
00:36:27,293 --> 00:36:29,026
아, 랄프... 나랑 아내랑
795
00:36:29,028 --> 00:36:31,428
뱃속의 아이의 이름을
아직 못 정했는데
796
00:36:31,430 --> 00:36:34,264
니 이름을 따서 지으면
괜찮을까?
797
00:36:44,276 --> 00:36:46,276
체온을 계속 높게 유지해야돼
798
00:36:46,278 --> 00:36:49,780
커피 더 더마시면
그거 때매 죽겠다야
799
00:36:49,782 --> 00:36:51,882
다시 침낭에 들어가던가...?
800
00:36:53,752 --> 00:36:55,185
스웨터 가져다 줄게
801
00:37:01,593 --> 00:37:03,360
차 안마신대요
내기는 끝났네요
802
00:37:03,362 --> 00:37:06,063
여기 드세요
803
00:37:10,469 --> 00:37:12,336
무지 맛있구만
804
00:37:12,338 --> 00:37:14,471
해피는 어때?
805
00:37:14,473 --> 00:37:15,639
해피는 괜찮아요
806
00:37:17,042 --> 00:37:18,909
월터가 그곳에서
807
00:37:18,911 --> 00:37:20,644
심장소리가 하나 뿐이랬는데
808
00:37:20,646 --> 00:37:23,246
해피의 심장이 잠시
멈췄을 지도요..
809
00:37:23,248 --> 00:37:25,782
심장은 영하 이하의 온도에서
가끔 멈추니까요
810
00:37:25,784 --> 00:37:29,152
아니면 너네 심장이 완전히
똑같게 뛰었을지도 모르지
811
00:37:30,255 --> 00:37:31,922
그게 사랑이라고
812
00:37:35,427 --> 00:37:37,828
나한테 5만원 빚졌다?
813
00:37:45,671 --> 00:37:48,038
새 페럿 동영상 올리는거야?
814
00:37:48,040 --> 00:37:49,840
계정 탈퇴하려고
815
00:37:49,842 --> 00:37:51,908
그 눈보라 속에 있을 때
816
00:37:51,910 --> 00:37:54,378
난 내 유일한 친구들밖에
머릿속에 떠올릴 수가 없었어
817
00:37:54,380 --> 00:37:57,114
니가 맞어...
어쩌면 난....
818
00:37:57,116 --> 00:37:58,949
나가서 진짜...
819
00:37:58,951 --> 00:38:02,052
오프라인 친구를
만나야 될지도 몰라
820
00:38:03,756 --> 00:38:06,456
그 말을 사람들은 이렇게 말하지
821
00:38:06,458 --> 00:38:07,791
"새 친구를 사귀고 싶어요"
822
00:38:07,793 --> 00:38:09,393
새 친구를 사귀고 싶다
823
00:38:13,399 --> 00:38:15,532
- 해피...
- 아빠
824
00:38:15,534 --> 00:38:17,868
잘 오셨어요
825
00:38:17,870 --> 00:38:21,304
그런 이상한 메세지
남겨서 미안해요
826
00:38:21,306 --> 00:38:23,340
그냥..계속 그 노래가 떠오르는데
827
00:38:23,342 --> 00:38:24,941
혹시 그게 아빠랑 뭔가
828
00:38:24,943 --> 00:38:26,510
관련이 있나 해서요
829
00:38:26,512 --> 00:38:27,477
미친 소리같죠?
830
00:38:27,479 --> 00:38:29,579
전혀
831
00:38:29,581 --> 00:38:32,916
이 고물덩이 틀 거는 있니?
832
00:38:36,488 --> 00:38:39,022
니가 애기였을 때
833
00:38:39,024 --> 00:38:41,091
널 품에 앉고
834
00:38:41,093 --> 00:38:43,693
이 동영상을 계속 봤단다
835
00:38:43,695 --> 00:38:45,729
노란색 괜찮네
836
00:38:45,731 --> 00:38:47,030
837
00:38:47,032 --> 00:38:48,665
근데 초록색이...
초록색이 진짜 멋진거 같아
838
00:38:48,667 --> 00:38:49,733
분홍새애애애애액
839
00:38:49,735 --> 00:38:50,634
중성적인 색을 골라야 돼
840
00:38:50,636 --> 00:38:51,835
안 그럴건데
841
00:38:51,837 --> 00:38:53,904
분홍색으로 하자
딸일거야
842
00:38:53,906 --> 00:38:55,439
딱 감이 온다니까
843
00:38:55,441 --> 00:38:56,773
844
00:38:56,775 --> 00:38:57,841
845
00:38:57,843 --> 00:38:59,209
분홍색으로 가자궁
846
00:38:59,211 --> 00:39:01,344
이 범퍼 치우고
847
00:39:01,346 --> 00:39:02,646
싹 다 치우고
848
00:39:02,648 --> 00:39:04,781
춤이나 추자
노래도 틀어야 겠지
849
00:39:04,783 --> 00:39:06,249
850
00:39:06,251 --> 00:39:07,150
자자자, 추자고
851
00:39:07,152 --> 00:39:08,685
852
00:39:08,687 --> 00:39:12,756
♪ Shiny happy people holding hands ♪
853
00:39:12,758 --> 00:39:16,860
♪ Shiny happy people laughing ♪
The room's spinning, baby.
854
00:39:16,862 --> 00:39:18,195
855
00:39:22,468 --> 00:39:24,801
니가 엄마에 대해서
알았으면 싶어서...
856
00:39:26,972 --> 00:39:29,072
전 여지껏... 마음을
857
00:39:29,074 --> 00:39:31,975
열고... 속 편하게 지내본적이
858
00:39:31,977 --> 00:39:34,177
없었어요....저 동영상을
찍은 2살 이후로요...
859
00:39:35,914 --> 00:39:38,548
넌 엄청난 기쁨을 타고 났단다
860
00:39:38,550 --> 00:39:40,383
너도 알다싶이, 니 맘
깊숙한 곳에 말이야
861
00:39:40,385 --> 00:39:41,651
니 끝내주는 머리가
그 오랜 시간 동안
862
00:39:41,653 --> 00:39:43,353
이 노래를 기억하는 것을 보렴
863
00:39:47,025 --> 00:39:49,259
전 아빠나 엄마처럼 되고 싶어요
864
00:39:52,898 --> 00:39:54,030
근데 2번째
865
00:39:54,032 --> 00:39:55,332
기회가 제 인생에 생긴대도
866
00:39:55,334 --> 00:39:56,666
그렇게 못 할거 같아요
867
00:39:56,668 --> 00:39:58,001
할 수 있을거야
868
00:39:58,003 --> 00:40:01,037
넌 그냥 뭐가 너를 행복하게
만드는지만 찾으면 된단다
869
00:40:02,307 --> 00:40:05,041
해피야...
870
00:40:16,455 --> 00:40:18,054
좋아, 다시 덱에다가...
871
00:40:18,056 --> 00:40:19,523
까먹지말고
872
00:40:19,525 --> 00:40:20,590
카드를 생각해봐
873
00:40:20,592 --> 00:40:21,591
잘 기억해야 돼
874
00:40:21,593 --> 00:40:23,026
875
00:40:26,365 --> 00:40:28,398
876
00:40:28,400 --> 00:40:29,666
미안...
877
00:40:29,668 --> 00:40:30,967
얘들아, 지붕으로 와 봐
878
00:40:30,969 --> 00:40:32,369
보여줄게 있어
879
00:40:32,371 --> 00:40:35,005
♪ I know I can't run
from my nature... ♪
880
00:40:36,008 --> 00:40:39,109
생각해 봤는데
엄청난 추위를 겪었을테니
881
00:40:39,111 --> 00:40:41,978
편하게 불을 쬐면서
노래를 듣자고 불렀어
882
00:40:41,980 --> 00:40:43,280
아 그리고 챙길거 다 챙겼어
883
00:40:43,282 --> 00:40:44,614
텐트...손전등
884
00:40:44,616 --> 00:40:46,650
난 실베스터랑 텐트
같이 안 쓸거야
885
00:40:46,652 --> 00:40:48,118
얘 코 곤단 말이야
886
00:40:48,120 --> 00:40:49,753
비중격 만곡증이 있걸랑
(비염의 원인이 되는 겁니당 코 뼈가 휘어서
콧 구멍이 좁아져서...코를...곤다는 ..뭐 그런)
887
00:40:49,755 --> 00:40:52,055
우리 시모어나 먹을까?
888
00:40:52,057 --> 00:40:53,156
열루 와
889
00:40:53,158 --> 00:40:54,958
♪ When you've got
somewhere to go... ♪
890
00:40:54,960 --> 00:40:57,127
토비
891
00:40:57,963 --> 00:41:00,197
같이 잘 사람 구했어?
892
00:41:01,600 --> 00:41:03,567
...같은 텐트에서...???
893
00:41:03,569 --> 00:41:05,802
야..한짓은 꿈도 꾸지말고
894
00:41:05,804 --> 00:41:07,270
근데 뭐 우리 알몸으로
895
00:41:07,272 --> 00:41:09,432
같은 침낭에서 잤는데
텐트정도야 뭐
896
00:41:11,243 --> 00:41:14,978
텐트안에서 잘 때... 추울지도 모르고...
897
00:41:14,980 --> 00:41:17,447
그러면... 니가 좀....
898
00:41:17,449 --> 00:41:18,882
뎁혀줄수도 있겠지..??
899
00:41:18,884 --> 00:41:21,351
♪ Gotta get back... ♪
900
00:41:23,922 --> 00:41:26,423
무조건 콜이지
901
00:41:26,425 --> 00:41:27,490
랄프
902
00:41:27,492 --> 00:41:28,358
줄 게 있어
903
00:41:28,360 --> 00:41:30,627
♪ ♪
904
00:41:32,397 --> 00:41:35,899
남극에서 가져온 거야
905
00:41:35,901 --> 00:41:38,168
저기 냉동고 안에
한 상자 더 있어
906
00:41:38,170 --> 00:41:39,736
고마워요, 형
907
00:41:39,738 --> 00:41:41,538
완전....감동이다
908
00:41:41,540 --> 00:41:42,806
페이지, 이게 뭐야?
909
00:41:42,808 --> 00:41:44,074
유기농 초콜렛이라고.....??
910
00:41:44,076 --> 00:41:45,742
뭐 이딴 시모어가 ....
911
00:41:45,744 --> 00:41:46,776
뭐시여
912
00:41:46,778 --> 00:41:49,412
넌 이제 죽었다고 복창해라
913
00:41:49,414 --> 00:41:50,680
랄프! 내가 잡고 있을테니
914
00:41:50,682 --> 00:41:52,616
몇 개 더 던져!
915
00:41:52,618 --> 00:41:53,850
마시멜로는 던지면 안 돼죠
916
00:41:53,852 --> 00:41:55,085
그거 시모어에 써야 돼요
917
00:41:55,087 --> 00:41:56,753
난...난 랄프가 형제가 없어서
918
00:41:56,755 --> 00:41:58,588
다른 사람들이랑 연결고리가
없을까 걱정했었는데
919
00:41:58,590 --> 00:42:02,058
랄프한테는... 여기 있는
사람들이 있으니까...
920
00:42:02,060 --> 00:42:05,395
그럼... 다들 정신연령은
랄프랑 동갑인....
921
00:42:06,665 --> 00:42:08,732
감히....
922
00:42:08,734 --> 00:42:12,669
이 천재한테 눈싸움을 걸어?
923
00:42:12,671 --> 00:42:15,038
이기지도 못할
924
00:42:15,040 --> 00:42:18,341
이 천재님한테!!!!!
925
00:42:19,444 --> 00:42:21,111
♪ You're my baby... ♪
926
00:42:22,014 --> 00:42:25,215
♪ You're my lady now, babe... ♪
927
00:42:25,217 --> 00:42:26,816
나 하기 싫어
928
00:42:26,818 --> 00:42:28,084
하기 싫다고
929
00:42:28,086 --> 00:42:29,552
진짜로 나한테 던지지마!!
930
00:42:29,554 --> 00:42:31,054
931
00:42:31,056 --> 00:42:33,657
♪ Got to get out of the snow ♪
932
00:42:33,659 --> 00:42:36,593
♪ I got to get back. ♪
933
00:42:37,078 --> 00:42:43,578
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man