http://uzys.net Uzys SRT converter

Previously on "The Strain"...

 

치료제는 없지만

 

이 질병에 맞서 싸울 순 있어요

 

모두의 자녀들을 위해 멈추게 도와주세요

 

여보, 우리가 도와야해

 

내 말 좀 들어요
밖에 나가면 당신은 죽을거요

 

이봐요! 뭐하는거죠? 멈춰요!

 

- 니키
- 안돼

 

가게에서 같이 있던 여자?

 

우린 룸메이트 이상이었죠
아주 가까웠어요

 

한번에 한 구역씩
스테이튼섬을 되찾을거에요

 

그리곤 더 이상 못들어오도록
주위를 안전하게 지킬겁니다

 

우린 낮에도 자유롭게 움직일 수 있는
인간병사가 필요하다

 

태양의 힘을 이용할 수 있는 사람 말이다

 

넌 스스로를 증명했다

 

계속하시오

 

가 보자고

 

거기서 뭐하나 친구?
손 머리 위로 올려

 

가방 안에 뭐가 들었지?
거기 뭐가 있냐고?

 

전부 흙인데

 

저걸 끌고 다니며 이 밤중에 뭐하고 있었나?

 

 

이봐

 

나 너 알아. 볼리바르라는 가수잖아

 

너 여기 살지, 맞지?

 

만지지마
너흰 거기 손댈 자격이 없어

 

- 이 놈 마약에 완전 취했는데
- 나라면 안그럴텐데

 

그건 주인님의 휴식처야

 

이리 와!

 

꼼짝마

 

경관이 쓰러졌다!
반복한다, 경관이 쓰러졌다!

 

여기는 6 델타 4
베스트리 홀로 즉시 지원을 요청한다!

 

여기 그 괴물들이 있다!

 

사방에 괴물들이다

 

== sync & corrections by Wolfen ==
== www.addic7ed.com ==
# traslated into korean by zieon #
# 한국어 번역 by zieon #

 

세상에

 

효과가 있어

 

우리가 해냈어요

 

제길, 진행이 너무 빨라
제발 잘 견뎌요!

 

정신 차려요

 

빌어먹을

 

- 적어도 효과있단 건 알잖아요
- 진행이 너무 빨랐어

 

만약 즉석에서 죽어버리면
전염시킬 수 없어

 

가서 좀 쉬어요
내가 남아서 효능이 약해지게

 

작업을 해볼게요

 

어쨌든 난 계속 잠을 못자요

 

알아

 

 

이봐, 잘 지내?

 

이런, 자넨 힘든 밤을 보낸 모양이야

 

좋아, 이젠 백병전이다

 

시범 보인 것처럼 해

 

알았어요

 

이리 와! 일루 와 봐!

 

방어 말고 공격해라!

 

집중해라!

 

훌륭하다

 

헛소리야

 

왜 멍청이처럼 이 주변을 돌게 하는거요?

 

우린 곧 아주 중요한 임무에 착수하려고 한다

 

그래서 총알 두개만 든 총을 내게 준거요?

 

니가 탄창을 확인했어야 했다

 

당신같은 자와 팀을 짜다니
내 정신이 온전한가를 확인했어야 했죠

 

 

이제 그 대단한 임무에 대해 말해보시오

 

아주 중요하다는 그거요
아님 난 여기서 빠질테니

 

우린 엘드리치 팔머를 납치할거다

 

세상에...

 

알바니에서 주지사가 순찰에 주경찰을 동원하고
펜실베니아에 인접한 고속도로를
폐쇄하는 안에 서명했습니다

 

- 잭은 방에 있어?
- 당신과는 항상 애 얘기만 하네요

 

난 당신이 여기 앉아 나랑
키키(슬랭)할거라 생각했어요

 

그게 뭔말인지만 알면 그랬을거야

 

수다떠는거요

 

앉아서, 대화나누죠, 친구처럼

 

고맙 고맙소

 

레드훅 근처에 이걸 300개 붙였소

 

더치, 당신이 그린거야?

 

나쁘지 않은데

 

- 고맙소
- 그의 재능은 섹시해요, 그렇지 않아요?

 

수퍼섹쉬하네. 잭!

 

잭?

 

당신한텐 전단이 좀 예리한데, 안그래?

 

글세, 화력이 오르더라고요

 

내일 우린 레드훅 맨 끝의
지하터널을 수색할거요

 

맨하탄에서 오는 우적이(스트로고이)
관광객들을 멈출 때지

 

그러니까 펑, 펑, 빠이 빠이

 

지하철을 날려버릴려고?

 

그냥 입구를 봉쇄하려고요

 

터널은 괜찮을거요

 

- 이게 당신 둘 전희인건가?
- 배슬리씨는 적절한 폭발을 사랑하죠

 

잭?

 

애를 마지막으로 본게 언제지?

 

모르겠어. 한시간 전쯤 나 나갈 때?

 

코트랑 부츠가 없어

 

알겠소, 기다려요
같이 갑시다

 

세상에!

 

잭!

 

멈춰!

 

이봐요! 버스 멈춰요!

 

워, 워. 미안해요
제 아들이오

 

- 다행이다!
- 니 아버지니?

 

 

- 버스에서 내리거라
- 고마워요

 

뭐하는 짓이야?
어디로 가려 한거야?

 

퀸즈에

 

혼자 여행하는건 너무 위험해
잭, 너도 알잖아

 

엄마를 다시 보고싶어

 

엄만 내가 보고싶을거라고

 

세상에, 뭐야?

 

이거 누가 붙였지?

 

그 편의점에 있던 니 친구 아니야?

 

- 니 돈 다 훔쳐간 애 맞지?
- 맞아, 누가 이걸 붙인거야?

 

얘야, 니네 아빠 겁줬어

 

적어도 칼은 가져갔네

 

내일 아빠랑 실험실에 같이 가야겠어

 

- 뭐 땜에?
- 알게 될거야

 

교수님, 잘지내시오? 괜찮소?

 

괜찮네.. 난 책읽고 있네

 

- 방해말게나
- 알겠소

 

교수님도 안녕히 주무시오

 

 

세트라키언씨, 전 실험실 갑니다

 

핫플레이트에 커피 남겨놨어요

 

교수님?

 

교수님?

 

제길!

 

맙소사

 

안돼

 

숨셔요!

 

제발요

 

다행이야

 

조금만 더요

 

뭘 하신거에요?

 

눈에서 피가 나요

 

내, 내 눈은 늙었어

 

눈에서 피를 흘리지

 

내 나이가 되면 많은게 무너지지

 

사람 눈은 그냥 피가 나진 않아요

 

안약에 뭐가 들었죠?

 

무슨 말을 하는지 모르겠군

 

좀 쉬어야겠네

 

부탁하네!

 

스테이튼 섬 여객선

 

현재 입장 대기시간은 약 90분입니다

 

현재 입장 대기시간은 약 90분입니다

 

- 피츠윌리엄, 아일랜드 이름이요?
- 네, 그렇습니다

 

- 스테이튼 섬엔 무슨 볼일인가요?
- 형을 보러 왔습니다

 

아는 형 말이요 진짜 형 말이요?

 

커티스 피츠윌리엄은 내 생물학적 형입니다

 

드럼더글가 래더 84번지 소방관입니다

 

타운튼빌에 살고있습니다

 

다음, 거주민들은 서두르세요!

 

피츠윌리엄씨 노란선에 서서 팔을 벌리세요

 

이제 입을 벌리고 머리를 뒤로 젖히세요

 

- 만약 거절하면요?
- 당신 시민권은 허드슨 강 건너편에 두고 왔소

 

- 이상 무
- 가도 좋소

 

스테이튼 섬에 오신걸 환영합니다

 

뉴욕시 스테이튼 섬
세인트 조지 여객선터미널

 

맨하탄, 스톤하트 그룹

 

에이크호스트씨

 

- 죄송하지만 예약명단에 없는데요
- 그렇소

 

 

그건 난 일정에 맞춘 적이 없기 때문이지

 

- 엘드리치
- 에이크호스트'님'이요

 

- 용건을 말하시오
- 자네와 세트라키언과의 접촉이지

 

그는 지나치게 근접해 올 수 있었고

 

우리에게 안좋게 끝날 수 있었네

 

- 하지만 안그랬지
- 그렇지만 자네 보안은 엉성해졌어

 

 

자네는 우리에게 아주 중요하네

 

그러니 볼리바르를 여기 두어
일들이 어찌 돌아가나 봐야겠네

 

잠시 비켜주겠소, 미스 마샹?

 

그러죠

 

저 자는 팝스타죠, 맞습니까?

 

난 당신과 같은 종이죠

 

주인님은 내가 여기 남길 원하시오
다른 말이 있을때까지 여기 있을거요

 

 

제안은 고맙지만 거절하겠소

 

물론 정중하게

 

이건 거절과 수락의 문제가 아니라
사실의 진술이네

 

그는 남을걸세

 

잘 알겠소

 

그는 남을거요

 

레지

 

무슨 일인지 말해줄거야?

 

- 나 그만뒀어
- 농담이지?

 

형이 팔머에 대해서 옳았어
몇년 전에 형 말 들었어야 했어

 

잘됐어, 짜식

 

독립전쟁 중에

 

미국인들이 니들 영국인들을
여기 레드훅에서 물리쳤지

 

레드훅 반도를 거의 다 커버하는
요새가 있었어

 

포트 디파이언스(저항의 요새)라 불렀지

 

그게 우리야

 

우리도 똑같은 일을 할거라고

 

저기야

 

저 기둥들을 없애면 성공할거야
구조적으로 기둥들이

 

 

중대한 부분이거든

 

- 니 친구 찾으러 가고싶어?
- 그래

 

그게 말야, 만약 걔 엄마가
전단을 붙인게 아니라면

 

누가 그랬는지 알아야겠어

 

여자들은 종결을 좋아해

 

그러니 니 일도 같이 종결하자고

 

하지만 지금은 이 일에 니가 필요해

 

가자고

 

-스테이튼 섬 세인트조지 터미널-
요즘은 시내를 다니기가 쉽지 않습니다

 

여기 나오신 건 가치가 있습니다

 

시의원 저스틴 페랄도씨를 소개합니다

 

시장님이 베라자노 다리를
건넌 때는 시기적절 했습니다

 

오늘 아침 9시를 기해서

 

스테이튼 섬이 무해충구역임을

 

선포하게 되어 기쁩니다

 

이 모든 일은 경찰서장의
리더쉽 없이는 불가능했습니다

 

 

야전사령관 프랭크 코왈스키씨 입니다

 

반갑소 프랭크

 

서장님, 시행해 주시죠

 

마이키군, 저 쪽으로 가게

 

알겠습니다

 

마이키는 제 조카입니다

 

내 남동생, 그의 아버지는 소방관이었는데

 

사별한 남편 토미와 함께 쌍둥이빌딩이 무너질때
2 타워에 함께 있었습니다

 

마이키는 뉴욕시 경관의 한명으로서
밤낮으로 우릴 위해 일하고 있습니다

 

좋아요

 

당기세요

 

대체 이게 무슨 짓거리죠?

 

살인이야!

 

의원님, 이럴 순 없어요

 

미쳤어!

 

이건 우리의 메세지입니다

 

맞아요!

 

그리합시다!

 

우린 당신편이오!

 

맞아요!

 

그리고 우리 자치구 입구에
이렇게 남겨둘겁니다

 

 

이게 우리이고, 이게 스테이튼 섬입니다

 

당신이 한 짓이 도시에 남은자들을
위해 그리했길 바라오

 

- 그렇지 않은데요
- 저스틴

 

저 밖엔 우리의 도움이 필요한
850만의 사람들이 있소

 

그들에게 영웅이 될 수도 있소

 

단지 여기 이 섬만이 아니라

 

저 밖의 커다란 섬의 모두에게 말이오

 

그들은 당신이 필요해

 

저스틴, 당신이 필요해요

 

당신은 봉기할 수 있소

 

간섭은 사절이에요

 

안돼요. 내가 통제해요. 얘긴 끝이에요

 

조건 하나가 있소

 

뭔데요?

 

이건 우리 둘이 함께 하는 것처럼 보여야하오

 

우린 팀으로 가는거요

 

좋아요

 

좋아, 고맙소

 

갑자기 건강해졌어요?

 

그래, 그러니 더 이상 걱정할 필요없네

 

제가 처음으로 당신을 믿었어요

 

여기로 데려오고 당신을 살렸다고요!

 

진실을 말하면 내게 더 실망할걸세

 

상관안해요! 절 이렇게 대하면 안돼죠!

 

친구잖아요

 

알았네

 

누구에게도 말하지 않겠다 약속하게
에프라임에게도..

 

 

약속할게요

 

난...

 

누구에게도 털어놓은 적이 없네

 

난 내 건강을 유지하기 위해
그 유충을 먹고 있어

 

그걸 먹어왔다구요?

 

입으로 삼킬 순 없지

 

그걸 용해해서 눈으로 흡수해야
한다는 걸 알아냈어

 

 

내 팔에 있는 이 숫자 본 적 있나?

 

내 나이에 이런게 있다니 궁금하지 않았나?

 

 

1944년 난 독일 죽음의 수용소 수감자였네

 

난 94살이야

 

살기 위해서 이게 필요하네

 

난 선택을 했어

 

사악하다 할지라도 내가 죽어서
불타고 끔찍한 곳으로 간다하더라도

 

멈추기엔 너무 늦었어
멈추지 않을걸세

 

마스터에 맞서서 이기거나 죽을거야

 

약한 노인으로 사라지지 않을거야

 

 

말해줘서 고마워요

 

마스터가 널 통해서 날 볼 수 있나?

 

볼 수 있죠

 

지금 날 보고 있나?

 

그가 뭘하는지 나는 모르죠

 

소생되었지만 여전히
생전의 널 간직하고 있나?

 

 

그렇죠, 특히 거만한 멍청이가
멍청한 질문하면 짜증나는 부분이요

 

 

그 거만한 멍청이가 니가 다른
방에서 기다려주길 원하네

 

 

여기 있어도 된다고 했지만
이 안은 아니야

 

 

안그럼 더 이상 협조는 없네

 

근처에 있지요

 

아까 일은 미안하네

 

제 본능이 제가 통째로 빠트린
일이 있다 하네요

 

 

그건 작가로서의 뇌가 말하는거지

 

아뇨

 

제가 어렸을때 모델을 했어요

 

5년 간 유럽을 다녔죠

 

많은 나쁜 사람들을 만났어요

 

 

빨리 철들어야 했어요

 

끔찍한 실수를 저지르지 않아 행운이었죠

 

그럴 뻔 한적 많았거든요

 

 

직감적으로 제가 아는 모든 것들이

 

에이크호스트와 볼리바르씨에 대해
생각하게 하네요

 

그리고 끔찍한 실수가 여기서
만들어진게 아닌가 궁금해요

 

그들이 좋은 사람이냐고?
아니, 거리가 멀어

 

하지만 난 그들을 다루는데 능숙하지

 

우린 지금 위기의 상황에 있네

 

그러니 특정한 일을 해야하지

 

좋은 사람들이 하지 않는 것들 말이네

 

- 어떤거요?
- 그냥 그렇게 두자고

 

그리고 전력을 다해 자넬
그 일에서 떼어 놓을거야

 

 

절 떼놓을 필욘 없어요

 

날 믿게, 그래야 해

 

그는 괜찮아?

 

- 네, 괜찮아졌어요
- 잘됐네. 일 마치면 잭이랑 가보려던 참이었어

 

 

그니깐 어제밤엔 좀 약한 신경독을
만드는 공식을 여러번 반복했단다

 

 

독이 너무 강해서 둥지의 뱀파이어들에게
병을 퍼트릴 첫번째 뱀파이어를 잃었어

 

 

 

그 여자분 말이죠?

 

- 맥기버 할머니
- 그래, 맞아

 

이게 우리 버전의 전염병이란다

 

하지만 좋은 거지
타당한 이유를 갖고 있어

 

할아버지 만나본 적 없지

 

작은 마을 의사셨는데 왕진가시면
환자들에게 뭐든 상관없이 지불하게 했어

 

 

크리스마스가 되면 환자들이

 

문앞에 스테이크나 손뜨개스웨터
맥주통 과일케익 같은걸 놔뒀었지

 

할아버지와 함께한 시간은 별로 없었어

 

그는 많은 사람들에게 큰 의미셨어

 

잠깐 나갔다올게

 

맞아, 무슨 얘기 하려고 한지 모르겠어

 

그만해!

 

이리와

 

놔줘

 

저 침이 보여?

 

이게 쳐져있지 않으면 니 목을 물어서
니 피를 모조리 빨아먹지. 안돼, 잭

 

 

- 이게 지금 엄마의 모습이야
- 됐어요, 에프, 충분해요, 충분해

 

이쁜 곳이네

 

후기 빅토리아 시대야, 아마도

 

그럴 기분 아니니까
건물사 얘긴 하지 말아줘

 

 

이봐, 우린 목적이 있어서 왔어

 

행운을 빌어

 

아줌마가 이걸 붙였어요?

 

니키 소식 들은거 있어?

 

모든 병원을 체크해보고 경찰서도 갔어

 

이 전단지도 사방에 붙였고

 

인터넷이 이리 그리울 줄은 몰랐어

 

우린 모두 어둠 속에 살고있어

 

우리가 말 안하고 지낸거 알고 있지?

 

 

너랑 엮이지만 않았어도 살아있을텐데

 

 

딸이 널 한탄하며 낭비한 시간을
생각하면 역겹구나

 

 

니키한테 연락오면 제가
들렀었다고 전해주실래요?

 

걱정했다고, 전 살아있다고요

 

그래 물론 넌 살아있지!
니키는 오래 전에 뱀파이어를 만나서

 

 

선함과 영혼을 다 빨렸지

 

 

이 모든 걸 끝내고도 뱀파이어는
떠나는 예절따윈 없었어

 

 

아니지, 근처에 머물며 딸을 사냥하고..

 

아줌마 돈 없을때 돌봐준게 누구였죠?

 

내가 인정하지 않은 삶의 방식으로
돈을 받으려 하진 않았어

 

 

동성애를 얘기하는게 아니야

 

너와 니 그림들 말이야

 

니가 니키를 바꾸고선 전과 같지 않았지

 

니가 그런식으로 사람 맘을 더럽히면
우주가 그걸 기억해

 

삶이 다가오고 있어 아가, 기대하렴

 

시장과 페랄도 시의원이
오늘 중요한 발표를 했습니다
스테이튼 섬은 무해충구역입니다

 

페랄도에게 축복을

 

그게 바로 내가 말하는거지

 

이 시의원이 잔치를 열었네

 

스테이튼 섬에서 놈들을 퇴출하고 있어

 

말해봐

 

니키가 죽었다 생각하셔

 

넌 아니고?

 

그게 내 잘못이라 생각하셔

 

엿먹으라 그래

 

니가 무죄라고 말해주러 갈까?

 

그렇지 않아

 

무죄인 적 없어

 

맞아, 넌 그런 끔찍한 사람이야

 

모르겠어 저런 년이 그렇게
사랑스러운 사람을 낳았다니

 

 

- 출발해야겠어
- 아니...

 

아님 말고

 

나에 대해서 옳았어

 

뭐야, 경고인거야?

 

이미 경고해줬어

 

마스터가 널 통해서 다 볼 수 있다고?

 

지금 나 보고 있는거야?

 

니가 내 아낼 데려갔지

 

내 아들의 엄마말이야

 

난 니 부하 수백, 수천을 죽일거야

 

 

난 널 능가하기 위해 노력할거야

 

 

이봐, 내 눈은 여기 있다고

 

내 아들을 쫓으러 뱀파이어 아내를
보낼 계획인거야?

 

하나 알려주지 '마스터'

 

너같은 걸로 변하기 전에
아들을 죽이고 나도 죽을거야

 

 

 

어이, 무슨 용무야?

 

어, 엘리베이터 검사할 왔소

 

- 신분증 줘요
- 네, 문제없죠

 

내 장비 좀 가져올건데 괜찮죠?

 

저기 좀 도와줄래요?
저 쪽 좀 잡아줄래요?

 

좀 무거워요, 좀만 더

 

고맙소

 

오늘만 세번째 고치러 왔어요

 

네, 이거 끝나고 12군데 더 들러야 해요

 

도처에 다 고장나서 말이죠

 

맞아요. 이쪽이요

 

- 오른쪽요?
- 이쪽으로

 

빨리 들어갔다 나오겠소

 

스테이튼 섬 시의원 얘기 들었소?

 

거긴 이제 깨끗하다더군요

 

더 이상 뱀파이어가 없는 것 같군요

 

아니 못들었소

 

이거 고치러 다니느라 바빠서요

 

그녀가 세상을 바꾸고 있소

 

우리가 이길거요

 

나도 그런 계획 중에 있죠

 

외주 하청업자가 들어 왔다
지켜보자고

 

왼쪽에 엘리베이터 장비가 있소

 

잠깐만요

 

당신만 괜찮으면 여기서 먼저
몇 가지 체크해야겠소

 

- 어떤거요?
- 그냥 정기인거요

 

2년마다 센서를 업데이트 해야하거든

 

별건 아니오

 

뭐였죠?

 

뭐지?

 

페리, 엘리베이터 하나가
펜트하우스에 접근하는게 보인다

 

그 수리공과 같이 있나?

 

페리, 수리공을 지켜보고 있나?

 

좋아, 계속 연결 시도해
상황이 발생했다

 

가서 끌어내자고

 

그거 가능성 있는것 같군요

 

- 분명 그런 것 같소
- 실례합니다...

 

- 사장님 코드원 상황입니다
- 방해해서 죄송합니다

 

팔머씨, 모임을 가져주셔서 감사합니다

 

잘 하고 계세요, 축복이 있기를

 

우린 함께 해야죠
와주셔서 감사합니다

 

- 아니! 그녀는 같이 갈거야
- 알겠습니다

 

올라와요

 

유령이 타는 엘리베이터를
고치는 사람들을 한때 알았었죠

 

 

- 그게 그들에게 어떻게 적용했나
- 어찌됐다 생각하시오? 갑시다

 

모두 준비되었나? 가자

 

아무도 없소

 

침입자가 6명이군

 

- 어떻게 이런 일이 있을 수 있나?
- 잘 모르겠습니다

 

문을 부셔라

 

기다리게

 

이런 일이 생기길 바라지 않았네

 

- UV 선이다

 

여기요, 손을 줘요

 

빨리요, 내가 빛을 가려주겠소
올라와요

 

- 가라, 날 구할 순 없다
- 무슨 말 하는거요? 어서요!

 

- 우린 니가 필요해, 나가!
- 나가겠소

 

파스타 먹는 밤인가요?

 

우린 식욕 넘칠만큼 일하고 왔는데 잘됐군요

 

우리?

 

자네의 추파섞인 농담은 질리지가 않는군

 

누군가는 기분이 나아지죠

 

좀 달라보이는데요

 

새로운 활력을 찾았다고 믿고 있네

 

 

이봐!

 

잭을 이해시키려고 한거야

 

- 먹힌 거 같아?
- 그럼요

 

하지만 엄마에 대해선 절대
아들을 이길 순 없을거에요

 

간단한거죠

 

죽으려고 하는 건가?

 

붓진 않았는데 완전히 감염됐어요

 

 

- 죽으려는 것 같진 않네요
- 다른 말로 하면

 

성공했군

 

전이는 언제 실험할까요?

 

오늘밤에

 

그를 풀어줘야지

 

== sync & corrections by Wolfen ==
== www.addic7ed.com ==
# translated into korean by zieon #
# 한국어 번역 by zieon #