Uzys SMI Merge Tool

지난 회 엘리멘터리...

 

이것 보게나, 왼손잡이

 

삶이 바뀌었잖아요?

 

적어도 요즘에 대부분
서류 작업은 컴퓨터로 해요

 

전자렌지 조리용 저녁을
만들어 봤어요

 

구미 당길 요리는 아녜요

 

제 요리기술 수준이

 

오븐구이 지티(ziti)에 정도라

 

고마워요

 

정말 친절하군요

 

의사가 손은 뭐래요?

 

모른답니다

 

아직 몇 주 밖에 안 되어서

 

물리치료가 도움이 되긴 하지만

 

손상이 영구적인지

 

여전히 감이 안 잡히나 봐요

 

일에 복귀는 했죠
그건 좋은 일이죠

 

 

일관련해서 사무 작업을, 어
일이라고 부른다면야-

 

사람들이 다른 쪽 손으로
쓰는 법을 배우는 일이

 

머리에 좋답니다

 

새로운 회로가 생겨서
젊음을 유지한대요

 

훌륭하군요

 

그러니 이 손상이 영원히
얼쩡거리고 안 없어지면

 

저는 진짜 아주 오랫동안
즐기겠군요

 

마커스 누군가 다른 사람하고...

 

이야기를 나눠봐야겠다는
생각 없어요?

 

아니요, 솔직히, 제게 진짜
필요한 일은

 

말을 더 적게 하는 겁니다

 

챙겨줘서 다시 한 번 고마워요

 

오케이?

 

알았어요, 나중에 봐요

 

음흠

 

근접각 센서 돌리지 마세요

 

저기, 실례지만 두 걸음만 물러나
주시겠습니까?

 

너무 북적대는 느낌이
조금 들어서요

 

(-)

 

어이!

 

미쳤어요?

 

오십만 달러 차라고요

 

고용주가 보안조치 테스트를
위해 당신을 고용할 때는, 분명

 

조금 닳고 부서지는 결과는
감안했을 겁니다

 

문에 발자국 설명으론
부족할 텐데요

 

그 사람들은 흡족할 일이죠

 

그들 시스템이
난공불락인 셈이니

 

실은, 완전 허점투성이에요

 

오늘만도 열번은
따고 들어갔어요

 

마음이 복잡하군요

 

당신 친구, 그 형사에게
일어난 그 일로 온통,

 

차에 몰래 잠입하는 일과는
완전히 상관없어요

 

딱 봐도 그런데

 

벨 형사의 부상을
낳은 사건의

 

내 행동이라는 측면에

 

저는 전적으로 옳았습니다

 

저는 제가 내린 모든
결정과 수사 과정 중의

 

변곡점 하나하나
되짚어보았습니다

 

그런데 어떤 합리적인 비용효과
분석에서 보더라도 내가 모든 일에서

 

정확했다는 점은
반론의 여지가 없더군요

 

그러니, 왜 떨치지 못하는 겁니까?

 

왜 그 문제가
나의 가장 소중하고 유용한 이,

 

집중력에서 가시지 않고

 

윙윙거리고 있는 겁니까?

 

아마 모임에 가야할
운명인가보죠

 

저는 오늘 여기
당신 피후견인이 아니라

 

그들 천직이 어느 정도 흥미가

 

중첩되는 친구로서,
동료로서 왔습니다

 

이 일이 오늘 밤 제가
필요한 일이라는 점 말고도

 

그래요

 

하지만 내일은 우리
모임에 들르는 겁니다

 

(-)

 

뉴욕 최상류증의 신탁금
매니저인 도널드 하우저가

 

사실, 수십년간 다단계 방식
운용하고 있을 지도 모른다는

 

혐의가 계속 쌓여가고 있습니다

 

증권거래위 내부 정보원이

 

지금은 하우저 개인 헤지펀드를
면밀조사하고 있다고 확인해주었습니다

 

이 펀드는 12%이상되는 지속적인
연간 매출액을 산출한다고

 

여겨진 펀드입니다

 

제일 먼저 경보를 울린

 

독립언론인 로잘리 누녜즈

 

노고 덕분에
우리는 그런 매출액이

 

모두 거짓이라는 점을
밝혀낼 지도 모릅니다

 

그렇게 되면 하우저는
종신형으로 선고받을 수 있는

 

형사고발을 고려해야 할 것이며

 

한편 그의 수백 명의 투자자들은
그들의 평생 예금이

 

물거품처럼 사라졌다는 뉴스를
받아들여야 합니다

 

당사자 하우저나
회사관계자 누구도

 

논평시간에 대답하지 않았습니다

 

주식은 오늘 무난히 고른
편이었습니다, 분석가들이...

 

(-)

 

-

 

오, 맙소사!

 

(-)

 

(-)

 

기다려

 

-

 

.

 

막 자살하려던 참이었어

 

제발

 

한 일은 한 일이야

 

알아. 내 말이 그 말이야

 

여러분들 변함없이 안녕들
하시지요l...

 

도널드, 저에요

 

.

 

.

 

♪ Elementary 2x11 ♪
Internal Audit
Original Air Date on December 12, 2013

 

== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

 

 

밝혀내려다 누군가 화가
났던 모양이군요

 

다른 사람 돈

 

수백만 달러를 훔쳤으니

 

누군가 혼나야 하는 법이지

 

누가 그를 발견했어요?

 

개인 요리사, 들어와 보니,

 

방범장치가 나가 있고
텔레비젼이 켜져있더래

 

여기 부엌에 있어

 

미스, 어, 버틀러?

 

미스 버틀러
이쪽은 조언 왓슨입니다

 

이런 상황에서 뵙게 되어
죄송합니다

 

고맙습니다

 

미스 왓슨 그리고 저쪽
파트너인, 홈즈 씨

 

경찰서 자문입니다

 

개인 요리사시라구요?

 

하우저 씨는 오랫동안
고객이셨고

 

제 집에서 그분
음식을 마련해와

 

한 주에 몇 번 씩
가지고 왔습니다

 

누구 하우저 씨 해치고자

 

할만한 사람
짐작가는 데라도?

 

어, 언론에서 진행되는 걸로 봐서는
그럴 사람 많아요

 

저, 저 사람은 뭐 하는 건가요?

 

(-)

 

저 사람, 일처리 중이에요

 

반장님?

 

잠깐 실례합니다

 

피해자 총이 여기서
발견되었지요?

 

그래, 제일 처음 현장에

 

온 경찰관이 발견했지
하우저에게 등록된 총이었어

 

하지만 마루에서 발견한

 

탄피와 구경이 달랐어

 

하우저가 자기방어를 하려던
거라 추측했지

 

발사된 적은 없고

 

하우저는 방어를 위해 총을

 

꺼내지 않은 건 확실합니다.
적어도-

 

처음에는 아녜요
그보다,

 

몹시 무례하게 방해받기 전에

 

막 자살하려던 참이었습니다

 

권총은 이 서랍에
보관되어 있었습니다

 

누가 집어들었든,
꺼내들고 나서는

 

서랍을 닫는
수고까지 했습니다

 

한창 가정침입으로 열기
충만한데 어느 쪽에서라도

 

할 리가 만무한 행동이죠

 

하우저의 총은 살인범이 들어오기
전에 나와 있었습니다

 

이 위스키-- 글렌 로카버

 

1926년산, 단일 캐스크에
55년 숙성되어

 

이제껏 오직 100병만
생산되었어요

 

비용이 못들어도 만 달러 는
들었을 겁니다

 

훌륭하기로 정평이 나 있는
물건입니다

 

평소 두었던 자리에 난

 

바의 둥근 먼지 흔적으로
판단을 해보면

 

아주 드물디드문 경우를
위해서 이를 모셔두었습니다

 

버틀러 양이

 

들어와 보니 텔레비젼이

 

켜져 있었다고 했습니다

 

어젯밤에 무슨 소식이 주름잡고
있었는지 다 아는 바지요

 

하우저는 앉아서 직접 보며

 

꼭대기까지 넘치도록
잔을 그득 채웁니다

 

아껴봤자 이제 아무 소용 없으니까

 

마지막으로...

 

...입천장의 권총 기름은

 

아이러니 중의 아이러니죠

 

살인범은 마악 하우저가

 

자살하기 직전 도착해
자살을 멈추었습니다

 

그래서, 뭐? 살인범은 처음에
고문을 해서 쥐어짜내려고 했다?

 

아마도 돈 돌려받는 일보다야
만족스럽진 못하겠지만,

 

얻어걸리는 대로 다 취하는 법
아니겠습니까

 

오. 이 기사를 보면,

 

도널드 하우저 다단계 수법에
수천 명 넘는 사람이

 

영향을 받을 수 있다네요

 

우리 일로 딱 적합하달만 하네요,
안 그래요?

 

우리 일을 어디서 시작할지
그럴싸한 묘안이 있는 데

 

-그 요리사, 버틀러
-왜요?

 

우리가 그 여자 면담할 때

 

얼마나 안절부절 못하는지
못 본 모양이로군요?

 

촉각이 곤두서
무언가 숨기고 있노라,

 

대놓고 소리를 지르고 있더군요

 

금방 난도질 당한 시체를

 

발견했어요

 

알리바이 또한 뭔가 아쉬운
점이 있었죠, 아니던가?

 

살인 시각 동안 집에
혼자 있었다는 이유만으로

 

살인을 저질렀다는
뜻은 못 되죠

 

하지 않았다는 뜻도 아니고

 

분명, 다른 용의자들도
차고도 넘치지만

 

버틀러부터 개시해볼 만한
가치는 있는 것 같은데요

 

이야기 잠깐, 우리집, 1 시간 후?

 

어젯밤 벨 형사 만났죠,
안 그랬나요?

 

만났어요

 

그런데?

 

좋아졌어요. 당분간은
책상만 몰고 다니고 있겠지만

 

적어도 자리 털고 일어나
돌아다녀요

 

사실, 벨 심부름 몇 가지
해주겠다고 약속을 했어요 .

 

조금 있다 돌아올 게요
-저 여기 없으면

 

사건 파일들 살펴보며
서에 있을 겁니다

 

당신에 문자 보내죠
혼자 쓸쓸히 하우저 씨

 

살인범 알아내면요

 

아침 일 죄송해요

 

난 그저...

 

괜찮아요, 진짜

 

아무 잘못 없어요

 

(-)

 

와, 아이도 있다니 안 믿겨져요

 

당신이 못 믿겠다고요?

 

-

 

그럼, 아이 아빠는...

 

사실을 잘 모른다는 말인가요?

 

멀쩡해졌다고 남자 고르는 재주가

 

늘었다고는 할 수 없어요

 

내 전....현명치 못한 결정이
갈때까지 간 건지

 

로스는 헤로인 방면에
따를 사람이 없었어요

 

오.

 

하지만 저는 세인을 얻었어요

 

당신을 보자 내가 어째야

 

되나 아무 생각이 없었어요

 

당신이 직업을 바꾼 지도
몰랐고 그리고

 

경찰이 근처에 있다보니
정신이 없어서 당신을 안다고

 

해야하는 게 법적 의무가
있는 건지, 아니면...

 

클로에, 맞다 틀리다
할 일은 없어요

 

사람들 있는 데서 이전 고객을

 

마주치게 되면
전 말을 걸지 안 걸지는

 

그 사람들 결정에 맡겨요

 

당신은 허를 찔려 허둥대는
모습이라 제가 선수를 쳤어요

 

내 삶의 그 부분만은 누구에게도

 

말하지 않으려고요

 

저기, 만약 그럴 수만 있다면요

 

여전히 모임에 가나요?

 

예, 물론이죠

 

아, 아니, 아무에게도
말 안한다는 뜻은 아니었어요

 

전...

 

그 "익명 모임"만은 진지하게
참여해요

 

실은 그게 제가 당신을 만나기를

 

원했던 이유 중에 하나에요

 

당신이 허락하면
나는 우리 과거를

 

제 파트너에게 설명했으면 해요

 

왜요? // 그는 대단히 통찰력이
뛰어난 사람이에요

 

당신이 어젯밤에 무언가 숨긴다고
감도 잡았는데

 

도널드 하우저에게 일어난 일과

 

관련있을 지도 모른다고 생각해요

 

그 사람은 제가 용의자로
생각하나요?

 

당신은 그저 그 사람
눈길을 끄는 사람이에요

 

마음이 영 불편하면

 

조르지는 않을 게요

 

괜찮다면...

 

우리의 기밀유지 동의가

 

홈즈 또한 해당된다고
점을 알아두세요

 

저는 그저 우리 수사가
올바른 방향으로 나가기를

 

바라는 마음에서 하는 부탁이에요

 

정말 그 사람을 믿는군요

 

믿어요

 

헤이.

 

클로에 버틀러 이야기 좀 할까요?

 

2009에 그녀는 뉴욕에서 가장
잘 나가는 주방장 중 한 명이었어요

 

그래요, 조사하다가
그건 봤어요

 

그 이면 전부는 못 봤어요

 

관심이 너무 부담스러운데다

 

잘못된 사람들과 어울려 다녔어요

 

언제 당신과 일을 시작했나요?

 

2011.

 

첫 고객 중 한 명이에요

 

육 개월 조금 넘게
그녀와 살았어요

 

쉽지는 않았지만 그녀 삶은
원래 궤도로 돌아왔죠

 

식당분야는 도화선이
될 수 있다고 깨닫고

 

새로운 사업을 시작했어요

 

개인 요리사로

 

그래요. 그러니 당신이 지난 밤

 

그녀가 숨기고 있다고 감지한 일은

 

그녀의 과거에 관한 거예요

 

그리고 그녀는 살인사건 시각에

 

알리바이가 있어요

 

자신의 후견인과 있었어요

 

 

허, 다른 중독자를
만났는데 제가 탐지하지

 

못했다는 게 흥미롭군요

 

당신이 내게 무언가 숨기는 줄
꿈에도 몰랐다는 게

 

더더욱 흥미롭지만, 어쨌든...

 

그런 경우라면

 

우리는 도널드 하우저 살인에서
다른 잠재적인 용의자 명단을

 

골라 모으는 일에
집중해야겠습니다

 

다단계 방식 특종을
처음 터뜨린 언론인

 

음성사서함에 메시지를 남겼어요

 

이름이 로잘리 누네즈였던가

 

운이 따르면, 무언가 견식이
있으면 우리는 하우저의 희생자

 

조사에 우선순위 매기는데
이용해 볼 수도 있으니.

 

실은 클로에가 이미 그런 면으로
도움이 될 지도 몰라요

 

생각지도 못하고 있었는데
이야기를 나누다 보니

 

마지막으로 살아 있는 하우저를

 

봤을 지도 모를
사람이 떠올랐다는군요

 

어, 제이콥 와이스라고
비영리 단체 책임자에요

 

하우저는 어젯밤에
추가분을 준비하라고 시켰는데

 

일의 일부가 어떤 친구가
무엇을 먹는지 아는 일이래요

 

그 소식 정말 충격이었습니다

 

여직, 믿기지가 않아요

 

제가 간 후 한참 후에
벌어진 일은 아닐 텐데

 

저희 소견도 똑 같습니다

 

사실, 그날 저녁 나머지 시간의
소재를 해명하실 수 있는지

 

여쭙고 싶습니다

 

검시의는 하우저 씨 죽음을
10 pm에서 자정 사이 일어난

 

일이라고 잡더군요

 

도널드 집을 떠난 이후에
펄레디언 호텔에서

 

늦은 시간 스위스 은행가

 

조나스 비츠와 만남을 가졌습니다

 

상당히 늦게까지 있어서
그나 로비 바에 있던 아무나

 

그 점은 입증해 줄 거예요

 

하지만...전 도널드를 죽여야 할
어떤 이유도 없는 사람이에요

 

우리가 아는 바로는 하우저 씨가
자선 단체 재정을...

 

다룬 걸로 아는데요

 

일어난 일을 모든 일을 고려하면,

 

그 정도면 동기가 되죠

 

실은 그럴 리가 없어요.

 

우리가 무슨 일 하는지 아십니까?

 

홀로코스트 생존자 배상을
추구하고 있죠

 

오늘날까지 나찌 전쟁모리배에게
속한 스위스 은행계좌가

 

여전히 확인되고 있어요

 

우리 조사관들은 그런
돈을 발굴하고

 

생존자나 그들 가족을 대변해
청구 신청을 진행해요

 

언론에서 도널드에 관해
들은 말을 부인은 할 수 없지만

 

그는 제 친구에요
그는 아무 수임없이

 

이 기관의 공인회계사로서
편익을 기부했어요

 

우리의 투자에 관해서도

 

기관에서는 한푼도 잃은
적이 없어요

 

동전 하나까지 이미
내역이 보고되었죠

 

왜 그가 이 기관만 건드리지 않고
두었는지 짐작가는 데라도 있습니까?

 

아마 다른 사람들 돈을
훔치고 있었으니,

 

우리를 위한 일을 마치 일종의...

 

업보의 평형추라고 보지
않았을까요? 나쁜 일에 대해

 

좋은 일로 벌충하려는.

 

이유가 무엇이건,
저야 고맙죠

 

그럼, 도널드 하우저는
마음씨 곱고 순수한

 

협잡꾼이로군요

 

아주 드물게만 사람들은
완전히 선하거나

 

완전히 악해요.
하우저라도 결코 넘지 않을

 

도덕의 선을 지니고 있었나 보죠

 

(-)

 

좋았어. 로잘리 누녜즈에요
제가 말했던 그 리포터

 

누녜즈 양, 답변전화 주셔서
정말 감사드립니다

 

셜록 홈즈 씨인가요?

 

맞습니다만, 누구신지?

 

NYPD 형사 런츠입니다

 

음성사서함에
당신이.. 자문역이라고

 

메시지를 남기셨더군요?

 

그런 말 했고 자문 맞습니다

 

왜 그분 전화를 가지고 계세요?

 

그분 거주지로 오셔야
될 듯 합니다

 

그래서 직접 설명을 하게요

 

저도 몇 가지 당신에게 자문할 게
있을 수도 있고요

 

누녜즈도 도널드 하우저를
살해한 동일 인물이

 

죽인 것처럼 보이네요

 

묶는데 사용한 기술이며,

 

총상의 크기며 위치며

 

탄도시험 결과가 이를 확인해
주리라 적지않은 확신이 드네요

 

우리 사수께서는 이틀전
꽤나 바쁘게 밤을 지냈군

 

검시의가 사망 추정 시간이

 

하우저 사망보다 불과 한두 시간
뒤라는군

 

런츠에게 서둘러 탄도 검사
하라고 이르지

 

이건 말이 안 돼요

 

왜 똑 같은 사람이
사람들이 평생 모은 돈을

 

훔친 사람과 이를 밝혀낸
리포터 둘 다

 

죽이기를 원하겠느냐고요?

 

이쪽이 미우면 저쪽은 광적으로

 

좋아하기 마련이잖아요

 

드물긴 해도 문학적인 경우
사람들이 그 전달자를

 

죽이는 사례를 마주치기도 해요

 

여기 다 노트북 전원을
꽂았던 거 같은네

 

노트북이 없어졌는지
알아봐야겠어요

 

와서 이것 좀 보세요

 

살인자는 무력으로 침입했어요

 

여기 문을 찼어요

 

음. 오사쥬 오렌지 과즙이군요
잘못 안 게 아니라면

 

전 됐어요

 

조금 부적절한 명칭이에요. 진짜

 

희미한 감귤 향을 제외하면

 

오렌지와는 무관하죠

 

실제로는 계통이 오디와 더
가까운 친척이죠

 

살인자가 문을 찼는데

 

그 발에 있던 과즙이 이사갔군요

 

그런고로 여기로 오는 길로 택한
가장 가능성 있는 경로를 알려주지요

 

"멍키 볼즈"

 

뭐라셨어요?

 

오사쥬 오렌지를 이르는
많은 전통 이름 중 하나에요

 

다람쥐가 과일 여기저기를 찢고

 

씨와 과즙을 땅위에 흩뿌려요

 

이 공원은 누녜즈 아파트
반경 내에서

 

이를 찾을 가능성이 있는

 

유일한 곳이에요

 

그녀를 쏜 사람은
여기를 걸어 지나

 

아파트로 갔다고 생각하는군요

 

아마도 떠날 때도

 

(-)

 

그거 알프레도 링톤 아녜요?

 

그래요, 나를 계속 괴롭히네요
어제 그하고 모임에

 

가겠다고 약속을 해서

 

하지만 수사가 우선권을 얻었고

 

그리고 여전히 우선이고.

 

(-)

 

이거 잘 봐!

 

보시게나, 왓슨,

 

한 세대가 나르시시즘에
넋이 나간 모습이로고

 

어떤 경험도
업로드해서 온당한 몫의

 

히트 수를 기록하지 않으면

 

가치가 없다고 여기는
대중들이에요

 

그런 업적의 정점은
철제 난간에

 

자신의 음부를 짓찧은 순간을
가지는 이들은 "밈(meme)"의

 

자격을 성취하지요
(meme: 비유전적 문화요소)

 

그래도 자기 도취적인 그들이
이 순간에는 도움이 되네요

 

경찰 라디오 수신으로 어쩌다
알게되었는데 경찰들은

 

스케이트보더 쫓느라
이 공원에 자주 불려와요

 

이들은, 공원 드나드는 사람들
낭패스럽게, 종일 죽치고 있죠

 

그러니 살인자가 걸어가던 때
이틀 전에도 있었다면

 

저들 중 누군가 핸드폰에
잡혔을 수도 있군요

 

제가 나르시스트들과
이야기 나눠보죠

 

알프레도 만나러 가고
모임에 가도 되어요

 

응급실 돌때 이런 얘들
수없이 꿔매 봤으니

 

그들에게 어떻게 말 붙이나
잘 알아요

 

백치 말을 해요?

 

또한 당신 기분 째질듯
좋아보이지도 않는군요

 

이 일은 보다 더 부드러운
접근이 필요할 지도 몰라요

 

뭔가 드러나면

 

알려드릴 게요

 

알프레도 아니네요

 

당신이 셜록이죠, 맞죠?

 

그러시는 댁은?

 

랜디 (randy)

 

-이름인가요, 형용사인가요?
-예에?

 

"랜덜"의 줄임말인지?
아님, 성적으로 흥분한 상태인지?

 

당신 내가 섰나 묻는 거요?

 

이같은 차는 어떤 이들에게
그런 효과를 내기도 하죠

 

셜록?

 

둘이 안면 텄군요

 

아, 잠시동안 당신 집에
잠입자가 있는 줄 알았어요

 

그런 경우가 아닌게로군요

 

랜디하고 나는 몇 달 전에
모임에서 만났어요

 

끊은 지 석달입니다

 

이제껏 혼자서 하고 있었는데...

 

며칠전 밤 이야기를 나눠보고 ...

 

후견인을 두어도 괜찮겠다고
생각했지요

 

옙, 현명한 결정에

 

예. 그리고... 선택도 훌륭하고

 

그래요, 어,
알프레도는, 어

 

지난 18개월 동안 충심으로
나를 도와주었어요, 그러니, 어

 

당신은 탁월한 수완가를
만난 겁니다

 

실은 말예요

 

그 일 맡을 사람으로
당신을 점찍어 두었어요

 

알프레도가 당신에게

 

많이 배울 거라고 하더군요

 

예에...

 

잠깐 실례해도 괜찮을는지요?

 

아주 잠시면 되는데

 

농담 마세요

 

당신이 후견인 되는 일이

 

웃기지도 않은 일이라고 생각해요?
내 생각은 다른데

 

한참 동안 머리 굴려서 나온
생각이에요, 아시겠죠?

 

지난밤 털어놓던 고민 듣고
생각이 옳다구나 굳혔죠

 

무슨 "고민"요?

 

지난 몇 주 동안 안절부절

 

왜 그렇게 속을 태웠나
알고 싶어요?

 

왜 그렇게 자꾸 다른데
정신이 팔릴까요?

 

당신 친구에게 생긴 일에
속이 안좋기 때문이에요

 

말씀드렸잖아요

 

전적으로 저는 도리에 맞았어요

 

아마 예전 당신이라면
그걸로도 충분했겠지만

 

지금은 아녜요

 

지금은 다른 사람이에요

 

당신은 프로그램에 참여를 했고

 

다른 사람들 하는 이야기에
귀도 기울였어요

 

약간의 공감이 스며들었죠

 

그건 벌어질 일이 벌어진 것이고

 

그렇게 일이 돌아가고 있어요

 

당신은 벨 형사를 돕고 싶지만
그가 못하게 해요

 

돕고자 하는 본능은
갖고 있으면 좋은 감정이에요

 

어디 다른 곳에

 

적용하는 일도 나쁠 건 없죠

 

후견인이 되는 일은
여유가 있어야 됩니다

 

당신은 저도 알고,
제 일도 잘 알잖아요

 

온통 다 쏟아붓는 일이에요

 

모임 시간은 용케 마련하잖아요?

 

-

 

 

죄송한데. 어쨌든 오늘 모임은

 

도저히 참석 못하겠군요

 

일이 생겨서

 

늘 그럴 테지만

 

(-)

 

(-)

 

뭐 건진 거라도?
스위치와 페이키(뒤로가기) 사이

 

차이점을 두고 상급교육을
받은 일 말고는, 없어요

 

지나는 사람 아무도
의심스럽다 눈에 확 틔지 않아요

 

모임은 어땠어요?

 

어쩌면 꽤 좋았을 수도
나야 알 도리가 없지만

 

알프레도 집에 도착하자마자

 

제가 매복공격의 피해자가
되는 바람에

 

무슨 소리하는 거예요?

 

제가 후견인 역할을 할 때라는
의견을 피력하더군요

 

오~

 

뭐라 답했어요?

 

내 삶은 누군가 다른 사람이
위기에 처할 때마다 짬을 내어

 

뒷바라지할 처지가
못 된다고 말했죠

 

다들 그렇지, 안 그런
사람 있기는 한가요?

 

오, 이런이런

 

뭔데요?

 

저 가방 든 남자

 

아는 사람이에요

 

세상 좁네요

 

그렇게 좁지는 않아요

 

이름이 기억 안 나요

 

처음 클로에하고 일하기 시작할 때
몇 번 마주친 적 있어요

 

언젠가 밤에 아파트에
온 적 있고

 

도널드 하우저의 시체를 발견한
클로에 버틀러와

 

로절리 누녜즈가
죽은지 얼마 안 되어

 

근처에 있던 남자간에
무언가 연결점이 있다

 

그말 인가요?

 

당신 말이 맞아요--
세상은 좁지 않아요

 

믿을 수가 없네
하지만, 넬슨이에요

 

넬슨 매덕스
죽은 리포터 아파트

 

바깥에서 찍힌 사진이라고요?

 

몇 블럭 떨어져서

 

내가 어떻게 이 사람

 

알아봤는지 알죠?

 

그날밤 여기 계셨죠

 

그 사람 들이닥치던 날

 

당신에게 고함을 치기에
그냥, 당신 전남친

 

이려니 추측했는데 하지만...

 

그 일에 관해 이야기하고 싶어
하지 않아, 나도 캐묻지 않았죠

 

넬슨하고 저하고..

 

어울려 다니던...

 

제가 약을 사용할 적에요
도널드는 아직 식당에

 

일할 적에 그 사람을 곧잘
식당으로 데려왔어요

 

그가 우리를 소개시켜줬죠

 

넬슨은 그가 중개인이라고 했어요

 

하지만 '범죄'를 그런 식으로
일컫는다는 걸 알게되었죠

 

무슨 종류의 범죄요?

 

저도 몰라요
무언가 약과 관련된 일

 

그 사람 항상 약을 지니고 있었고

 

그 당시에는
제게는 그게 전부였죠

 

하지만 재활원 나온 뒤...

 

다시 그를 만날 수 없다고
이야기를 했고...

 

화를 내었죠 그리고...

 

나를 보러 와서...

 

괜찮아요. 쉬엄쉬엄 해요

 

다시는 그를 보지 못했어요

 

이 사진 보여주기 전까지는요

 

그 사람하고 도널드는
어떻게 아는 사이에요?

 

넬슨이 사업상 고객이었나요?

 

예. 예,
거의 그랬을 거예요

 

도널드가 그사람에게 사기쳤다면

 

그를 죽일 만한 동기가 돼요

 

하지만 왜 로잘리를 해쳤을까 ?

 

조언...

 

당신 절대 이 일
입밖에 내서는 안 돼요

 

넬슨이 알아 본 유일한 이유가

 

교정동반자로 여기 있었기
때문이에요

 

경찰에게 어떻게 알게
되었는지 설명하려면

 

당신은 저에 관해, 과거에
대해 말해야만 할 거예요

 

클로에 말 나오는 거 꺼리는
건 알지만 ...

 

이해 못하세요

 

저는 세인의 양육권을 두고
다투고 있어요

 

애 아빠는 이전 삶은
알지 못해요

 

무-무슨 소리에요?

 

변호사들은 몰라요

 

법원도 몰라요

 

내가 중독자라는 사실이
지금에사 밝혀지면

 

제가 일부러 숨긴 것처럼
되어요--

 

이를 세인을 데려갈
빌미로 삼을 수도 있고

 

두 사람이 죽었어요

 

그럼 저도 끝장이에요

 

당신은 기밀유지협정에
서명했어요

 

나를 보호하겠다 약속도 했고요

 

미안하지만...

 

넬슨과 도널드 사이를
관련짓고 싶다면

 

다른 방도를 찾아야 할 거예요

 

내가 잘 이해했나
따져봅시다--

 

우리가 도널드 하우저와

 

로잘리 누녜즈를 잔혹하게
살해했다고 믿을 만한

 

남자의 얼굴에 이름까지
알게 되었는데

 

수사당국과는 이런 정보를 나눌
수는 없다?

 

클로에를 배제하고 그 두 점을
연결할 수 없다면 못 해요

 

이 경우에는 어느 쪽이건
똑같은 일이다, 왜냐

 

클로에가 연결점이라서

 

그리고 이 모든 게
당신이 다른 직업일 때

 

맺은 약속 덕분에?

 

그래요, 우리가 처음 일을
시작할 때 당신에게

 

약속했던 일과 똑같죠 뭐

 

그 당시 사람들에게 나를
뭐라고 했더라?

 

아 맞다, 개인 시종이었지

 

우리의 기밀협정이 혹여

 

우리와 살인자 사이에
끼어든다면

 

생각이고자시고 없이 내가
중독자노라 밝힐 텐데요

 

이건 클로에가 남부끄러운
사람이라거나 그런 게 아녜요

 

그 보다 일이 더 커요--
아이를 잃을 수도 있다고요

 

아이 아버지가 발견할지언정
그럴 가능성은 떨어지고

 

분명 그러리는 확실성과도
한참이나 멀어요

 

도널드 하우저는
형편없는 인간이었어요

 

로잘리 누녜즈는 아니에요

 

가족도 있고
가족은 그녀를 사랑했어요

 

친구도 동료도 있고--
많은 사람들이 하우저 일을 밝혀

 

영웅이라고 여겨요...
이건 토론거리가 못 되어요

 

우리는 매덕스와 하우저를 연결할
다른 길을 찾아야해요

 

우리가 이 다른 연결점을
찾아 헤매는 동안,

 

매덕스는 여전히 활개를 치고
다니며 자유로이

 

뒷수습 벌이거나 사라지겠죠
적어도 반장에게 우리가 밝혀 낸

 

일을 말해 주어야해요
상황을 설명해요, 하지만

 

클로에의 신분은 여전히 비밀로
남으리라 보장한다고도 하고

 

저 그런 제안했어요, 됐어요?
안 된다고 말했고

 

어찌 되었건 밀고 나간다면?
그 여자 알게 뭐에요?

 

당신 해결방안은 나를
거짓말장이로 만드는 셈이에요

 

기껏 당신은 믿을 수 있다
말해두었는데?

 

바로 그 해결방안 문턱까지
데려갔잖아요, 왓슨!

 

벨한테 일어난 일에서
배운 게 하나도 없어요?

 

그 사람은 우리가 한 선택으로
다쳤다고요!

 

그가 위험에 놓일 거라고
내다볼 수 있을 방법은 없었어요

 

마찬가지로 클로에 이름을
수사에 끌어들인다면

 

클로에에게 일어날 일을 우리가
알 수 있는 방법도 없어요

 

-

 

-

 

-

 

-

 

-

 

-

 

경보장치 해치웠네요

 

오직 시간문제였죠

 

그리고 우리집 경보도

 

애들 장난 갖고

 

당신 전문직이 무색할 정도로
격이 떨어지더군요

 

이것들은 대체해야 할 겁니다

 

(-)

 

.

 

딱 봐도 할 말 많아보이는데
자, 말해 봐요

 

저는 제가 조사하는 범죄

 

희생자들에게 항상
연민을 느꼈어요

 

다른 사람의 입장에 서 보는
제 능력은, 그러니까,

 

무슨 생각 하는지, 느끼는지
상상하는 일은...

 

동기를 결정하는데
필수적인 기술이에요

 

남들보다 탁월한 기술 중 하나죠

 

이런 능력이...

 

제 일을 훼방놓은
적은 한 번도 없었어요

 

최근에는, 하지만...

 

벨이 늘 마음에
떠오른다, 그런 뜻이로군요

 

그리고 당신은 내게 피후견인을
떠맡겨서 이런 문제를

 

점층시키는 위험을
무릅 쓰려고 하고

 

아무도 당신에게 아무 일
"떠맡기는" 것 아녜요

 

그런 식으로 일이
돌아가지 않아요

 

난 그냥 당신이 준비되었다고
생각해요

 

당신 생각에 이 일에...

 

초점 맞추다보면,
형사의 상황에 관련되어

 

내가 겪고 있는 모든
감정들의 배출구를

 

제공할 거다 이런...

 

설사 내가 그럴 작정이었대도
한 가지는 명심해야 해요

 

이 일은 당신에 관한 일이 아녜요

 

(-)

 

당신은 이 과정에서
많은 것을 얻었어요

 

좀 갚을 때도 되었다
생각 안 들어요?

 

-

 

일찍이도 시작했네요

 

밤이 늦었죠, 사실,
잠을 자렸는데 잠이 안 와서

 

그래서 그냥 붙잡고 앉았어요

 

클로에가 매덕스가 하우저
고객이라고 했는데

 

이름이 하우저 계좌
어디에도 없어요

 

열두번도 더 기록을
뒤져보았는데--

 

두 사람 사이 고리를
발견할 수가 없어요

 

우리가 혹시 메덕스가
하우저 다단계 계략으로

 

돈을 잃은 일을 증명하다면
클로에는 벙긋하지도 않고

 

연고를 연결지었겠죠...

 

매덕스의 살인 동기 또한
연결짓고.

 

그러는 동안에
그렉슨 반장에게 공원에 있던

 

매덕스의 사진을 보냈어요

 

언론에 이를 배포하라고
납득시켰어요

 

당신 말이 맞았어요

 

그를 끌고 들어오면
적어도 우리는 시간을 벌게 되고
it'll at least buy us some time.

 

취조실에서 마주앉아 털다보면
다른 연결점도 얻어걸릴 수 있죠

 

-클로에에 대해 반장에게 말했어요?
-아니요, 로잘리 아파트에

 

노트북이 없다고
했던 말 기억나죠?

 

그걸 파고들었는데--
찾은 적이 없더라고요

 

그래서 반장님께 로잘리
문의 과즙을 봤다는 이야기,

 

그렇게 공원에 도달했다고
이야기했고

 

그러고는 살인사건이

 

있던 시각 즈음에 매독스가
어깨에 노트북을 매고

 

공원을 지나고 있는 비디오를
보냈어요

 

매덕스 이름은 댈 수 없었어요

 

클로에 이름을 올리지 않는한에는

 

하지만 적어도 그 사람 얼굴은
밖에 내걸렸어요

 

이게 이상적이 아니란 건 알지만

 

하지만 상황을 놓고 보면

 

거의 말 그대로 우리가 할 수
있는 최선이랄 수 있죠

 

잘했어요

 

-

 

그렉슨 반장이에요

 

누군가 매덕스 얼굴을
뉴스에서 보고서

 

정보를 제공했다네요

 

봉사활동하는 회원 한 명이

 

귀 단체에서 한 일년 전에 열었던

 

기금마련 자리에서 만났답니다

 

그분이 우리를 위해
손님 명단을 찾아봐 주셨고

 

명단에 이름이 올랐더군요

 

넬슨 매덕스

 

이 사람 기억납니다

 

도널드를 통해 만났죠

 

도널드가 기금 마련자리에

 

그를 초대했던 걸로 기억하는데

 

두 사람 관계에 먼눈치라도

 

혹 아실 만한 게있을는지요?

 

도널드는 다른 고객들처럼

 

그를 소개했어요

 

그 사람 예술계와
관련된 일을 했던가 싶은데

 

사실 그 사람, 그날밤

 

경매에 그림 몇 점도
기부했어요

 

다 팔렸던 걸로 알고 있어요

 

고맙습니다,
많은 도움 되었습니다

 

매덕스가 예술계에 몸담고 있는

 

하우저의 고객이라고는 하지만

 

제가 그 고객명단 다
뒤진 자료에서--

 

이에 근접한 유일한 곳이
첼시에 있는 아트갤러리에요

 

매덕스 이름하고 그쪽은 결부
된 게 없었어요

 

그가 익명의 동업자일 수도
있다는 생각 안 들어요?

 

그럼, 그가 기부한 예술품이 어디서
났는지 설명이 되겠군요

 

죄송한데, 음..

 

몰라요
이 사람 모른다고요?

 

으-음.

 

파비아나
그런 이름이셨죠?

 

파비아나, 당신이
이 시설 소유주가

 

아니라고 추정해도
무방하지 않을까 하는데?

 

왜 그런 추정을 하세요?

 

결례를 범할 뜻은 없었어요

 

틀림없이 이 조직의 소중한
직원이실 터이니

 

주인 혹은 주인들을 잘 아시죠?

 

물론이죠

 

하지만 사진 속 남자는 모르고

 

넬슨 매덕스라는 이름은
금시초문이라고요?

 

예, 죄송해요

 

구경하며 둘러봐도

 

괜찮겠지요?

 

신-탈개념주의파의
엄청난 팬이라서

 

그러세요

 

고맙습니다

 

신-탈개념주의파요?

 

말도 안 돼

 

파비아나에게 이르지 마요--
좌절할 지도 모르니

 

그러니 넬슨을 모른다고

 

대놓고 거짓말을 하는군요

 

그래요, 대놓고

 

(-)

 

잠깐만요

 

뭔가 보여요?

 

파비아나, 오늘 아침 갤러리 문
당신이 열었어요?

 

그래요

 

이상한 점 없었어요?

 

 

예라

 

바닥이 뒤꿈치로 긁혔어요

 

 

누군가 끌고 간것처럼

 

이쪽 바깥으로

 

(-)

 

 

(-)

 

당신 대답을 개정하시겠어요?

 

넬슨 매덕과 이 갤러리와

 

모종의 관계가 있다는 점이

 

어쨌거나 곧 드러날 테니

 

매덕스의 차가

 

한 블럭 위에 주차되었고
그 안에서

 

구경이 들어맞는 총하고,
도널드 하우저와 로잘리 누녜즈를

 

묶는 데 사용한 것과
동일한 밧줄을 발견했어

 

상황이 이렇다 보니
파비아나는 매덕스가

 

익명의 동업자라고 인정했고

 

그의 전문적인 직업은
불법마약을 분별 깊은

 

수준의 고객들에게 배부하는
일이라고 털어 놨어

 

그와 같이, 부자들을 위한
딜러 역할도

 

아마도 고용주들은
투자자로 마약판매상이 있다고

 

인정하는 일을 곱게 볼리 없으니

 

처음에 입다물었겠죠

 

그러니 매덕스 돈은
갤러리에 묶여있고

 

갤러리는 도널드 하우저의
고객이었어

 

그걸로 매덕스가 하우저를
죽인 이유로 설명이 돼

 

이제 질문은, 누가 매덕스를
죽였느냐?

 

그리고 왜 매덕스가
로잘리 누녜즈를 죽이고

 

노트북을 훔쳤는가에요

 

분명 하우저 다단계 사기를

 

조사하다가 매덕스에 관해
알아냈을 거예요

 

하지만 하우저와의 연관이
오직 이 갤러리 뿐이라면

 

어쩌다가 그런 일에
유죄 입증에 연루 시켰을까요?

 

왓슨, 당신 생각이 맞아요

 

뭐가 맞아요?

 

로잘리 누녜즈는 이 갤러리가

 

겉보기와는 다른 무언가
있는 줄 알았어요

 

붉은 점이 벽 위에

 

몇몇 작품 옆에

 

붙어 있는데

 

이와 유사한 기관에서
볼 수 있는 것처럼,

 

점 찍힌 품목은 팔렸다는

 

표식으로 보통 붙여 놓죠

 

하지만 이 갤러리에서는...

 

그 점이 일정하게 매 세번째
작품마다 붙어있어요

 

마치 어느 한 사람이

 

비교적 일정한 발걸음으로
방을 돌아 걸어가며,

 

붉은 표를 하나씩 뜯어내 ...

 

특정 작품이 팔린 표시를

 

무작위로 지정한것처럼

 

현실은 이렇게 깔끔하지 않아요

 

여기 보이는 바는 조악하게
이행한 거짓말이에요

 

이런 점들은

 

사업이 이뤄지고 있다는
것처럼 보이려고

 

존재했다는 의견입니다

 

그런 까닭에, 실은 우리가
발딛고 서 있는 갤러리는

 

돈세탁을 위한 위장일 가능성이
아주 높습니다

 

.

 

파비아나?

 

한 가지 더 부탁드려도?
장부요

 

벽에 걸린 이들 작품이
진짜로 팔렸다면

 

누구에게 팔렸는지 그
기록을 보관하고 있겠지요?

 

 

절 보자고요?

 

제이콥 와이스 이쪽은
NYPD 그렉슨 반장님이십니다

 

안녕하세요?

 

하신 일 정말 출중합니다

 

수십년 전 그런 끔찍한
잘못을 아주 자그마나

 

적어도 바로 잡으려하시다니

 

이 홀로코스터 생존자들은
어떻게 느끼실지 궁금하네요

 

그 사람들이 알지도 모른 새,
아 아니, 한 푼 보지 못했는데

 

그들 이름으로 배상금이
청구되는지 알면-

 

뭐라는 겁니까?

 

당신은 이미 죽거나

 

한번도 통고를 못 받은
생존자들의 이름으로

 

가짜 청구서를 제출하여

 

자선단체에서
수백만을 횡령했습니다

 

어떻게 감히 그런 혐의를...?!

 

여기 이 명단은
넬슨 매덕스 갤러리에서

 

예술작품을 구매한 것으로
추정되는 명단입니다

 

당신이 전혀 아는 바
없다고 주장했던

 

갤러리과 동일한 갤러립니다

 

웃기는 일은

 

이 이름들 모두 전에 어디 다른
데서 본 기억이 난다 이겁니다

 

여기, 조각상에서요

 

엄청난 우연의 일치 아닙니까?

 

어찌 이리 많은
갤러리 고객들이

 

하필 또 당신이 도운
생존자들이라니

 

당신과 매덕스는
사업 파트너였어요

 

당신은 횡령한 돈을
갤러리를 통해 세탁했어요

 

그게 도날드 하우저 파일에

 

있던 유죄 입증 증거였어요

 

자선단체의 공인회개사로서,

 

하우저는 무슨 일이
진행되는지 깨닫고

 

그라도 이는 참고 묵과할 수

 

없지 않았을까 합니다

 

자신이 세운 엉성한 구조물이

 

무너져 내리자

 

목숨을 버리기로 결심합니다

 

그리고 당신의 계략에 대해
알고 있는 바를

 

로잘리 누녜즈와 공유하기로도
결심하지요

 

당신의 말마따나

 

아마 업보의 평행추였겠죠

 

실수로 당신에게 주의를
주지 않았을까 생각합니다

 

아마도 며칠 전 둘이서
저녁을 먹으면서였겠죠

 

시간을 벌어 매덕스와
접촉을 하고, 그는

 

그 파일을 어떻게 했는지
알아 내려고 고문을 했어요

 

매덕스 그런 뒤 로잘리를
줄이고 노트북을 가져가요

 

우리가 매덕스를 살인범으로

 

확인했다는 뉴스를 보자

 

흔적을 지우려고 그를 죽였어요

 

이미 이른바 구매객의 명단을

 

조사를 착착 진행중입니다

 

지금까지, 가족이나 본인
누구도 여섯자리 숫자

 

합의금을 지급
받은 적이 없답니다

 

당신이 왜 그런지

 

해명할 성 싶지도 않구요

 

오, 죄송합니다. 저는...

 

그렉슨 반장님 찾고 있었습니다

 

벨 형사

 

괜찮아, 들어와

 

프랭크 다 실

 

앉으시게

888
00:39:12,737 --> 00:39:15,238
그러니까
다 실바 부청장님?

 

그렉슨 반장은 마음이
좋아서 우리가 사적으로

 

이야기를 나누라고 사무실을
빌려줬어

 

내 부서에 대해 무얼
알고 있나, 형사?

 

알만큼 알죠

 

정보국을 책임지고 계시지요?
감시 같은?

 

통계국이라고 불러

 

-

 

내가 고른 이름 아냐

 

내 보기에 너무
완곡한 표현이야-

 

그래 놓으니 도리어 무언가 잘못된
일을 벌이고 있는 것처럼 들리잖아

 

우리는 안 그런데

 

우리는 그냥...

 

특정 그룹을 계속 주시를
하고 있는 거지

 

관심 가는 잡담이라도
나누나 듣기도 하고

 

자네가 우리가 무슨 일을

 

했나 가까이 살피면

 

우리가 시를 안전하게 유지하고
있다는 데 동의하리라 믿네

 

저 납득시키실 필요없...

 

-아니네, 납득시키고 싶다네
-네?

 

자네하고 이야기 나누고 싶었어

 

자네 상황이 내 관심을 끌어서

 

자네 특출한 요원이라고 들었어

 

자네는 어깨 위에 좋은 머리를
얹은 사내지

 

그 자신의 잘못도 아니고

 

상당히 오랫동안, 사무적인 일만

 

잔뜩 쏘아보고 있어야 하고,

 

아니면...

 

내 밑에서 일을 해도 되지

 

흥미가 돋나, 형사?

 

자네 뉴욕시를 다음 공격에
보호할 마음 있는가?

 

(-)

 

-

 

-

 

들어, 오시오!

 

랜덜, 와줘서 고마워요

 

 

집 멋지네요

 

앉으시겠어요?

 

이봐요...

 

후견인되고 싶지 않아도
문제 없어요

 

합니다

 

제가 하지요

 

내가 알프레도를 후견인으로
골랐을 때, 충동적으로 그랬어요

 

누군가 찾아야 한다는 압박이
느껴져 마구잡이로 골랐죠

 

나는 그 사람 기대치가
아주 낮았고,

 

후원관계도, 대체로 별 기대
없었어요

 

나는 둘 다 필요없다고 생각했어요

 

제가 틀렸어요

 

그는 프로그램에서 가장 좋은
점을 뽑아내는 법을 가르쳤어요

 

나를 오냐오냐 받아주지도 않았고

 

그러니, 우리가 우리의 관계를
공식화하기로 선택한다면

 

저 역시 응석
받아주지는 않습니다

 

당신이 친구를 찾아
여기 온 거라면

 

다른 데서 찾아보세요

 

치료사가 필요하면

 

흔쾌히 그런 이들의 명단을
건네드리겠습니다

 

저는 오로지 당신 후견인
역할만 할 겁니다

 

당신과 내 방법들을
공유할 것이고

 

끊는 일에 헌신이 저만큼
대단하기를 바랍니다

 

이런 조건들 수락하십니까?

 

당신은 중독을 벗었어요

 

지금까지 오랫동안
그렇게 유지하고 있어요

 

그런 조건
당연히 수락합니다

 

 

Previously on Elementary...

 


You ruined my life.
Gun!

 


A blood clot got wedged in his
right subclavian artery,

 


obstructed the blood flow
to his arm for about 30 minutes.

 


He may never regain
full use of the limb.

 


This is about your guilt.

 


You're not directly responsible
for what happened.

 


But this time your fondness

 


for blowing past
bureaucratic guideposts

 


got a man you respect shot.

 


You may very well
have saved my life.

 


I'd rather not
see you around here.

 


Look at you, southpaw.

 


Well, life has changed, right?

 


At least nowadays most of
the paperwork's on the computer.

 


Well, I made you some
ready-to-nuke dinners.

 


Nothing fancy.

 


Baked ziti's about the extent

 


of my culinary skills.

 


Thanks.

 


That's really nice of you.

 


What did the doctor
say about your hand?

 


Uh, he doesn't know.

 


It's only been a few weeks.

 


Physical therapy's helping,

 


but they still can't tell me

 


if the damage is permanent.

 


Well, you're back at
work, that's good.

 


Yeah.

 


If you call, uh,
pushing papers around work.

 


Hey, you know they say
that learning to write

 


with your other hand is
good for the brain.

 


Builds new pathways,
keeps you young.

 


Great.

 


So if this, uh, trauma
sticks around forever,

 


I'll have a really
long time to enjoy it.

 


Marcus, do you think you...

 


need to talk to someone?

 


No, honestly, I think
what I really need

 


is to talk less.

 


Thanks again for the food.

 


Okay?

 


All right, I'll see you later.

 


Mm-hmm.

 


Don't trip the proximity sensor.

 


Actually, would you mind
stepping back a couple of paces?

 


I'm feeling
a little bit crowded.

 


Hey!

 


Are you crazy?

 


That's a half-million dollar car.
Surely when

 


your employers hired you
to test the security measures

 


they knew it would result in
a little bit of wear and tear.

 


Wouldn't explain
a foot in the door.

 


Well, they should
be pleased.

 


Their system's
obviously impregnable.

 


Actually,
it's totally pregnable.

 


I beat it ten times today.

 


You got a lot on your mind.

 


All the stuff that happened
with your buddy, the detective.

 


Is utterly irrelevant
to breaking into a car.

 


Obviously.

 


In terms of my actions
on the case

 


which resulted
in Detective Bell's injury,

 


I was completely in the right.

 


I've reviewed
every decision I made.

 


Every inflection point
in the investigation.

 


And it is indisputable from any
rational cost benefit analysis

 


that I did everything correctly.

 


So, why can I not move on?

 


Why does the matter persist
in buzzing away

 


at my most precious commodity,

 


my concentration?

 


Maybe we should head
for a meeting.

 


I came here tonight,
not as your sponsee,

 


but as a friend and colleague

 


whose vocation creates
certain overlapping interests.

 


Besides I think this is
what I need tonight.

 


Fine.

 


But tomorrow,
we're hitting a meeting.

 


Allegations continue to mount
that Donald Hauser,

 


trusted money manager
to New York's elite,

 


may, in fact, have been running
a decades-long pyramid scheme.

 


Sources inside the SEC confirm

 


that they're now scrutinizing
Hauser's private hedge fund,

 


which seemed to yield
consistent annual returns

 


of 12% or more.

 


Thanks to the work

 


of independent journalist
Rosalie Nuñez,

 


who first sounded the alarm,

 


we may now discover
those returns were all lies.

 


If so, Hauser will be looking
at criminal charges

 


that could put him behind bars
for the rest of his life,

 


while hundreds of his investors
will absorb the news

 


that their life savings
have vanished.

 


Neither Hauser
nor anyone at his firm

 


responded in time to comment.

 


Stocks were relatively flat
today, as analysts...

 


Ow! God! Ow!

 


Wait.

 


I was about to kill myself.

 


Please.

 


What's done is done.

 


I know. That's what
I want to talk about.

 


Good morning
to you, as well...

 


Donald, it's me.

 


♪ Elementary 2x11 ♪
Internal Audit
Original Air Date on December 12, 2013

 


== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

 


 


Well, someone had some
anger to work out.

 


Steal a few hundred
million dollars

 


of other people's money,

 


somebody's bound
to get ticked off.

 


So, who found him?

 


Personal chef. She came in,

 


said the alarm system was off,
and the TV was on.

 


She's here in the kitchen.

 


Miss, uh, Butler?

 


Miss Butler,
this is Joan Watson.

 


Sorry to meet
under these circumstances.

 


Thank you.

 


Miss Watson and her partner
there, Mr. Holmes,

 


consult for
the department.

 


So, you are
a personal chef?

 


Mr. Hauser was a
client for a long time.

 


I prepared meals
for him at my house

 


and-and brought them here
a few times a week.

 


You any idea

 


who might want
to hurt Mr. Hauser?

 


Oh, with what's been going on
in the press, plenty of people.

 


What-What's he doing?

 


He, uh, has a process.

 


Captain?

 


Would you excuse me?

 


I take it the victim's gun
was found here?

 


Yeah, by the first

 


uniforms on the scene.
Registered to Hauser.

 


However, different caliber

 


than the casings we
found on the floor.

 


Figured Hauser tried
to defend himself.

 


Never got a shot off.

 


I can assure you
Mr. Hauser did not pull his gun

 


in self-defense. At least,

 


not at first.
Rather,

 


he was about to commit suicide

 


when he was very rudely
interrupted.

 


The handgun was stored here
in this drawer.

 


Whoever removed it bothered
to close the drawer

 


when they were done.

 


This is a very unlikely action
on anyone's part

 


during the middle
of a heated home invasion.

 


No. Mr. Hauser's gun was out
before the killer entered.

 


The whiskey-- Glen Lochaber,

 


1926, single cask,
aged for 55 years.

 


Yum. Only 100 bottles
ever produced.

 


Probably set Mr. Hauser back
about $10,000.

 


This is the proverbial
good stuff, and,

 


judging by the ring of dust

 


where it usually sat
on his bar,

 


he kept it for only
the very rarest of occasions.

 


Miss Butler

 


said the television was on

 


when she entered.

 


We all know what story dominated
the news last night.

 


Hauser himself
was sitting, watching

 


as he filled his glass
to the very brim.

 


No longer any point
in saving it.

 


Lastly...

 


...gun oil on the roof
of his mouth.

 


The irony of ironies.

 


Our killer arrived just in time

 


to stop Mr. Hauser
from shooting himself.

 


So, what? Killer just wanted to
squeeze in some torture first?

 


Probably not as satisfying as
getting his or her money back,

 


but I suppose
you take what you can get.

 


Oh. According to this article,

 


there could be over a thousand
people that were affected

 


by Donald Hauser's
pyramid scheme.

 


I'd say our works cu it
for us, wouldn't you?

 


Actually, I've got a rather good
idea of where I'd like to start.

 


The chef, Chloe Butler.
Why?

 


You not see
how nervous she was

 


when we were interviewing her?

 


Her haptics
were practically screaming

 


that she was hiding something.

 


Well, she just found

 


the mutilated corpse
of her boss.

 


Her alibi left something
to be desired, as well, no?

 


Well, just because she
said she was home alone

 


during the time of the murder
doesn't mean she did it.

 


Nor does it mean she didn't.

 


Obviously, there's no shortage
of other suspects,

 


but Miss Butler seems like
a worthwhile place to start.

 


You saw Detective Bell
last night, did you not?

 


Yes, I did.

 


And?

 


He's better. He's riding
a desk for now,

 


but, um, at least
he's up and around.

 


As a matter of fact, I promised
I'd run a few errands for him.

 


I will be back in a bit.
If I'm not here,

 


I will be at the station,
reviewing case files.

 


I will text you if I identify
Mr. Hauser's killer

 


all by my lonesome.

 


I am sorry about this morning.

 


I... I just...

 


It's fine. Seriously.

 


You didn't do anything wrong.

 


Oh. I can't believe
you have a baby now.

 


You can't believe it?

 


So, uh, you said the dad is...

 


out of the picture?

 


I can't say
I got any better at picking men

 


just because I got clean.

 


Ross, my ex--
as far as bad decisions go,

 


he's right up there with heroin.

 


Oh.

 


But, hey, it got me Shane.

 


I had no idea

 


what I was supposed
to do when I saw you.

 


I didn't know
you'd switched careers, and

 


with the police around,
I didn't know

 


if I was obligated by law
to say that I knew you, or...

 


Chloe, there is no right
or wrong.

 


When I run into a former

 


client in a social setting,
I let them decide

 


whether they want
to say anything or not.

 


You were obviously caught
off guard, so I took the lead.

 


I just try not to tell anyone

 


about that part of my life.

 


You know, if-if I can help it.

 


Are you still
going to meetings?

 


Oh, yeah, of course.

 


No, I-I don't mean
I don't talk to anyone,

 


I just...

 


take the "anonymous"
part seriously.

 


Actually, that's
one of the reasons

 


I wanted
to see you.

 


With your permission,
I would like to explain

 


our history
to my partner.

 


Why?
He's very perceptive.

 


He could tell that you were
hiding something last night.

 


He thought it might
have something to do

 


with what happened
to Donald Hauser.

 


He thinks I'm a suspect?

 


You're just someone
who caught his eye.

 


Look, if you don't
feel comfortable,

 


I totally
understand.

 


If you do...

 


know that our
confidentiality

 


agreement will
extend to him as well.

 


I just want to make
sure the investigation

 


is moving in the
right direction.

 


You must really trust him.

 


I do.

 


Hey.

 


Can we talk about
Chloe Butler?

 


In 2009, she was one of the
hottest chefs in the city.

 


Yes, I saw that
when I looked into her.

 


Well, you didn't see all of it.

 


The attention was
too much for her,

 


and she fell in
with the wrong crowd.

 


When did she start
working with you?

 


2011.

 


She was one of my first clients.

 


I lived with her for
a little over six months.

 


It wasn't easy, but she got
her life back on track.

 


She knew that the restaurant
scene could be a trigger,

 


so she started a new business.

 


As a personal chef.

 


Yes. So everything you sensed

 


that she was hiding last night

 


was about
her past.

 


And she has an alibi

 


for the time of the murder.

 


She was with her sponsor.

 


Hmm.

 


Well, it's interesting
that I failed to detect

 


another addict when I met one.

 


More interesting that
I didn't get a sense

 


that you were hiding something
from me, but anyway...

 


In that case,

 


we should, uh, focus on
culling our list

 


of other potential suspects
in Donald Hauser's murder.

 


I left a voicemail
with the journalist

 


who broke the story
of his pyramid scheme,

 


a woman named Rosalie Nuñez.

 


Any luck, she will have some
insight which we can use

 


to prioritize our investigation
of Hauser's victims.

 


Actually, Chloe may have
already helped with that.

 


She didn't think of it
until we were talking,

 


but she had
an idea who

 


the last person might've been
to see Hauser alive.

 


Uh, the director of a nonprofit
named Jacob Weiss.

 


Hauser had her prepare an
extra meal for last night.

 


Part of her job is to know
which friends ate what.

 


I was shocked
when I heard the news.

 


I-I still don't
believe it.

 


It couldn't have happened
that many hours after I left.

 


Our thoughts
exactly.

 


In fact, we're curious
if you could account

 


for your whereabouts for
the rest of the evening.

 


The M.E. puts Mr. Hauser's
death somewhere between

 


10:00 p.m. and midnight.

 


After I left Donald,
I had a late meeting

 


at the Palladian Hotel

 


with a Swiss banker
named Jonas Bitz.

 


We were there quite late.
I'm sure he or anyone

 


at the lobby bar
will confirm that.

 


But... I'm the last person
who had a reason to kill Donald.

 


Well, it's our understanding
that he handled your...

 


charity's finances.

 


Considering everything
that's happened,

 


that would
give you motive.

 


Actually, it wouldn't.

 


Do you know what we do here?

 


You seek reparations
for survivors of the Holocaust.

 


To this day, Swiss bank accounts
are still being identified

 


that belong
to Nazi war profiteers.

 


Our investigators
uncover that money

 


and process claims on behalf
of survivors and their families.

 


I can't deny what I'm hearing
in the press about Donald,

 


but he was my friend.
He donated his services

 


free of charge,
as this council's CPA.

 


And as for our investments,

 


the council never
lost a dime.

 


Every penny has already
been accounted for.

 


Can you think of why he might've
left the council alone?

 


Maybe as he was
stealing from others,

 


he saw his work for us
as a kind of...

 


karmic counterbalance, a way
to do some good to make up

 


for the bad.

 


Whatever the reason,
I'm grateful.

 


So, Donald Hauser
was a swindler

 


with a heart of gold.

 


Very few of us are
either completely good

 


or completely evil.
It would appear

 


that even Hauser had a moral
line that he would not cross.

 


Excellent. This is Rosalie
Nuñez, the reporter I mentioned.

 


Ms. Nuñez, thank you so much
for calling me back.

 


Is this Sherlock Holmes?

 


It is. Who's this?

 


This is Detective Luntz
of the NYPD.

 


You left a voice mail
for Ms. Nuñez

 


saying you were a... consultant?

 


I did and I am.

 


Why do you have her phone?

 


I think maybe you should join me
at her residence

 


so I can explain in person.

 


I may even have some
consulting questions for you.

 


Well, it looks like Ms. Nuñez
was killed by the same person

 


who murdered Donald Hauser.

 


The technique used
to bind her, the size

 


and placement
of the bullet wounds.

 


I'm quite confident a ballistics
report will confirm that.

 


Our shooter had a busy
night two nights ago.

 


M.E. put tentative
time of death

 


only a few hours after Hauser's.

 


I'm gonna tell Luntz to put
a rush on ballistics.

 


This doesn't
make any sense.

 


Why would the same person
want to kill both the man

 


who stole people's
life's savings

 


and the reporter
who exposed him?

 


Seems like if you hated one,

 


you'd be a fan of the other.

 


Rare to come across
such a literal case

 


of someone shooting
the messenger.

 


Looks like she plugged in
her laptop here.

 


We should find out
if it's missing.

 


Come and have a look at this.

 


The killer entered by force.

 


Kicked the door here.

 


Mmm. Sap of the Osage orange,
unless I'm mistaken.

 


I'm good.

 


Bit of a misnomer, really.

 


- Aside from a vague...
- citrusy scent,

 


it is unrelated
to the orange.

 


It's a closer cousin
to the mulberry, actually.

 


So, killer kicked in the door,

 


transferred the sap
from his shoe.

 


Which tells us the most likely
route he took on his way here.

 


"Monkey balls."

 


Beg your pardon?

 


One of the many folk names
for the Osage orange.

 


Squirrels rip the fruit apart,

 


spreading the seeds and the sap
on the ground.

 


This park is the only place
in the vicinity

 


of Ms. Nuñez's apartment
where one is likely

 


to find one of these.

 


So you think whoever shot her
walked through here

 


on his way to her apartment.

 


And perhaps again when he left.

 


Isn't that Alfredo's ringtone?

 


Yes, he's been harassing me.
I promised

 


I would go to a meeting
with him yesterday,

 


but the investigation
took precedence.

 


It still does.

 


Check it out,
check it out!

 


Behold, Watson,

 


a generation lost
to narcissism.

 


A populace who believes
that no experience is

 


worth having
unless it's been uploaded

 


and received
its fair share of hits,

 


for whom the pinnacle of
achievement is having the moment

 


you crush your genitalia
on a metal railing

 


achieve "meme" status.

 


And yet their self-absorption
may, in this instance, serve us.

 


I happen to know from my
police scanner that the police

 


are often called to this park
to chase skateboarders away.

 


They are, to the dismay of some
parkgoers, here at all hours.

 


So if they were here two nights
ago when the killer walked by,

 


one of them might have caught
them on their cell phone.

 


I will talk to the narcissists.

 


You go meet Alfredo
so you can get to a meeting.

 


I've stitched up
a lot of these guys

 


back during my E.R. rotation.
I know how to talk to them.

 


You speak idiot?

 


You also don't seem like
you're in the greatest mood.

 


This might need a softer touch.

 


I'll let you know

 


if anything turns up.

 


You're not Alfredo.

 


You're Sherlock, right?

 


And you are?

 


Randy.

 


Name or adjective?
What?

 


Short for "Randall"?
Or state of sexual arousal?

 


Are you asking me if I'm horny?

 


Well, cars like this can have
that effect on some men.

 


Sherlock?

 


I see you
guys have met.

 


Ah. I thought for a moment that
your home had been infiltrated.

 


I see that's not the case.

 


No, Randy and I met at a
meeting a few weeks ago.

 


Three months sober.

 


He's been going it
alone for now, but...

 


we were talking a few
nights ago, and...

 


we think he might
benefit from a sponsor.

 


Yep. Yep. A wise decision.

 


Yeah. And a... excellent choice.

 


Yeah, um,
Alfredo has, uh,

 


helped me profoundly
over the last 18 months, so, uh,

 


yeah, you're in excellent hands.

 


Actually, I
was thinking

 


that you might be
the man for the job.

 


Alfredo tells me

 


I can learn a lot from you.

 


Yeah. Um...

 


could you just...
Could you give us a moment?

 


We'll just be one
second, all right?

 


You're joking.

 


Do you think the idea of you

 


becoming a sponsor is funny?
Because I don't.

 


I've been thinking about
it for a while, okay?

 


The stuff you said the other
night pretty much sealed it.

 


What "stuff"?

 


Do you want to know
why you've been

 


so agitated
for the last few weeks?

 


Why you've been
so distracted?

 


Because you feel bad about
what happened to your friend.

 


I told you.

 


I was completely in the right.

 


Maybe for the old you,
that would've been enough.

 


But not now.

 


You're different now.

 


You committed yourself
to the program

 


and now you heard other people
tell their stories.

 


And a little empathy crept in.

 


That's what's
supposed to happen.

 


That's how it works.

 


You want to help Detective
Bell, but he won't let you.

 


That is a good instinct to have.

 


Why not try to apply it

 


somewhere else?

 


Being a sponsor
means being available.

 


You know me. You know my work.

 


It's all-consuming.

 


You find time for meetings,
don't you?

 


Oh.

 


I'm sorry. I won't be able

 


to make this evening's meeting
after all.

 


Duty calls.

 


As it always will.

 


Any luck?
Aside from getting a master class

 


in the difference between
a switch and a fakie, no.

 


No one walking by
jumped out as suspicious.

 


How was the meeting?

 


Probably quite good.
I will never know.

 


Because as soon as
I got to Alfredo's,

 


I was the victim
of an ambush.

 


What are you talking about?

 


He expressed his opinion that
it was time I became a sponsor.

 


Oh.

 


And what did you say?

 


I told him my life is not
conducive to making myself

 


available every time
someone else was in crisis.

 


You do get
that no one's life is, right?

 


Oh, my God.

 


What is it?

 


The man with the bag.

 


I know him.

 


Small world.

 


Not that small.

 


I don't remember his name.

 


We crossed paths when I first
started working with Chloe.

 


He came to her apartment one night.
Are you saying

 


there's a connection between
Chloe Butler, who discovered

 


Donald Hauser's body,
and a man seen

 


in the vicinity
of Rosalie Nuñez's apartment

 


shortly after her murder?

 


You're right--
the world is not that small.

 


I can't believe it,
but yeah, that's Nelson.

 


Nelson Maddox.
You said this was taken

 


outside the apartment
of the reporter who died?

 


A few blocks away.

 


You know how

 


I recognized him, right?

 


You were here that night.

 


The night he came over.

 


He was yelling at you.
I mean, I assumed

 


he was your ex, but...

 


you didn't want to talk
about it, so I didn't push.

 


Nelson and I were...

 


together...

 


when I was using.
Donald used to bring him

 


into the restaurant
when I still worked there.

 


He introduced us.

 


Uh, Nelson said
he was an entrepreneur.

 


But then I realized that was
his way of saying "criminal."

 


What kind of criminal?

 


I don't know.
Something with drugs.

 


He always had a fix,

 


and back then,
that's all that mattered to me.

 


But after rehab...

 


I told him that
I couldn't see him again, and...

 


he got angry, and...

 


he came to see me...

 


It's okay, take your time.

 


I never saw
him again,

 


not till you showed me his picture.
How did he

 


and Donald
know each other?

 


Was Nelson
a business client?

 


Yeah. Yeah,
I'm pretty sure he was.

 


Well, if Donald swindled him,

 


then he would have motive
to kill him.

 


But why hurt Rosalie?

 


Joan...

 


you know you can't
tell anyone about this.

 


The only reason that
you recognized Nelson

 


was because you were here
as my sober companion.

 


If you tell the police
how you knew him,

 


you're gonna have to tell them
about me, about my past.

 


Chloe... I know you don't like
to talk about it, but...

 


You don't understand.

 


I am in a custody battle
for Shane.

 


His father doesn't know anything
about my life before.

 


Wh-What do you mean?

 


The lawyers
don't know.

 


The court doesn't know.

 


If it comes out now
that I'm an addict,

 


I mean, i-it looks
like I hid it--

 


they could use it
to take Shane away.

 


Two people are dead.

 


And that kills me, Joan.

 


But you signed a
confidentiality agreement.

 


You gave your word
that you would protect me.

 


I am sorry...

 


but if you want
to connect Nelson to Donald,

 


you're gonna have
to find another way.

 


Let's make sure
I understand you--

 


we now have a name

 


to put to the face of the man
that we believe

 


brutally murdered
Donald Hauser and Rosalie Nuñez,

 


but we can't share it
with the authorities?

 


Not unless we can connect the dots
without involving Chloe.

 


Which, in this case,
is the same thing,

 


because Chloe is the connection.

 


And all this
over a promise

 


you made in another career?

 


Yes. Just like the
promise I made you

 


when we first started
working together.

 


Uh, what was it you told
people I was back then?

 


Ah. A personal valet.

 


If our confidentiality
agreement had ever come

 


between us and a murderer,

 


I would have exposed myself
as an addict in a heartbeat.

 


This is not about
Chloe being ashamed.

 


It's bigger than that--
she could lose her child.

 


That's unlikely even if
the boy's father did find out,

 


and it's far from a certainty
that he will.

 


Donald Hauser
was an execrable human being.

 


Rosalie Nuñez was not.

 


She had a family;
they loved her.

 


She had friends, colleagues--
many people consider her a hero

 


for exposing Hauser...
This is not up for discussion.

 


We have to find another way
to connect Maddox to Hauser.

 


And while we look
for this other connection,

 


Mr. Maddox remains at large,

 


free to cover his tracks or disappear.
We should at least

 


tell the captain what we've uncovered.
Explain the situation,

 


but make it clear that Chloe's
identity is to remain a secret.

 


I suggested that,
okay? She said no.

 


What if we do it anyway?
Why must she ever know?

 


So your solution is
to make a liar out of me,

 


after I told her
that she could trust you?

 


I have us at the very doorstep
of a solution, Watson!

 


Did you not learn anything
from what happened to Bell?

 


He got hurt because of
choices that we made!

 


There was no way to predict that
he would be placed in danger.

 


Just like there's no way to know
what's gonna happen to Chloe

 


if we drag her name
into this investigation.

 


You beat the alarm.

 


Only a matter of time.

 


And my home alarm.

 


Child's play.

 


Not really befitting
a man in your line of work.

 


You might want to replace these.

 


Well, obviously you want
to talk, so talk.

 


I've always had compassion

 


for the victims of the
crimes I investigate.

 


My capacity to place myself
in other people's shoes,

 


to imagine what they're
thinking and feeling, is a...

 


is a necessary skill
in determining motive.

 


One at which I excel.

 


This capacity...

 


has never been a
detriment to my work.

 


Lately, however...

 


Bell's been on your
mind; I get it.

 


And you would risk
exacerbating this problem

 


by assigning me a sponsee.

 


No one's
"assigning" you anything.

 


That's not how it works.

 


I just think you're ready.

 


You think it's gonna...

 


focus me,
and provide a relief valve

 


for all the feelings
I've been having

 


regarding
the detective's situation.

 


Even if I did, there's
one thing you got to remember.

 


It's not about you.

 


You've gotten a lot
out of the program.

 


Don't you think it's time
to give something back?

 


Early start, I see.

 


Late night, actually.
I tried to sleep but couldn't,

 


so I stayed at it.

 


Chloe said Maddox was
a client of Hauser's,

 


but his name is not in any
of Hauser's accounts.

 


I've been over the
records a dozen times--

 


I cannot find a link
between the two.

 


If we were able to establish
that Maddox lost money

 


on Hauser's pyramid scheme,
we would have our connection

 


without implicating Chloe...

 


as well as Maddox's
motive for murder.

 


In the meantime,
I sent Captain Gregson

 


the video of Maddox in the park

 


and convinced him
to release it to the press.

 


You were right.

 


If we bring him in,
it'll at least buy us some time.

 


And getting him in a room might
shake out another connection.

 


Did you tell the captain about Chloe?
No. Remember how

 


I noticed Rosalie's laptop
was missing from her apartment?

 


Well, I looked into it--
it never turned up.

 


Then I told the captain
about the sap on Rosalie's door

 


and how that led us to the park.

 


Then I sent him the video

 


of Maddox walking away
with a laptop bag

 


slung over his shoulder right
around the time of the murder.

 


I couldn't give him
Maddox's name

 


without bringing up, Chloe,
of course,

 


but at least his
face is out there.

 


I know it's not ideal.

 


But given the circumstances,

 


it was quite literally
all that we could do.

 


Well done.

 


It's Captain Gregson.

 


Someone saw Maddox's
face on the news

 


and called in a tip.

 


A member of your outreach staff

 


met him at
a fund-raiser

 


your organization threw
about a year ago.

 


She dug up
the guest list for us.

 


The list gave
us a name:

 


Nelson Maddox.

 


I remember him.

 


I met him through Donald.

 


I-I think Donald
was the one

 


who invited him
to the fund-raiser.

 


Do you think
you'd be able to shed

 


any light
on their relationship?

 


Donald introduced him

 


as another client.

 


Uh... I think he had something
to do with the art world.

 


In fact, he donated
a few paintings

 


to the auction
that night.

 


I'm pretty sure
they all sold.

 


Thank you. This
was very helpful.

 


He said Maddox
was a client of Hauser's

 


who was involved
in the art world.

 


I have been all over
that client list--

 


the only thing that comes close
is an art gallery in Chelsea.

 


Maddox's name was not
associated with it.

 


But do you think he may
have been a silent partner?

 


Well, it would explain where
he got all the art he donated.

 


Sorry, mm...

 


no.
You don't know him?

 


Mm-mm.

 


Fabiana,
did you say it was?

 


Fabiana, would it
be safe to assume

 


that you are not the owner
of this establishment?

 


Why you assume that?

 


I mean no disrespect.

 


I'm sure you're a valued
member of the team.

 


But do you know
the owner, or owners?

 


Of course.

 


But you don't know
the man in the photograph.

 


And the name Nelson Maddox
doesn't mean anything to you?

 


No. Sorry.

 


Uh, do you mind

 


if we peruse?

 


Huge fans of
the neo-deconceptualists.

 


Sure.

 


Thank you.

 


Neo-deconceptualists?

 


Not a thing.

 


Don't tell Fabiana--
it might crush her.

 


So she was
obviously lying

 


about not knowing
Nelson Maddox.

 


Yeah, obviously.

 


Excuse me.

 


You see something?

 


Fabiana, did you open up
the gallery this morning?

 


Yeah.

 


Nothing out
of the ordinary?

 


No.

 


No.

 


Heel scuffs on the floor.

 


Yeah.

 


Looks like
someone was dragged.

 


Out here.

 


Would you care to
revise your answers?

 


Because it would appear

 


that Nelson Maddox
has some connection

 


to this gallery after all.

 


So, Maddox's car

 


was parked up the block,
and inside it,

 


we found the gun,
right caliber, and the same

 


kind of rope used to bind
Donald Hauser and Rosalie Nuñez.

 


Now, under the circumstances,
Fabiana admitted

 


that Maddox was
a silent partner, and

 


that his main line of work
was distributing street drugs

 


to a discreet level
of clientele.

 


As in, a dealer
for rich people.

 


Presumably, her employers
were not fond of admitting

 


they had a drug dealer
as an investor.

 


Hence, her
initial silence.

 


So Maddox had money tied up
in the gallery,

 


and the gallery was a client
of Donald Hauser's.

 


So, that explains
why Maddox killed Hauser.

 


Now, the question is,
who killed Maddox?

 


And why did Maddox
kill Rosalie Nuñez and

 


steal her laptop?

 


She must have found something

 


on Maddox when she researched
Hauser's pyramid scam.

 


But if his only
connection to Hauser

 


was this gallery, what's so
incriminating about that?

 


Watson, I think you're right.

 


About what?

 


That Rosalie Nuñez knew

 


that there was more to this
gallery than meets the eye.

 


The red dots

 


on the wall
that are placed next

 


to some of the pieces.

 


As you would find
in any such establishment,

 


they're placed next
to an item to indicate

 


that that particular item
has been sold.

 


But in this gallery...

 


the dots are consistently placed
next to every third piece.

 


As if a single individual,

 


walking at a relatively
steady pace, circled the room,

 


peeling off dots...

 


randomly designating

 


certain pieces as sold.

 


Reality would never be so tidy.

 


What we have here
is a shoddily executed lie.

 


I submit that these dots

 


exist to make
it look like

 


business is being
conducted in here.

 


Whereas, in truth,
the gallery in which we stand

 


is much more likely
a money-laundering front.

 


Fabiana?

 


Can I trouble you
for one more thing? Your books.

 


If these items on the walls
have indeed been sold,

 


you must maintain a record of
whom they've been sold to, yes?

 


Yes.

 


You wanted to see me?

 


Jacob Weiss, this is
Captain Gregson of the NYPD.

 


How do you do?

 


Magnificent work you do.

 


Setting right, in at
least some small way,

 


such a horrific wrong
done decades ago.

 


I wonder how some of the
Holocaust survivors would feel,

 


knowing that money had
been claimed in their names

 


without them knowing,
or-or even seeing a dime.

 


Excuse me?

 


You've been embezzling millions

 


from your own
charity by filing

 


false claims
in the names of survivors

 


who are either dead, or who were
simply never informed.

 


How-how dare you accuse me...?!

 


This is a list of people

 


who supposedly bought artwork
from Nelson Maddox's gallery.

 


The same gallery
that you claimed

 


to know absolutely
nothing about.

 


Funny thing is,

 


I remember seeing all of
these names somewhere before.

 


Here, on this
sculpture.

 


It's quite a
coincidence, isn't it?

 


So many of the
gallery's customers

 


being survivors
that you'd helped.

 


You and Nelson Maddox
were business partners.

 


You laundered the embezzled
money through his gallery.

 


That was
the incriminating evidence

 


in Donald Hauser's files.

 


We strongly suspect

 


that, as the
charity's CPA,

 


Hauser realized what was
going on, and even he

 


couldn't stomach it.

 


When his own
house of cards

 


came tumbling down,

 


and he decided
to take his own life,

 


he also decided
to share what he knew

 


about your scheme
with Rosalie Nuñez.

 


In your own words,

 


perhaps it was
a "karmic counterbalance."

 


We think his mistake was
giving you a heads-up.

 


Probably when the two of you
had dinner a few nights ago.

 


That gave you time to contact
Maddox, who then tortured

 


out of Hauser
what he'd done with the files.

 


Maddox then killed Rosalie,
and took her laptop.

 


When you saw on
the news that we had

 


identified Maddox as the killer,

 


you killed him
to cover your tracks.

 


We're already working
our way down

 


that list
of supposed art buyers.

 


So far, not one of them
or their families had any idea

 


they'd been awarded
six-figure settlements.

 


I don't suppose you'd like

 


to explain
why that is.

 


Oh, sorry. I was, uh...

 


I was looking
for Captain Gregson.

 


Detective Bell.

 


That's all right.
Come in.

 


Frank Da Silva.

 


Have a seat.

 


As in,
Deputy Commissioner Da Silva?

 


Captain Gregson was nice enough
to lend us his office

 


so that we could
speak privately.

 


What do you know
about my division, Detective?

 


I got a pretty
good idea.

 


You're in charge of an
intelligence unit? Surveillance?

 


It's called
the Demographics Unit.

 


The-the name's not mine.

 


To me, uh,
being so euphemistic--

 


it's, um, makes it sound like
you're doing something wrong.

 


And we're not.

 


We're just...

 


keeping an eye out
on certain groups.

 


Listening
for concerning chatter.

 


I think if you took

 


a close look
at what we've been doing,

 


you'd agree that
we're keeping the city safe.

 


You don't have
to convince me...

 


No, but I'd like to.
Sir?

 


I wanted to talk to you

 


because your situation has been
brought to my attention.

 


I'm told that you are
an exceptional detective.

 


You're a man with a good head
on his shoulders,

 


who, by no fault of his own,

 


may be staring at a desk job

 


for a good, long time.

 


Or...

 


you could come work for me.

 


Does that interest you,
Detective?

 


Would you care to help protect
your city from the next attack?

 


Enter!

 


Randall, thank you for coming.

 


Sure.

 


Cool place.

 


Won't you please sit down?

 


Look, man...

 


if you don't want
to be my sponsor, it's all good.

 


I do.

 


I do.

 


When I chose Alfredo to be
my sponsor, I did so on a whim.

 


I felt pressure to find one,
so I chose him at random.

 


I had very low expectations
of him,

 


and of sponsorship, in general.

 


Didn't think
I needed either.

 


I was wrong.

 


He has taught me how to get the
very most out of the program.

 


He did not coddle me.

 


And so, if we choose
to formalize our relationship,

 


I will not coddle you.

 


If you have come
seeking a friend,

 


look elsewhere.

 


If you need a therapist,

 


I will happily supply you
with a list.

 


I will only ever be
your sponsor.

 


I will share
with you my methods,

 


and hope that your commitment to
sobriety is as great as my own.

 


Are these terms acceptable?

 


You're sober.

 


You have been
for a long time now.

 


Of course
I find the terms acceptable.

 


== sync, corrected by elderman ==
@elder_man