1
00:00:03,755 --> 00:00:05,188
물고기
2
00:00:05,190 --> 00:00:06,957
그래요
3
00:00:07,526 --> 00:00:08,658
푸들
4
00:00:08,660 --> 00:00:09,626
허이구야
5
00:00:09,628 --> 00:00:11,695
- 뭐예요?
- 케이브의 개인적인
6
00:00:11,697 --> 00:00:12,829
기준을 세우는 거예요
7
00:00:12,831 --> 00:00:14,097
거미
8
00:00:14,099 --> 00:00:15,432
와우
9
00:00:15,434 --> 00:00:16,499
행동주의를 통해
10
00:00:16,501 --> 00:00:19,369
행동을 예측하는 걸
연구중이예요
11
00:00:19,371 --> 00:00:21,805
만약 상대의
성향이나 단점 같은
12
00:00:21,807 --> 00:00:24,092
심리적으로
유리한 걸 알고 있다면
13
00:00:24,117 --> 00:00:27,130
미래의 행동을
예측할 수 있어요
14
00:00:27,155 --> 00:00:29,646
테스트 해봐,
또 황당한 표정하면
15
00:00:29,648 --> 00:00:32,415
내 발이 네 엉덩이로
날아갈까?
16
00:00:32,417 --> 00:00:34,050
그럴 거 같아요
17
00:00:34,052 --> 00:00:35,719
왜 갑자기 그런데
관심갖는 거예요?
18
00:00:35,721 --> 00:00:37,387
월터는 어딨어요?
19
00:00:37,389 --> 00:00:39,255
메건 만나러
병원에 갔단다
20
00:00:39,257 --> 00:00:40,457
오, 그거...
21
00:00:40,459 --> 00:00:41,658
관련있는 거예요?
22
00:00:41,660 --> 00:00:43,358
메건과 행동예측 하는거요
23
00:00:43,383 --> 00:00:46,551
페이지, 심리학은
내 전문이거든요
24
00:00:48,934 --> 00:00:51,029
언제 시작됐어?
25
00:00:51,498 --> 00:00:53,904
며칠전에
26
00:00:54,818 --> 00:00:56,072
다발성 경화증 환자에게
27
00:00:56,074 --> 00:00:58,408
호흡기 감염은...
28
00:00:58,410 --> 00:00:59,980
큰일이야
29
00:01:00,005 --> 00:01:03,097
의사가 항생제 주입했어?
30
00:01:03,122 --> 00:01:05,975
한번만 넣었어
31
00:01:06,000 --> 00:01:08,785
프레디손
100미리도 함께
32
00:01:08,787 --> 00:01:10,654
패혈증이나 저혈압이
33
00:01:10,656 --> 00:01:11,855
올 수 있는거
알고 있지?
34
00:01:11,857 --> 00:01:13,289
알아, 월터
35
00:01:13,291 --> 00:01:14,658
심장박동수를 늘리려고
36
00:01:14,660 --> 00:01:16,826
정맥주사도
몇개 맞고 있어
37
00:01:16,828 --> 00:01:17,927
의사가 너한테...
38
00:01:17,929 --> 00:01:19,596
내가 너한테
말하자마자
39
00:01:19,598 --> 00:01:21,993
막 연구하고
예측하고
40
00:01:22,018 --> 00:01:23,598
이럴걸 알고 있었어
41
00:01:23,842 --> 00:01:25,591
내가 그랬어?
42
00:01:27,539 --> 00:01:29,873
치료 잘받고 있어
43
00:01:31,977 --> 00:01:33,376
그래, 좀 쉬어
44
00:01:33,378 --> 00:01:34,544
나중에 다시 올게
45
00:01:34,546 --> 00:01:37,113
그래
46
00:01:37,815 --> 00:01:40,134
있잖아, 난..
47
00:01:40,159 --> 00:01:41,618
네가 메건 상태를
48
00:01:41,620 --> 00:01:43,478
왜 말안했는지
모르겠어
49
00:01:43,503 --> 00:01:45,221
겨우 며칠전부터
그런데다
50
00:01:45,223 --> 00:01:47,801
메간은 네게 걱정끼치고
싶지 않댔어
51
00:01:47,826 --> 00:01:49,659
시간이 더 필요해
52
00:01:49,661 --> 00:01:51,961
몇주안에
로켓작업이 끝날거야
53
00:01:51,963 --> 00:01:53,788
그걸로 카르만 상에서
우승하면
54
00:01:53,813 --> 00:01:56,273
5천만달러 현금이
들어온다구
55
00:01:56,298 --> 00:01:58,599
그럼 누나를 살릴
연구장비를 살 수 있어
56
00:01:58,624 --> 00:01:59,776
월터, 메건상태가
57
00:01:59,801 --> 00:02:01,189
몇주나 가진 않을 거야
58
00:02:01,214 --> 00:02:02,242
우린 포기안해
59
00:02:02,267 --> 00:02:04,877
오늘은 네가 옆에서
적극적치료를 받게 해야해
60
00:02:04,902 --> 00:02:06,313
메건에게 상의했어?
61
00:02:06,338 --> 00:02:08,111
혈압이 떨어질
조짐이 보이면
62
00:02:08,113 --> 00:02:09,739
약을 늘리거나,
63
00:02:09,764 --> 00:02:11,681
새로운 혈관수축제를
달라고 해
64
00:02:11,683 --> 00:02:12,611
내말 듣고 있어?
65
00:02:12,636 --> 00:02:14,784
잠시만이라도
그녀와 삶의 질에 대해
66
00:02:14,786 --> 00:02:16,052
이야기 할 순 없을까?
67
00:02:16,054 --> 00:02:17,887
더 중요한건...
68
00:02:17,889 --> 00:02:19,556
살아 있는 거야
69
00:02:19,558 --> 00:02:21,091
그녀 마음도 말야
70
00:02:22,901 --> 00:02:25,925
그걸 위해
뭐든지 해야해
71
00:02:26,222 --> 00:02:29,604
옳은 일을 하겠다고
약속해 줘
72
00:02:29,629 --> 00:02:31,756
약속할게
73
00:02:31,781 --> 00:02:34,019
좋아
74
00:02:34,589 --> 00:02:36,906
첫번째 계획
75
00:02:36,931 --> 00:02:40,331
프로젝트 15개월치
예산 계획인데
76
00:02:40,356 --> 00:02:42,079
지금 메건 상태를
고려하면
77
00:02:42,104 --> 00:02:45,515
3개월 안에 해야 해서
서둘러야 해
78
00:02:45,540 --> 00:02:48,074
그래야 메건을
구할 수 있을거야
79
00:02:50,822 --> 00:02:52,522
질문있는 사람?
80
00:02:52,524 --> 00:02:54,090
넵
81
00:02:54,115 --> 00:02:56,603
정확히 어떻게
살린다는 거예요?
82
00:02:56,628 --> 00:02:57,602
그래요
83
00:02:57,627 --> 00:02:59,616
메건의 뇌를
다운로드 받을 거예요
84
00:02:59,641 --> 00:03:01,131
그녀의 생각,
의식, 기억
85
00:03:01,133 --> 00:03:02,425
그걸 디지탈화해서
보관하는 거죠
86
00:03:02,450 --> 00:03:04,534
그녀 몸이 망가져서
87
00:03:04,536 --> 00:03:06,736
다른 몸을 찾을 때까지요
88
00:03:06,738 --> 00:03:07,837
3개월로 안돼
89
00:03:07,839 --> 00:03:09,339
20년은 걸릴껄
90
00:03:09,341 --> 00:03:10,540
메건은 그때까지 못살아
91
00:03:10,542 --> 00:03:12,037
그녀 의식을
저장하려면
92
00:03:12,062 --> 00:03:15,088
내가 새로운 걸
만들어 내야해
93
00:03:15,113 --> 00:03:17,147
사람 머리속을
저장할 수 있는
94
00:03:17,149 --> 00:03:19,382
데이터 서버
같은거 말이지
95
00:03:19,384 --> 00:03:22,218
용량이 50페타 바이트는
돼야해 (5천만 기가)
96
00:03:22,220 --> 00:03:24,654
젤 급한게 자금이야
97
00:03:24,656 --> 00:03:26,656
카르마 상은 몇달간
심사를 안해서
98
00:03:26,658 --> 00:03:28,135
초기 자금이 필요해
99
00:03:28,160 --> 00:03:30,757
즉, 난 또 다른 일을
구할 거고
100
00:03:30,782 --> 00:03:31,946
여기 없을수도 있어
101
00:03:31,971 --> 00:03:34,931
우리가 도울 수 있는건
뭐든 할거야, 월터. 하지만...
102
00:03:34,933 --> 00:03:38,768
일단 우리가 궁금한건
너 마음은 좀 어때?
103
00:03:38,770 --> 00:03:39,718
오, 난 괜찮아
104
00:03:39,743 --> 00:03:42,199
페타바이츠 당
백만달러라는게 걸리지만
105
00:03:42,224 --> 00:03:43,357
그정도 해
106
00:03:43,382 --> 00:03:46,286
그니까 우리의
부자고객에게 전화해야지
107
00:03:46,311 --> 00:03:48,645
비현실 세계로 가버렸군
108
00:03:48,647 --> 00:03:50,713
월터가 저러는게
맘편하지 않아요
109
00:03:50,715 --> 00:03:53,483
저들 누구도 이걸
해결하지 못할게다
110
00:03:53,485 --> 00:03:54,951
내 생각엔...
111
00:03:54,953 --> 00:03:56,953
네?
112
00:03:59,090 --> 00:04:00,223
저건 누구예요?
113
00:04:00,225 --> 00:04:01,858
신분을 밝히시오
114
00:04:01,860 --> 00:04:03,993
마크 윌리스,
중앙정보국 소속이오
115
00:04:03,995 --> 00:04:05,161
CIA
116
00:04:05,163 --> 00:04:06,863
어떻게 조용히 구름처럼
들어왔는지 알겠네
117
00:04:06,865 --> 00:04:08,031
먹구름처럼
118
00:04:08,033 --> 00:04:10,066
국토안보부에서
스콜피온을
119
00:04:10,068 --> 00:04:11,668
우리에게
빌려주기로 했네
120
00:04:11,670 --> 00:04:13,303
좋아해야 해요?
121
00:04:13,305 --> 00:04:15,271
큰돈을 지불하지
122
00:04:15,273 --> 00:04:17,674
말씀하세요
123
00:04:17,676 --> 00:04:19,909
이건 27B/6라는
124
00:04:19,911 --> 00:04:22,278
새로나온 주력제품이네
125
00:04:22,280 --> 00:04:23,513
무결성 항공기로
알려져있지
126
00:04:23,515 --> 00:04:24,814
저런건 없어요
127
00:04:24,816 --> 00:04:26,816
1급 비밀로
CIA만 제공받지
128
00:04:26,818 --> 00:04:28,140
비밀 항공이
있다구요?
129
00:04:28,165 --> 00:04:29,546
지금 뭐에 대해
얘기하는 건가요?
130
00:04:29,571 --> 00:04:31,020
아님 그것도
비밀이예요?
131
00:04:31,022 --> 00:04:32,722
무결성기능은
사설 주파수나
132
00:04:32,724 --> 00:04:35,024
군사주파수완
관계없이 작동한다네
133
00:04:35,026 --> 00:04:36,888
우린 우리만의
호출 신호가 있고
134
00:04:36,913 --> 00:04:38,528
레이더론
감지하지 못해
135
00:04:38,530 --> 00:04:39,796
9시간 전에
136
00:04:39,798 --> 00:04:42,999
이 항공기는
미션 도중 사라졌네
137
00:04:43,001 --> 00:04:43,860
미션을 알려주시죠
138
00:04:43,885 --> 00:04:45,032
자금세탁
139
00:04:45,057 --> 00:04:46,523
무기, 기술 훔치기,
140
00:04:46,548 --> 00:04:49,324
빌딩이나 기업을
인수할 수단 등
141
00:04:49,349 --> 00:04:50,406
왜요?
142
00:04:50,408 --> 00:04:52,975
그게 CIA가 하는
비밀작전 아니예요?
143
00:04:53,000 --> 00:04:54,677
핑에 기록된
마지막 위치는요?
144
00:04:54,679 --> 00:04:56,012
콜로라도,
포트 콜린스 너머였네
145
00:04:56,037 --> 00:04:57,803
추락흔적도 없었고
146
00:04:57,827 --> 00:04:59,449
무선 호출에
응답도 없었네
147
00:04:59,450 --> 00:05:00,783
공중납치 인가요?
148
00:05:00,785 --> 00:05:02,552
- 확실치 않네
- 그럼 파일럿 짓이군요
149
00:05:02,577 --> 00:05:06,256
이들은 잘 훈련됐고,
흠잡을 기록이 없어
150
00:05:06,258 --> 00:05:07,390
슬라이, 어때?
151
00:05:07,392 --> 00:05:09,182
항공기는 서쪽으로 향했고
152
00:05:09,207 --> 00:05:10,612
반대로 두번 지나는
153
00:05:10,637 --> 00:05:12,305
의심스런 행동은
하지 않을 거예요
154
00:05:12,330 --> 00:05:17,077
마지막으로 받은 핑의
사운드 분석중이야
155
00:05:17,102 --> 00:05:20,370
기록을 보면 항공기는
기울인채 하강중이었어
156
00:05:20,372 --> 00:05:22,372
무게와 비행속도를
계산하면
157
00:05:22,374 --> 00:05:25,208
가능한 착륙 위치는...
158
00:05:25,581 --> 00:05:26,442
세상에
159
00:05:26,467 --> 00:05:28,811
저긴 코플란 공군기지야
51구역이라구
160
00:05:28,813 --> 00:05:32,081
51구역에서 스파이
미션이라 소름돋네
161
00:05:32,083 --> 00:05:33,243
말장난 아니예요
162
00:05:33,268 --> 00:05:34,540
공군기지와
그주변 수마일은
163
00:05:34,565 --> 00:05:36,562
마이크로파에 의해
하늘에선 보이지않아
164
00:05:36,587 --> 00:05:38,127
마치 방어시스템처럼 말야
165
00:05:38,152 --> 00:05:39,656
인공위성,
166
00:05:39,658 --> 00:05:41,724
핸드폰과 무선통신은
167
00:05:41,726 --> 00:05:43,920
공군기지가 인정안하지만
168
00:05:43,945 --> 00:05:46,344
모두 금지돼어 있어
169
00:05:46,369 --> 00:05:47,764
불청범위야
(통신 불가능 지역)
170
00:05:47,766 --> 00:05:49,966
비밀을 지키기에
더 좋겠네요
171
00:05:50,769 --> 00:05:54,203
나만 생각하는 거예요?
51구역 외계인?
172
00:05:54,690 --> 00:05:56,633
이런 작전은 은밀해야하니
173
00:05:56,658 --> 00:05:58,473
떨림방지를 위해
174
00:05:58,498 --> 00:06:01,008
동체엔 텅스텐
합금을 썼을거야
175
00:06:01,033 --> 00:06:04,047
난 인정할 수도
부정할 수도 없네
176
00:06:04,049 --> 00:06:05,661
그 사막에 우릴
내려주시죠
177
00:06:05,686 --> 00:06:07,450
내가 장비를
만들어서
178
00:06:07,452 --> 00:06:09,751
텅스텐의 이온
감마선 흔적을 찾으면
179
00:06:09,776 --> 00:06:11,654
정확한 위치를
찾을 수 있어요
180
00:06:11,656 --> 00:06:13,928
국토안보부에는
바스토의 데이터시스템을
181
00:06:13,953 --> 00:06:15,915
업그레이드하러
간다하겠네
182
00:06:15,940 --> 00:06:17,306
난 여기 온적이
없는 걸세
183
00:06:17,331 --> 00:06:19,898
자네들이 한눈안팔고
특별히 잘하려면
184
00:06:19,923 --> 00:06:21,309
보수금액을
정하는게 좋겠지
185
00:06:21,334 --> 00:06:22,750
5만 달러
186
00:06:22,775 --> 00:06:23,793
30만 달러
187
00:06:23,818 --> 00:06:26,409
- 15만, 마지막 제안이네
- 그러죠
188
00:06:26,434 --> 00:06:29,038
제 몫은 월터
오브라이언에게 주세요
189
00:06:29,040 --> 00:06:30,540
메건을 위해
190
00:06:30,542 --> 00:06:31,908
예 저두요
191
00:06:31,910 --> 00:06:33,409
저도 그래요
192
00:06:33,411 --> 00:06:34,877
신경쓰겠네
193
00:06:34,879 --> 00:06:37,146
연락 기다리지
194
00:06:38,511 --> 00:06:39,459
좋았어
195
00:06:39,484 --> 00:06:42,604
자금조달까지
멀지 않았어
196
00:06:43,322 --> 00:06:45,379
고마워 안하네요?
197
00:06:45,404 --> 00:06:46,856
우리 금방 메건을 위해
198
00:06:46,858 --> 00:06:48,358
움직이기로 한거예요, 또...
199
00:06:48,360 --> 00:06:50,259
월터가 문제를
해결하게 돕는거죠
200
00:06:50,261 --> 00:06:52,628
엄청 많은 돈중
아주 조금 보탠거예요
201
00:06:52,630 --> 00:06:54,899
계산은 제대로 해야죠
202
00:06:55,626 --> 00:06:57,512
팀 내에
메건에 관해서
203
00:06:57,537 --> 00:06:59,235
의지할 사람이
필요할 것 같아
204
00:06:59,237 --> 00:07:00,793
네가 쟤들을 돌보면
205
00:07:00,818 --> 00:07:02,635
내가 월터를 맡으마
206
00:07:02,660 --> 00:07:04,159
그래요
207
00:07:14,853 --> 00:07:17,933
좋아, 감마선 분광기가
작동되고 있어
208
00:07:17,958 --> 00:07:18,921
기지 가까이엔
제발 가지마
209
00:07:18,923 --> 00:07:20,423
저기 "뭐가" 있는지
모르잖아
210
00:07:20,425 --> 00:07:21,591
"누구"일지도
211
00:07:21,593 --> 00:07:23,058
또 외계인이예요?
212
00:07:23,083 --> 00:07:24,308
모르죠
213
00:07:24,333 --> 00:07:26,162
미안한데, 계속
잡담 할거예요?
214
00:07:26,164 --> 00:07:28,998
실베스터, 메간 상태좀
말해줄래?
215
00:07:29,000 --> 00:07:30,500
그래, 나도
잘은 모르겠어
216
00:07:30,502 --> 00:07:31,901
치료가 듣고는 있는데
217
00:07:31,903 --> 00:07:33,036
하지만 의사 생각에
218
00:07:33,038 --> 00:07:35,038
그녀는...
219
00:07:35,063 --> 00:07:38,164
통신 불청지역이야
220
00:07:44,582 --> 00:07:47,683
메간치료 방법에 대해
월터에게 물었었잖아요
221
00:07:47,685 --> 00:07:50,586
- 그럴 수 있어요?
- 난 의사예요
222
00:07:50,588 --> 00:07:53,322
질병, 죽음, 슬픔
그건 스트레스랑 관련된
223
00:07:53,324 --> 00:07:56,059
자연히 없어질
전염증성 사이토카인이
224
00:07:56,061 --> 00:07:57,660
밀려들어 그래요
225
00:07:57,662 --> 00:08:00,963
그러니까 친구의
죽을지도 모르는 병이...
226
00:08:00,965 --> 00:08:05,134
화학작용의
결과라는 거예요?
227
00:08:05,136 --> 00:08:07,637
아녀, 난 감정을
무시한게 아니예요
228
00:08:07,639 --> 00:08:09,338
보나노의
'슬픔의 4가지 자국'이든
229
00:08:09,363 --> 00:08:11,507
퀴블러로스의
'죽음의 5단계'든
230
00:08:11,509 --> 00:08:13,443
이건 자연스러운 거예요
231
00:08:13,445 --> 00:08:16,345
난 자연스러운건
뭐든지 괜찮거든요
232
00:08:17,816 --> 00:08:19,715
뭘 쓴 거예요?
233
00:08:20,518 --> 00:08:23,219
미래에 대한
예언이요
234
00:08:23,221 --> 00:08:24,620
뭐가 잡힌 것 같아
235
00:08:24,622 --> 00:08:27,123
광자 에너지가 엄청나!
236
00:08:27,125 --> 00:08:28,925
좋아, 차 세워!
237
00:08:35,705 --> 00:08:37,102
보란듯이
238
00:08:37,127 --> 00:08:39,627
찾을 수 없다는
스파이 항공기가 있군
239
00:08:39,652 --> 00:08:41,037
가자 이제
240
00:08:41,039 --> 00:08:42,672
꼬리에 일련번호가 없어
241
00:08:42,674 --> 00:08:44,574
돈받아야지?
242
00:08:44,576 --> 00:08:46,676
우리 것이 맞는지
확인하러 가지
243
00:08:57,722 --> 00:08:59,755
아무도 없어!
244
00:08:59,757 --> 00:09:03,192
이 괴물 밑에 엄청난
촬영장비가 있어
245
00:09:03,194 --> 00:09:05,895
3만피트 위에서
벼룩사진도 찍을 수 있겠어
246
00:09:05,897 --> 00:09:08,097
전부 최신기술을
넘어선 것들이야, 그리고...
247
00:09:08,099 --> 00:09:09,932
텅 비었네
248
00:09:09,934 --> 00:09:11,167
아무도 못찾은
249
00:09:11,169 --> 00:09:12,969
숨겨진 공간이 있을거야
250
00:09:12,971 --> 00:09:16,906
이걸 훔치려고 애쓰고는
그냥.. 버린거야?
251
00:09:16,908 --> 00:09:18,708
그건 아닐거야
252
00:09:18,710 --> 00:09:20,710
내 생각엔
돌아올 것 같아
253
00:09:21,646 --> 00:09:24,380
여기 완전
혈액은행이야
254
00:09:24,382 --> 00:09:27,150
모두 희귀단백질인
AB- 형이야
255
00:09:27,152 --> 00:09:28,885
이건 꾸준히
수혈받아야 하는
256
00:09:28,887 --> 00:09:30,653
재생불량성 빈혈
환자를 위한거야
257
00:09:30,655 --> 00:09:32,655
파일럿들은 아냐
258
00:09:32,657 --> 00:09:34,490
그들 서류를 본건
아니지만
259
00:09:34,492 --> 00:09:36,192
추측해보니
260
00:09:36,194 --> 00:09:38,794
파일럿이 억지로
태우려는
261
00:09:38,796 --> 00:09:40,897
승객이 있나보군
262
00:09:40,899 --> 00:09:43,366
마취제와 케이블타이야
263
00:09:43,368 --> 00:09:46,636
이건 실종이 아닌
납치 사건이야
264
00:09:46,661 --> 00:09:49,138
당신네 파일럿이
한짓은 아닐꺼랬죠?
265
00:09:49,140 --> 00:09:51,874
좋은 기회예요
잘 해봐요~
266
00:09:51,876 --> 00:09:53,643
우린 보수나
챙기러 갈게요
267
00:09:53,645 --> 00:09:54,844
사례를 두배로 한다면?
268
00:09:54,846 --> 00:09:55,945
- 싫어요!
- 말씀하세요
269
00:09:55,947 --> 00:09:57,013
이 일이 세어나가면
270
00:09:57,015 --> 00:09:58,014
작전이 노출되서
271
00:09:58,016 --> 00:09:59,282
몇년간의 정보를
날리게 될게야
272
00:09:59,284 --> 00:10:01,050
요원을 찾으면
피해자를 찾아서
273
00:10:01,052 --> 00:10:03,920
어디로 데려가려는지
찾아내게, 30만달러
274
00:10:03,922 --> 00:10:05,321
당신네 요원들을
보내주시죠
275
00:10:05,323 --> 00:10:07,423
내가 팀을 모으기전에
그들은 사라져버릴 게요
276
00:10:07,425 --> 00:10:09,825
그럼 공군기지
사령관에게 맡기시죠
277
00:10:09,827 --> 00:10:11,627
그것도 작전이 노출되잖나
278
00:10:11,629 --> 00:10:13,062
35만 달러
279
00:10:13,087 --> 00:10:14,449
- 잠깐..
- 합니다!
280
00:10:14,474 --> 00:10:15,887
걱정마
내가 알아서 할게
281
00:10:15,987 --> 00:10:17,935
아까 실베스터가
말하는거 들었잖아
282
00:10:17,936 --> 00:10:20,102
난 연구를 완성할
자금이 필요해
283
00:10:21,673 --> 00:10:23,739
- 모두 할거야
- 좋아, 고마워
284
00:10:29,013 --> 00:10:30,947
"CIA친구는 우리가
비행기를 찾으면
285
00:10:30,949 --> 00:10:32,481
더 위험한 일로
우릴 끌어들일 것임"
286
00:10:32,483 --> 00:10:33,673
이런말은 좀 그렇지만
내 말이 맞자나요
287
00:10:33,698 --> 00:10:34,632
왜 이러는 거예요?
288
00:10:34,657 --> 00:10:36,819
내가 예측했잖아요
돈때문에 이리저리
289
00:10:36,821 --> 00:10:38,754
끌려다니는 건
해선 안된다구요
290
00:10:38,756 --> 00:10:41,958
특히 CIA관련은
더 그래요
291
00:10:47,108 --> 00:10:49,860
우린 미국에서 가장
보안이 강한곳에
292
00:10:49,885 --> 00:10:51,240
몰래 들어가려는 거야
293
00:10:51,265 --> 00:10:53,039
통신도 안돼고
294
00:10:53,064 --> 00:10:55,338
CIA악당 손에
있을지도 모르는
295
00:10:55,340 --> 00:10:58,073
미지의 피해자를
찾으러 말이지
296
00:10:58,098 --> 00:10:59,361
맞아
297
00:10:59,386 --> 00:11:01,310
우린 51구역에 갈거야
298
00:11:05,358 --> 00:11:11,858
== by zenas ~ ㅎㅅㅎ ==
299
00:11:12,551 --> 00:11:14,629
쬐끔 덜 똑똑한
사람에게
300
00:11:14,654 --> 00:11:15,399
한번 더 말해줘
301
00:11:15,401 --> 00:11:17,032
기지에서
일하는 사람들은
302
00:11:17,057 --> 00:11:20,547
다양한 군사용 응용프로그램
전문가들이예요
303
00:11:20,572 --> 00:11:22,397
잘못하면
모든게 위험하죠
304
00:11:22,422 --> 00:11:24,375
그사람들이 납치범이예요?
전문가들이?
305
00:11:24,377 --> 00:11:25,950
51구역에 그냥
걸어가진 못하니까요
306
00:11:25,975 --> 00:11:28,104
그래서 유일하게
51구역을 비행할 수 있는
307
00:11:28,129 --> 00:11:29,346
저 비행기를 훔친거죠
308
00:11:29,348 --> 00:11:30,514
그냥 여기서 저들이
돌아올때까지
309
00:11:30,516 --> 00:11:31,749
기다리면 안돼요?
310
00:11:31,751 --> 00:11:33,050
맞아, 난 살금살금
311
00:11:33,052 --> 00:11:34,833
미스테리한 공군기지에
들어가기 싫다구
312
00:11:34,858 --> 00:11:37,416
그리고 저들은
무장했을 거야
313
00:11:37,441 --> 00:11:39,147
난 총격전으로
들어갈 생각 없네
314
00:11:39,172 --> 00:11:41,158
우린 타겟이
희귀혈액형인걸 아니까
315
00:11:41,160 --> 00:11:42,726
의료기록을 찾아서
316
00:11:42,728 --> 00:11:44,536
신원을 확인하면 돼요
317
00:11:44,561 --> 00:11:46,130
그리고 그를 찾아서
318
00:11:46,132 --> 00:11:47,765
구해내면 돼요
319
00:11:47,767 --> 00:11:49,066
저들이 벌써 우리
타켓을 잡았으면?
320
00:11:49,068 --> 00:11:50,768
CIA요원들은 여기에
우리보다 먼저 왔다구
321
00:11:50,770 --> 00:11:52,705
6시간전?
30분전 일지도
322
00:11:52,730 --> 00:11:54,519
안에서 뭘
하는지 모르잖나
323
00:11:54,544 --> 00:11:56,543
위장하거나
깊숙히 들어가려면
324
00:11:56,568 --> 00:11:57,485
시간이 부족할거야
325
00:11:57,510 --> 00:11:59,256
우린 납치를
막아야 한다구
326
00:11:59,281 --> 00:12:01,045
하지만 불청지역이라
327
00:12:01,047 --> 00:12:03,307
의료기록을 그냥
해킹할 순 없어요
328
00:12:03,332 --> 00:12:04,432
그래서 머리굴리는 중이죠
329
00:12:04,457 --> 00:12:06,058
너희는 그를
찾은 다음
330
00:12:06,083 --> 00:12:07,831
무사히
구해내면 돼
331
00:12:07,856 --> 00:12:09,286
너넨 햇빛이나 쬐고?
332
00:12:09,288 --> 00:12:10,588
나도 가고 싶은데
333
00:12:10,590 --> 00:12:12,489
그럼 누가
비행기를 해킹해서
334
00:12:12,491 --> 00:12:13,615
목적지를 알아내지?
335
00:12:13,640 --> 00:12:15,090
이것도 우리 일이거든?
336
00:12:15,115 --> 00:12:16,903
놈들이 돌아올지도
모르니 망을 보마
337
00:12:16,928 --> 00:12:18,262
저길 어떻게 들어가죠?
338
00:12:18,264 --> 00:12:20,998
이걸로요
339
00:12:22,568 --> 00:12:24,802
비행기 반사판을
340
00:12:24,804 --> 00:12:26,670
내 확대경에
조준해놨어
341
00:12:26,672 --> 00:12:28,953
카드한장 면적에
가해지는 열이
342
00:12:28,978 --> 00:12:31,825
태양열판 100개랑
맞먹을 거야
343
00:12:31,850 --> 00:12:35,441
그걸로 화물트럭
타이어를 펑크낼거구
344
00:12:36,115 --> 00:12:37,751
타이어에 폭탄이
떨어지네~
345
00:12:37,776 --> 00:12:40,331
타이어 교체할때
숨어타야겠네요
346
00:12:40,356 --> 00:12:42,463
이게 들어갈
유일한 방법이니까
347
00:12:42,488 --> 00:12:43,754
반드시 빨리
데리고 나와야 해
348
00:12:43,756 --> 00:12:45,486
우리가 기다릴 동안말야
349
00:12:46,972 --> 00:12:48,411
더러워죽겠네
350
00:12:48,436 --> 00:12:50,636
치아 위생은
좋은 거라구
351
00:12:52,943 --> 00:12:53,931
아악!
352
00:12:58,337 --> 00:13:00,070
케이브
353
00:13:00,072 --> 00:13:01,886
이것 좀 봐요
354
00:13:01,911 --> 00:13:03,540
국내 비행경로가
355
00:13:03,542 --> 00:13:06,959
LA, 워싱턴, 시카고를
반복하고 있어요
356
00:13:06,984 --> 00:13:08,545
왜 CIA 항공기가
357
00:13:08,547 --> 00:13:11,448
국내 도시를 반복해서
비행하는 거죠?
358
00:13:11,473 --> 00:13:13,788
자넨 목적지를
찾으라고 고용됐잖나
359
00:13:13,813 --> 00:13:16,260
찾아서 여길
떠나자구
360
00:13:16,285 --> 00:13:17,467
다하고 나면 말이다
361
00:13:17,492 --> 00:13:19,089
메건에게 생길지도
모를 일에 대해
362
00:13:19,091 --> 00:13:21,839
이야기하고 싶구나
363
00:13:21,864 --> 00:13:23,875
바빠요
364
00:13:27,520 --> 00:13:29,030
메간일로 월터를
365
00:13:29,055 --> 00:13:31,291
걱정하는 거 알아요
366
00:13:31,316 --> 00:13:34,082
"메건일"이면 아픈 거요?
367
00:13:34,107 --> 00:13:35,606
음...
368
00:13:35,608 --> 00:13:36,674
월터는 이겨낼거예요
369
00:13:36,676 --> 00:13:37,879
우리 모두 그렇구요
370
00:13:37,904 --> 00:13:39,422
어쩌겠어요
371
00:13:39,447 --> 00:13:40,874
금방은 냉소적인데요
372
00:13:40,899 --> 00:13:42,559
우리 엄만 내가
태어난 날 돌아가셨어요
373
00:13:42,584 --> 00:13:45,066
죽음은 언제나
내 삶의 일부예요
374
00:13:45,091 --> 00:13:46,481
실베스터도...
375
00:13:46,506 --> 00:13:48,089
무너질 거예요
376
00:13:48,114 --> 00:13:50,521
못받아들일거예요
우리도 마찬가지구요
377
00:13:50,523 --> 00:13:53,390
그녈 생각하고
슬퍼하는 건
378
00:13:53,392 --> 00:13:55,993
나쁘게 아니라고
생각하는 거죠?
379
00:13:57,430 --> 00:13:59,863
생각을 안하는
걸지도요
380
00:13:59,865 --> 00:14:00,898
트럭이야!
381
00:14:23,868 --> 00:14:26,485
멋져라, 가죠!
382
00:14:30,363 --> 00:14:32,861
자... 최고의 소식은 아니예요
383
00:14:32,893 --> 00:14:34,331
페닐에프린이 기대한 만큼
384
00:14:34,333 --> 00:14:36,200
폐를 호전시키지 않네요
385
00:14:36,588 --> 00:14:37,560
그럼...
386
00:14:37,585 --> 00:14:39,169
적극적치료는 어떻게...
387
00:14:39,171 --> 00:14:41,119
삽관해야 해요
388
00:14:41,144 --> 00:14:42,928
그럼 해야죠
389
00:14:42,953 --> 00:14:44,787
그렇죠?
390
00:14:47,967 --> 00:14:49,718
아니야?
391
00:14:49,743 --> 00:14:52,177
잠시 시간 좀 주세요
392
00:14:57,570 --> 00:15:00,538
나 삽관 안할래
393
00:15:00,823 --> 00:15:02,960
그거 고통스러워...
394
00:15:02,962 --> 00:15:06,666
계속 진통제를 맞고
잠들어있어야 할거고...
395
00:15:06,691 --> 00:15:08,399
난..
396
00:15:08,401 --> 00:15:10,049
난 네게 용기를 줘야해..
397
00:15:10,074 --> 00:15:12,018
힘을 낼 수 있게...
398
00:15:12,605 --> 00:15:16,797
월터 말대로 하는건
이제 그만해
399
00:15:17,639 --> 00:15:21,074
그냥 내 연인으로 있어줘
400
00:15:27,853 --> 00:15:29,720
- 다 왔어!
- 알겠습니다!
401
00:15:42,501 --> 00:15:44,568
3번 게이트로 이동해!
402
00:15:44,570 --> 00:15:46,003
알겠습니다!
403
00:15:47,206 --> 00:15:48,705
자, 이게 우리가 할일은
404
00:15:48,707 --> 00:15:50,307
기지의 인트라넷에
접속해서
405
00:15:50,309 --> 00:15:52,242
의료기록을
해킹하는 거야
406
00:15:52,244 --> 00:15:53,410
네, 쉽네요
407
00:15:53,412 --> 00:15:55,012
그냥 사무실로 걸어가서
컴퓨터를 찾는거죠
408
00:15:55,014 --> 00:15:57,748
아뇨, 주변장치를
통해 접속할 수 있어요
409
00:15:57,750 --> 00:15:59,721
스프링클러 제어기나...
410
00:15:59,746 --> 00:16:02,008
하수장치로요
411
00:16:09,336 --> 00:16:10,730
인트라넷에 접속했어
412
00:16:10,755 --> 00:16:12,598
근데 의료기록
접근이 쉽지 않아
413
00:16:12,623 --> 00:16:13,897
월터는 밖에 있으니
414
00:16:13,899 --> 00:16:15,432
이거 몇시간, 몇일이
걸릴수도 있어
415
00:16:15,434 --> 00:16:17,768
그럼 할것도 없이
하수도에 갇힌거야?
416
00:16:17,770 --> 00:16:20,176
슬라이에게 해킹을
맡길 순 있지
417
00:16:20,201 --> 00:16:21,848
이건 구식 PBX야
418
00:16:21,873 --> 00:16:23,061
사설 구내교환망이지
419
00:16:23,086 --> 00:16:24,942
지상으로 연결된
장치는 이게 최고야
420
00:16:24,967 --> 00:16:26,931
인터컴이 외부라인과
연결됐다면 말야
421
00:16:26,956 --> 00:16:28,564
알아보는 방법은
하나뿐이야
422
00:16:28,589 --> 00:16:29,966
- 뭐하는 거예요?
- 이건 70년대에
423
00:16:29,991 --> 00:16:31,449
전화선 훔치는
기계랑 비슷해요
424
00:16:31,474 --> 00:16:33,291
동전으로 발신기를
긁으면
425
00:16:33,316 --> 00:16:35,486
2600헤르츠 신호음을
만들어내죠
426
00:16:35,488 --> 00:16:37,621
옛날 시스템이라
신호음만 연결되면
427
00:16:37,623 --> 00:16:39,902
통화할 수 있죠
428
00:16:39,927 --> 00:16:41,994
빨리 해
429
00:16:44,845 --> 00:16:47,007
납치대상이 매달
수혈 받았다면
430
00:16:47,032 --> 00:16:48,322
혈액은행이 있는
431
00:16:48,347 --> 00:16:50,642
사설병원에서
했을거야
432
00:16:50,667 --> 00:16:52,486
몇 군데 밖에 없어
433
00:16:52,511 --> 00:16:55,738
희귀혈액형으로
찾아보고 있어
434
00:16:55,763 --> 00:16:58,123
남부 네바다 병원이야
435
00:16:58,148 --> 00:17:01,078
수혈환자 이름을
불러오고 있어...
436
00:17:01,080 --> 00:17:02,433
엄청 느리네...
437
00:17:02,458 --> 00:17:03,934
찾는 중이야
438
00:17:03,959 --> 00:17:06,781
메간이 어떤지
물어볼 기회예요
439
00:17:09,218 --> 00:17:11,381
오, 찾았어
440
00:17:11,406 --> 00:17:12,890
아이반 잔 박사
441
00:17:12,892 --> 00:17:15,692
우즈벡에서
13년전 망명했어
442
00:17:15,694 --> 00:17:18,495
최근 코플란 공군 기지의
443
00:17:18,520 --> 00:17:20,412
컴퓨터 기술부를
이끌고 있어
444
00:17:20,437 --> 00:17:21,588
전문분야는
445
00:17:21,613 --> 00:17:23,700
고성능 압축과
저장장치야
446
00:17:23,702 --> 00:17:25,639
그 분야 최고라고
인정받고 있어
447
00:17:25,664 --> 00:17:27,471
좋아, 그의 전공을
고려해보면
448
00:17:27,473 --> 00:17:28,505
잔 박사 사무실은
449
00:17:28,507 --> 00:17:30,674
C동 5번째 연구실이야
450
00:17:30,676 --> 00:17:32,969
슬라이, 힘내요
451
00:17:33,946 --> 00:17:35,512
지금 하수도에
대해 생각중이예요
452
00:17:35,514 --> 00:17:36,914
왜 사람들은
여길 무서워하죠?
453
00:17:36,916 --> 00:17:38,782
- 불가사의예요
- 계단에 올라가서
454
00:17:38,784 --> 00:17:41,051
C동으로 나가는
문이나 여세요
455
00:17:41,053 --> 00:17:42,386
비밀스런 장소에 대해
456
00:17:42,388 --> 00:17:43,787
이야기하고
상상해 봐요
457
00:17:43,789 --> 00:17:45,556
- 조금 괴상하지만.
- 요점이 뭐예요?
458
00:17:45,558 --> 00:17:48,292
여긴 다른 공군기지처럼
무서운건 없어요
459
00:17:48,294 --> 00:17:50,127
대담하게 해보자구요
460
00:17:50,129 --> 00:17:51,161
멈춰!
461
00:17:51,163 --> 00:17:52,129
움직이지 마!
462
00:17:55,701 --> 00:17:57,156
내 주머니에
463
00:17:57,180 --> 00:17:59,442
이거 예측해서
써놨어요
464
00:18:00,520 --> 00:18:03,065
비행 시스템에
거의 다 들어왔어요
465
00:18:03,090 --> 00:18:04,096
잠시 후면
466
00:18:04,121 --> 00:18:07,110
목적지를
알 수 있어요
467
00:18:08,419 --> 00:18:11,068
우린 메건을 위해
여기 있는 거란다
468
00:18:11,207 --> 00:18:14,328
하지만 결국 안좋게
끝날수도 있잖아?
469
00:18:14,353 --> 00:18:16,054
거의 끝났어요
470
00:18:16,079 --> 00:18:17,821
난 네가 준비하고
있으면 좋겠다
471
00:18:17,823 --> 00:18:20,516
이겨내는데 몇 년이
걸릴 수도 있어
472
00:18:20,541 --> 00:18:22,509
따님을 잃고
힘드셨던 거 알아요
473
00:18:22,534 --> 00:18:24,294
하지만 이건 달라요
474
00:18:24,296 --> 00:18:26,129
방법을 찾을
시간이 있어요
475
00:18:28,300 --> 00:18:31,177
메건에게 할말이
있다면 해야 해
476
00:18:31,394 --> 00:18:33,503
추억을 만드는데
시간을 쓰고
477
00:18:33,505 --> 00:18:36,340
불확실한 "해결책"에
널 내몰지 마렴
478
00:18:40,279 --> 00:18:42,112
목적지는
우즈베키스탄이예요
479
00:18:42,137 --> 00:18:44,291
그리고 전
될거라 확신해요
480
00:18:44,316 --> 00:18:46,256
메건을 아낄 사람이
한 명이라면
481
00:18:46,281 --> 00:18:48,281
그건 저예요
482
00:18:50,522 --> 00:18:51,722
그래, 알겠다
483
00:18:53,826 --> 00:18:56,485
이제 여기서
나가자꾸나
484
00:18:59,531 --> 00:19:01,487
월터, 왜그러는 거냐?
485
00:19:01,512 --> 00:19:03,480
잠시만요, 잠시만요
486
00:19:03,505 --> 00:19:05,325
1초만요
487
00:19:06,769 --> 00:19:08,205
세상에...
488
00:19:08,207 --> 00:19:09,792
여기 탑재된
저장장치 용량이
489
00:19:09,817 --> 00:19:11,349
거의 2페타바이트예요
490
00:19:11,374 --> 00:19:13,924
이렇게 작게 만드는건
불가능할텐데
491
00:19:13,949 --> 00:19:16,869
시중제품보다
10년은 앞선거예요
492
00:19:17,816 --> 00:19:19,516
카메라...
493
00:19:19,518 --> 00:19:20,665
케이브
494
00:19:20,690 --> 00:19:23,376
해피가 촬영장비를
봤다고 했죠?
495
00:19:23,401 --> 00:19:26,761
이 비행기는 미국도시를
염탐했던 거예요
496
00:19:28,375 --> 00:19:31,922
그리고 51구역으로
몰래 돌아온거군
497
00:19:31,947 --> 00:19:34,926
과학기술은 저기서
발전한게 분명해
498
00:19:34,951 --> 00:19:37,134
저들이 납치하려는
사람이 한거죠
499
00:19:37,159 --> 00:19:39,378
이 비행기와 발명가를
데려가면
500
00:19:39,403 --> 00:19:41,095
비행함대도
만들 수 있어요
501
00:19:41,120 --> 00:19:43,484
그걸 적들에게
판매하는 거죠
502
00:19:48,973 --> 00:19:51,573
내가 가자고 했었지?
503
00:20:02,446 --> 00:20:05,714
선창으로 옮겨
504
00:20:12,441 --> 00:20:14,912
납치피해자를
찾은 것 같구나
505
00:20:17,473 --> 00:20:19,106
헐
506
00:20:37,263 --> 00:20:39,183
케이브 갈로 요원이
저 위에 있어요
507
00:20:39,208 --> 00:20:40,851
우리 소속을
확인해줄 거예요
508
00:20:40,876 --> 00:20:42,719
수갑이 빡빡한데,
이거 꼭 해야돼요?
509
00:20:42,744 --> 00:20:44,110
닥쳐주시겠습니까
510
00:20:44,135 --> 00:20:46,009
잔 박사는
확인해봤나요?
511
00:20:46,034 --> 00:20:47,028
그 사람 위험하다구요
512
00:20:47,053 --> 00:20:49,943
잔 박사는 몇주째
다른 사람들과 기지에 있어
513
00:20:49,968 --> 00:20:51,284
그래도 터무니없는
이야기를
514
00:20:51,286 --> 00:20:53,568
짜맞추는 능력은
인정하지
515
00:20:53,593 --> 00:20:55,674
그 말 후회할 걸요
516
00:21:00,621 --> 00:21:02,682
한시간 전엔 있었다구요
517
00:21:02,707 --> 00:21:03,845
어디 간거죠?
518
00:21:03,870 --> 00:21:05,832
비행기에 있는건가?
519
00:21:05,834 --> 00:21:07,234
CIA 비밀작전이라고?
520
00:21:07,236 --> 00:21:09,629
비행기에 있다면,
심하게 잘못됐어요
521
00:21:09,654 --> 00:21:10,504
당장 찾아야해요
522
00:21:10,506 --> 00:21:11,671
시간이 없어요
523
00:21:11,673 --> 00:21:13,753
영창가면 시간은
충분할 거야
524
00:21:13,778 --> 00:21:15,765
말도 안되는 것 같겠지만,
이건 진짜예요
525
00:21:15,790 --> 00:21:17,648
그 얘긴 이제
그만하지, 박사
526
00:21:17,673 --> 00:21:21,158
여긴 악당들과
충분히 싸움해왔다네
527
00:21:21,183 --> 00:21:23,968
외계인이라던가.
528
00:21:23,993 --> 00:21:25,085
우리 상관은
529
00:21:25,087 --> 00:21:27,587
국토안보부 부국장
캐더린 쿠퍼예요
530
00:21:27,589 --> 00:21:29,456
해결해 줄겁니다
531
00:21:29,458 --> 00:21:31,458
네, 물론입니다
532
00:21:31,460 --> 00:21:33,303
네, 감사합니다
533
00:21:33,328 --> 00:21:34,678
번거롭게 해서 죄송합니다
534
00:21:34,703 --> 00:21:36,523
감사합니다
535
00:21:39,509 --> 00:21:41,963
쿠퍼 부국장에 따르면
536
00:21:41,988 --> 00:21:44,704
국토안보부의
스콜피온 팀은
537
00:21:44,706 --> 00:21:48,018
바스토에 데이터서버
업데이트 중이라는군
538
00:21:48,043 --> 00:21:49,075
대체 너넨 누구야?
539
00:21:49,077 --> 00:21:49,976
우리가 스콜피온이예요
540
00:21:49,978 --> 00:21:51,772
난 유명한
행동심리학자라구요
541
00:21:51,797 --> 00:21:52,919
아이큐가 178이예요
542
00:21:52,944 --> 00:21:54,381
170
543
00:21:54,383 --> 00:21:55,996
바스토는 위장용이예요
544
00:21:56,021 --> 00:21:56,979
그것도 CIA생각이었구요
545
00:21:57,004 --> 00:21:59,042
그렇군
546
00:21:59,067 --> 00:22:00,084
영창에 넣어
547
00:22:00,109 --> 00:22:01,243
뭐라구요?
548
00:22:07,225 --> 00:22:08,061
심박은 강해
549
00:22:08,063 --> 00:22:09,987
진정제를 먹었지만
살아있어
550
00:22:11,287 --> 00:22:12,748
다행히도 이건
551
00:22:12,773 --> 00:22:15,250
안을 보호하게
만들어졌어요
552
00:22:15,274 --> 00:22:16,631
밖이 아니라요
553
00:22:16,632 --> 00:22:18,238
우리가 조종석을
차지해야 해
554
00:22:18,240 --> 00:22:20,299
즉, 요원 한명을
제거하고
555
00:22:20,324 --> 00:22:22,627
남은 놈을 협박해
돌아가야해
556
00:22:28,932 --> 00:22:30,847
여기서 나뉘죠
557
00:22:30,872 --> 00:22:32,853
전 조작패널로
558
00:22:32,855 --> 00:22:34,754
비행경로를 바꿔서
559
00:22:34,756 --> 00:22:36,568
코플란으로
돌아가게 할게요
560
00:22:36,593 --> 00:22:37,769
좋군
561
00:22:37,794 --> 00:22:41,139
네, 해피가 여기
있으면 좋을거예요
562
00:22:41,164 --> 00:22:43,557
장비없인 못열어요
563
00:22:46,244 --> 00:22:48,378
작전을 바꾸지
564
00:22:51,440 --> 00:22:54,071
선창의 온도 조절기야
565
00:22:54,096 --> 00:22:55,896
내가 체크할게
566
00:23:03,085 --> 00:23:05,274
어떻게 벨트를 맸지?
567
00:23:10,544 --> 00:23:12,511
미안하게 됐네
568
00:23:29,629 --> 00:23:30,640
이럴 줄 알았어
569
00:23:30,665 --> 00:23:32,545
내가 적어놨다구
570
00:23:32,570 --> 00:23:33,580
보수를 받아도
571
00:23:33,582 --> 00:23:35,430
월터가 악당손에
죽으면 뭔 소용이야?
572
00:23:35,455 --> 00:23:37,193
커티스,
네 주둥이 좀 닥쳐
573
00:23:37,218 --> 00:23:39,286
우린 여기서
나갈거예요, 그쵸?
574
00:23:39,288 --> 00:23:40,274
안될지도요
575
00:23:40,299 --> 00:23:41,588
여긴 연구개발 시설이예요
576
00:23:41,590 --> 00:23:43,420
즉 모든게 최첨단이예요
577
00:23:43,445 --> 00:23:46,682
이 전자기 잠금장치
강도는 4,000lbs예요
578
00:23:46,707 --> 00:23:47,956
제가 아는 것들의 2배죠
579
00:23:47,981 --> 00:23:48,776
끝내준다
580
00:23:48,801 --> 00:23:50,300
네가 본 적없는
자물쇠라니
581
00:23:50,325 --> 00:23:52,151
좋아요, 항상
하던대로 해요
582
00:23:52,176 --> 00:23:53,466
차가운 현실을
받아들이자구요
583
00:23:53,468 --> 00:23:56,007
설치한 사람이 있으니
여는 사람도 있을 거예요
584
00:23:56,032 --> 00:23:58,588
처음봐도 상관없다구요
585
00:24:00,260 --> 00:24:02,245
잠깐만, 어쩜 그거야
586
00:24:02,270 --> 00:24:04,229
여긴 우리가 본 적
없는 것들이 가득해
587
00:24:04,254 --> 00:24:06,188
실베스터 말대로
마이크로파가
588
00:24:06,213 --> 00:24:08,758
방어시스템처럼
기지주변에 흐른다면
589
00:24:08,783 --> 00:24:12,030
핸드폰으로 자물쇠의
전자파 채널을 바꿔서
590
00:24:12,055 --> 00:24:13,395
합선시킬 수 있어
591
00:24:13,420 --> 00:24:14,297
그래서?
592
00:24:14,322 --> 00:24:16,524
밖엔 군인이
앉아있잖아
593
00:24:16,549 --> 00:24:18,535
나가서, 계단을 통해
옥상으로 나가면
594
00:24:18,560 --> 00:24:20,480
- 통신 안테나가 있어
- 그걸 고장내면
595
00:24:20,505 --> 00:24:22,395
통청불능 지역에
구멍이 생기겠네
596
00:24:22,397 --> 00:24:23,950
오존층에 난
구멍처럼 말야
597
00:24:23,975 --> 00:24:25,319
그럼 실베스터랑
연락이 돼요?
598
00:24:25,344 --> 00:24:26,989
그가 비행기와
모두를 찾을 거예요
599
00:24:27,014 --> 00:24:28,482
핸드폰이 필요하다면서요
600
00:24:28,507 --> 00:24:29,346
토비 핸드폰이요
601
00:24:29,371 --> 00:24:31,531
네 치명적인
도박병 덕분에
602
00:24:31,556 --> 00:24:33,804
네가 최신폰을
못사게 됐지
603
00:24:33,829 --> 00:24:35,306
하지만 다행이야,
구형폰은
604
00:24:35,331 --> 00:24:37,112
니켈 카드뮴
배터리가 아니거든
605
00:24:37,137 --> 00:24:39,932
아프고 모욕적인데
도움이 되서 기뻐
606
00:24:39,957 --> 00:24:43,924
우리 핸드폰이
저기 있는게 문제네요
607
00:24:46,593 --> 00:24:48,321
네 역겨운
습관 기억해?
608
00:24:48,346 --> 00:24:49,458
어떤 거?
609
00:24:49,483 --> 00:24:51,172
한두개가 아니거든
610
00:24:51,197 --> 00:24:52,751
셜츠, 돌아와서 벨트 매
611
00:24:52,776 --> 00:24:55,092
앞에 난기류야
612
00:24:56,073 --> 00:24:58,261
난 조종석으로 가마
613
00:24:58,286 --> 00:25:00,231
회항 할 시간이로군
614
00:25:00,256 --> 00:25:01,990
계기판쪽에서 기다려라
615
00:25:02,015 --> 00:25:03,790
유리는 두꺼운데
방음은 아냐
616
00:25:03,815 --> 00:25:05,659
조심해야 돼
617
00:25:07,943 --> 00:25:08,693
좋았어
618
00:25:08,718 --> 00:25:10,110
집중해요
619
00:25:10,112 --> 00:25:12,366
제가 치실로
상자를 낚을 땐
620
00:25:12,391 --> 00:25:14,781
좀 반항적이거든요
621
00:25:47,549 --> 00:25:50,250
통화시간 다 못썼는데
622
00:26:04,896 --> 00:26:06,466
월터
623
00:26:06,468 --> 00:26:08,420
케이브!
624
00:26:10,262 --> 00:26:11,660
총 내려 놔
625
00:26:11,685 --> 00:26:13,344
회황하기 전엔 안돼지
626
00:26:13,369 --> 00:26:14,787
그럴 일 없어
627
00:26:14,812 --> 00:26:16,445
우즈베키스탄에
도착하거나
628
00:26:16,470 --> 00:26:18,067
산에 쳐박히든가.
629
00:26:18,092 --> 00:26:19,446
가까운 산으로 가게끔
630
00:26:19,471 --> 00:26:21,202
자동 항법장치에
입력해뒀지
631
00:26:21,227 --> 00:26:23,279
청산가리의 디지털화라니
(자살용 입안 청산가리)
632
00:26:23,304 --> 00:26:24,741
클랙식한 CIA군
633
00:26:24,766 --> 00:26:25,919
난 무기를 내려놨지
634
00:26:25,921 --> 00:26:27,787
제가 중단시키고
회항할 수 있어요
635
00:26:27,789 --> 00:26:29,513
쏴요, 케이브
쏴요!
636
00:26:38,326 --> 00:26:39,682
- 반응 없는데요
- 있어요
637
00:26:39,707 --> 00:26:42,413
수신모드에서 방송모드로
안테나를 바꿨어요
638
00:26:42,438 --> 00:26:43,386
채널링 에너지인데
639
00:26:43,411 --> 00:26:45,036
자물쇠로 날아가는 중이죠
640
00:26:45,037 --> 00:26:46,103
되는지 어떻게 알아?
641
00:26:46,128 --> 00:26:48,441
핸드폰 앞에다
손 넣어봐
642
00:26:51,161 --> 00:26:52,226
이거 되네요
643
00:27:19,892 --> 00:27:21,496
마이크로파가
여기에도 있을거야
644
00:27:21,521 --> 00:27:23,343
안테나도 합선시키자
645
00:27:23,345 --> 00:27:25,959
안돼, 안테나는
전자기식이 아냐
646
00:27:25,984 --> 00:27:28,748
그럼 방송모드를 꺼서
전송을 차단하면
647
00:27:28,750 --> 00:27:29,769
전화할 수 있을거야
648
00:27:29,793 --> 00:27:33,942
아냐, 전파를 막을
제일 좋은 방법은...
649
00:27:35,209 --> 00:27:36,485
저거네
650
00:27:39,667 --> 00:27:40,775
좋아, 신호 잡혔어!
651
00:27:40,800 --> 00:27:42,210
슬라이에게
전화하는 중이야
652
00:27:42,728 --> 00:27:44,250
커플란은 매일
수십개 드론을 날려
653
00:27:44,275 --> 00:27:46,000
여기서 한개는
해킹할 수 있을거야
654
00:27:46,025 --> 00:27:47,534
드론 주파수를
조절하면
655
00:27:47,536 --> 00:27:49,636
비행기 감마선 흔적을
찾을 수 있어
656
00:27:49,638 --> 00:27:52,165
그럼 아침에 한것처럼
위치를 찾을 수 있어
657
00:27:52,190 --> 00:27:53,998
하나 잡았다!
지금 해킹중이야
658
00:27:56,736 --> 00:27:58,674
케이브,
열쇠, 열쇠요!
659
00:27:58,699 --> 00:28:00,699
바쁘다 이놈아
660
00:28:07,467 --> 00:28:08,650
뭐하는 거야?
661
00:28:08,675 --> 00:28:10,097
급강하 하려는 거예요
662
00:28:10,122 --> 00:28:12,792
비행기가 회전하면
중력 가속이 생기는데
663
00:28:12,794 --> 00:28:15,159
그게 20초간 무중력
상태를 만들거예요
664
00:28:15,184 --> 00:28:16,471
꽉 잡아요
665
00:28:16,496 --> 00:28:18,891
우릴 죽일 셈이냐
666
00:28:51,400 --> 00:28:53,256
항로변경 할게요
667
00:28:55,089 --> 00:28:56,563
18초
668
00:28:56,595 --> 00:28:58,895
무중력상태가
거의 끝나가요
669
00:29:08,813 --> 00:29:10,586
조종석으로 가야해!
670
00:29:10,611 --> 00:29:12,611
수평을 잡아!
671
00:29:15,673 --> 00:29:16,703
찾았어
672
00:29:16,728 --> 00:29:17,590
어디에 있어?
673
00:29:17,615 --> 00:29:20,052
네바다 너머,
화이트 산 근처야
674
00:29:20,077 --> 00:29:21,201
하강중인데
675
00:29:21,226 --> 00:29:22,795
수직강하 같아
676
00:29:28,753 --> 00:29:29,919
됐어
677
00:29:31,235 --> 00:29:33,870
네가 말한 중력
어쩌고한 게
678
00:29:33,895 --> 00:29:35,928
머리를 어지럽게
할수도 있나?
679
00:29:35,953 --> 00:29:38,611
기절시킬 수도 있어요
680
00:29:58,087 --> 00:29:59,316
큰일났어
681
00:29:59,341 --> 00:30:01,598
정말 착륙하는게
아니예요?
682
00:30:01,623 --> 00:30:03,030
저 각도로 착륙하는건
683
00:30:03,055 --> 00:30:04,105
한번도 본적 없어요
684
00:30:04,106 --> 00:30:06,239
비행기 이미지를 보내줘
685
00:30:06,241 --> 00:30:08,299
드론 카메라로 보여줄게
686
00:30:12,062 --> 00:30:14,335
조종석을 보여줘
687
00:30:16,384 --> 00:30:17,321
맙소사!
688
00:30:17,346 --> 00:30:18,594
중력가속 때문에
기절한 거야
689
00:30:18,619 --> 00:30:20,808
수평을 유지하면
의식이 돌아올 거야
690
00:30:20,840 --> 00:30:22,317
슬라이, 드론을 이용해서
691
00:30:22,342 --> 00:30:23,653
비행기 해킹할 수 있겠어?
692
00:30:23,678 --> 00:30:26,114
그게 지금 내가 하는거야
693
00:30:27,881 --> 00:30:29,116
좋아, 월터가 시스템에
694
00:30:29,141 --> 00:30:30,534
백도어를 열어놨네,
접속됐어
695
00:30:30,559 --> 00:30:32,680
비밀 스파이 항공기에
해킹 방지라니,
696
00:30:32,704 --> 00:30:33,599
도발적인데?!
697
00:30:33,600 --> 00:30:35,927
월터? 케이브?
698
00:30:36,469 --> 00:30:37,770
월터, 일어나!
699
00:30:37,772 --> 00:30:40,173
좀 있다, 실베스터
넘 이르잖아
700
00:30:40,175 --> 00:30:41,385
빨리요!
곧 추락한다구요!
701
00:30:41,410 --> 00:30:43,555
안돼, 월터
당장 일어나야 해!
702
00:31:01,396 --> 00:31:03,523
실베스터,
어떻게 말하는 거야?
703
00:31:03,548 --> 00:31:05,559
창문 오른쪽 바깥을 봐
704
00:31:07,262 --> 00:31:08,222
저게 나야
705
00:31:08,247 --> 00:31:09,903
우릴 코플란에
내려줄 수 있겠나?
706
00:31:09,928 --> 00:31:11,385
제가 자동조종장치에
707
00:31:11,410 --> 00:31:13,879
최근 착륙지로
가게 설정했놨어요
708
00:31:13,904 --> 00:31:17,877
근데, 음.. 저기..
놀랄지도...
709
00:31:19,214 --> 00:31:21,047
어디로 가는지 몰라요
710
00:31:22,558 --> 00:31:25,084
- 내가 도와줄게
- 해피?
711
00:31:25,086 --> 00:31:27,187
걱정하지마
누워서 떡먹기야
712
00:31:30,648 --> 00:31:31,760
외계인??
713
00:31:31,785 --> 00:31:34,617
- 망했다
- 손들어!!
714
00:31:35,940 --> 00:31:38,546
핸드폰 내려놔
715
00:31:41,736 --> 00:31:43,736
해피? 여보세요?
거기 있어?
716
00:31:45,239 --> 00:31:47,992
해피, 연료가 없어!
착륙해야 해!
717
00:31:48,017 --> 00:31:49,233
커다란 비행기가
718
00:31:49,258 --> 00:31:50,716
여기로 곧장
오고 있어요
719
00:31:50,741 --> 00:31:52,892
안에 있는 사람은
조종 할 줄 몰라요
720
00:31:52,917 --> 00:31:53,923
핸드폰을
돌려주지 않으면
721
00:31:53,948 --> 00:31:55,061
우릴 갖다
박을거라구요
722
00:31:55,086 --> 00:31:57,346
자네들 끈기는
인정하고 존경하네
723
00:31:57,371 --> 00:31:59,570
당신은 확인할 수 있어요
장비가 있잖아요
724
00:31:59,595 --> 00:32:00,740
그거 알아요?
금방 끝나요
725
00:32:00,765 --> 00:32:02,013
그리고 수갑 다시 채워요
726
00:32:02,038 --> 00:32:04,854
비행기가 10초안에
여기로 덮칠거예요
727
00:32:04,879 --> 00:32:06,926
당신이 믿든 말든
말이죠
728
00:32:08,437 --> 00:32:09,936
관제탑에 알아봐
729
00:32:09,961 --> 00:32:11,513
그동안 편안히 있으라구
730
00:32:12,502 --> 00:32:15,350
해피? 해피?
731
00:32:15,718 --> 00:32:18,308
중형 항공기가
기지를 향해 오고있다
732
00:32:18,333 --> 00:32:19,798
전투기 3대 이륙,
733
00:32:19,823 --> 00:32:21,419
하늘 밖으로 쏴버려
734
00:32:21,444 --> 00:32:23,142
미쳤어요?
735
00:32:23,144 --> 00:32:25,579
현재 궤도로 볼때
비행기를 격추하면
736
00:32:25,604 --> 00:32:27,380
날으는 불덩이가 되서
737
00:32:27,405 --> 00:32:28,582
여기로 직행할거예요
738
00:32:28,607 --> 00:32:31,907
아님 사막에 착륙하게
날 놔주던가요
739
00:32:34,277 --> 00:32:36,633
해피, 가설 활주로가 보여
740
00:32:36,658 --> 00:32:38,291
어떻게 해?
741
00:32:40,496 --> 00:32:42,960
전투기는 대기하라
742
00:32:43,398 --> 00:32:44,899
저들은 너도
겨냥하고 있으니
743
00:32:44,924 --> 00:32:47,215
사실인게 좋을거다
744
00:32:47,240 --> 00:32:49,174
180노트 이상을 유지해
745
00:32:49,199 --> 00:32:50,648
*스로틀을 뒤로 당겨
(엔진 출력 조절 장치)
746
00:32:50,673 --> 00:32:53,313
좌석 사이의 손잡이를
반쯤 뒤로 당겨
747
00:32:53,338 --> 00:32:56,116
- 알았어
- 좋아, 이제 조금씩
748
00:32:56,141 --> 00:32:58,617
조종간을 뒤로 당겨
749
00:33:00,899 --> 00:33:03,108
지금 하고 있어
750
00:33:03,133 --> 00:33:04,751
이제 날개를
배치해야 해
751
00:33:04,776 --> 00:33:07,553
스로틀 옆에
있는 손잡이야
752
00:33:07,555 --> 00:33:10,128
15% 뒤로 당기고
40까지 천천히 움직여
753
00:33:10,153 --> 00:33:11,417
땅에 닿으면
754
00:33:11,442 --> 00:33:12,954
스로틀을 공회전에 놔
755
00:33:12,979 --> 00:33:15,059
대기중!
756
00:33:19,501 --> 00:33:21,343
너무 가파롭게
가고 있어
757
00:33:21,368 --> 00:33:22,596
너무 가파롭게
가고 있어!
758
00:33:22,621 --> 00:33:24,715
월터, 물러나
759
00:33:24,740 --> 00:33:26,774
위로 당겨, 위로 당겨!
760
00:33:26,799 --> 00:33:29,500
충격에 대비해요!
761
00:33:44,904 --> 00:33:46,130
우리가 해냈네요
762
00:33:46,155 --> 00:33:48,540
그냥 여기
앉아있고 싶구나
763
00:33:49,388 --> 00:33:52,083
그냥 1분만
조용하면 좋겠어
764
00:33:52,108 --> 00:33:56,035
손 들어! 손들으라구!
765
00:33:56,037 --> 00:33:58,571
계속되는 구만
766
00:33:59,018 --> 00:34:00,873
괜찮아요?
767
00:34:00,875 --> 00:34:02,490
우린 괜찮죠, 왜요?
768
00:34:02,492 --> 00:34:04,759
옥상에서 그림자보고
놀라는거 봤거든요
769
00:34:04,784 --> 00:34:06,553
외계인이라
생각했잖아요
770
00:34:06,578 --> 00:34:09,550
미지의 생물을
엄청 무서워하던데요
771
00:34:09,575 --> 00:34:10,561
안그랬어요
772
00:34:10,586 --> 00:34:12,652
시도는 좋네요
773
00:34:15,292 --> 00:34:18,528
무슨일인지 몰라
어리둥절한 과학자 납신다
774
00:34:18,553 --> 00:34:20,903
돌아가지!
775
00:34:29,067 --> 00:34:32,179
- 음, 돈 말인데요
- 그래
776
00:34:32,204 --> 00:34:34,832
괜찮으면...
온라인 송금으로...
777
00:34:34,857 --> 00:34:37,745
오, 그거 알아요?
저 이것도...
778
00:34:38,913 --> 00:34:40,994
제가 잔 박사 팬인데요
779
00:34:41,019 --> 00:34:42,819
그가 이걸 설계했거든요
780
00:34:42,844 --> 00:34:44,580
이번일에 애썼으니까 ...
781
00:34:44,605 --> 00:34:46,663
이걸...
782
00:34:46,688 --> 00:34:48,573
워, 워, 워-
783
00:34:48,598 --> 00:34:49,579
이게 지금 뭐..
784
00:34:49,604 --> 00:34:51,682
자네들은 이 비행기
작전에 대해
785
00:34:51,707 --> 00:34:52,853
너무 많아버렸네
786
00:34:52,878 --> 00:34:55,562
그래서 많이 걱정스러워
787
00:34:58,602 --> 00:35:01,267
이말은 해야겠네,
이건 생각도 못했어
788
00:35:01,519 --> 00:35:03,623
내 책임이야
789
00:35:12,702 --> 00:35:15,569
말해두는데,
난 죽이고 싶지 않네
790
00:35:15,594 --> 00:35:18,535
하지만 오브라이언씨가
많은 걸 알고 있으니
791
00:35:18,560 --> 00:35:21,361
그냥 갈 순 없다네
792
00:35:22,000 --> 00:35:23,894
NSA는 정보활동을
중지했지만
793
00:35:23,919 --> 00:35:25,407
당신들은 더 확장했군요
794
00:35:25,432 --> 00:35:27,372
걔빼고 우린 비행기에
대해 몰라요
795
00:35:27,397 --> 00:35:29,382
난 비행기에
타보지도 못했음
796
00:35:29,407 --> 00:35:30,323
비행기? 뭔 비행기?
797
00:35:30,348 --> 00:35:31,301
토비!
798
00:35:31,326 --> 00:35:32,425
차에 타지
799
00:35:32,427 --> 00:35:33,593
아니, 아니요
800
00:35:33,595 --> 00:35:37,664
사막에 구덩이를
파뒀을텐데
801
00:35:37,666 --> 00:35:40,867
6천피트 바로 위에
드론이 있거든요
802
00:35:40,869 --> 00:35:43,903
내 친구 실베스터가
조종하고 있죠
803
00:35:43,905 --> 00:35:47,367
지금 상황을
녹화 중일거예요
804
00:35:47,392 --> 00:35:49,687
만약 우릴 죽이면...
805
00:35:49,712 --> 00:35:51,596
살인죄로
감옥에 가겁니다
806
00:35:51,621 --> 00:35:54,144
훌륭하군
807
00:35:56,535 --> 00:35:58,477
아마 지금쯤
이 장면을
808
00:35:58,502 --> 00:36:02,065
전 세계 수십개의 서버에
옮기고 있을거예요
809
00:36:03,257 --> 00:36:04,931
허풍이군
810
00:36:04,956 --> 00:36:07,435
월터, 내 말 들려?
들리냐고?
811
00:36:07,437 --> 00:36:08,871
8초뒤면 드론이
날아와서
812
00:36:08,896 --> 00:36:11,679
증명해주겠죠,
8초 ... 7초 ...
813
00:36:11,704 --> 00:36:12,843
6 ...
814
00:36:12,868 --> 00:36:15,202
5, 4
815
00:36:15,227 --> 00:36:17,009
3, 2
816
00:36:17,034 --> 00:36:18,638
드론 접속이 엉망이야!
817
00:36:18,640 --> 00:36:21,333
... 1
818
00:36:22,889 --> 00:36:25,923
제가 카드로
재밌는거 보여줄까요?
819
00:36:35,324 --> 00:36:37,401
드론을 조사해봐
820
00:36:38,033 --> 00:36:39,492
고감도 카메라와
821
00:36:39,517 --> 00:36:41,679
장거리 마이크가
장착돼있죠
822
00:36:49,488 --> 00:36:52,072
월터, CIA 아저씨가
좋은 사람이길 바래
823
00:36:52,074 --> 00:36:55,523
카메라도 멈추고
하나도 안들리거든
824
00:36:56,248 --> 00:36:58,715
총 거두게들
825
00:37:00,511 --> 00:37:02,460
자, 이제 가야겠어요
826
00:37:02,485 --> 00:37:04,460
오 잠깐, 잠깐만
827
00:37:04,485 --> 00:37:07,014
우리가 어쩌다
CIA를 잡아버렸네
828
00:37:07,039 --> 00:37:10,526
이건 절호의 찬스라구
829
00:37:11,354 --> 00:37:13,904
71년 4월에 찍은
비디오를 봤는데
830
00:37:13,929 --> 00:37:14,961
타원형 물체였고
831
00:37:14,963 --> 00:37:16,656
피닉스 너머까지
번쩍거리더니
832
00:37:16,681 --> 00:37:18,779
갑자기 공중으로
사라졌어요
833
00:37:18,804 --> 00:37:20,194
뭐였어요?
834
00:37:20,219 --> 00:37:21,289
여전히 모른다네
835
00:37:21,291 --> 00:37:22,748
호파는 어딨습니까?
(전설적 노조지도자)
836
00:37:22,773 --> 00:37:26,132
- 미도우랜드에. 모두 알잖나
- JFK?
837
00:37:26,157 --> 00:37:27,729
그만들 하지
838
00:37:27,754 --> 00:37:30,531
자, 이제 그만 가자구
839
00:37:31,769 --> 00:37:34,539
이건 가져갈 게요
840
00:37:48,730 --> 00:37:52,050
저장용량이
어마어마해요
841
00:37:52,075 --> 00:37:53,449
생각보다 빨리
842
00:37:53,474 --> 00:37:56,043
계획이 현실로 될거예요
843
00:37:56,068 --> 00:37:58,342
아주 빨리요
844
00:37:59,090 --> 00:38:01,260
오늘 팀에 대해
배운게 있어요
845
00:38:01,285 --> 00:38:02,208
그거 알아요?
846
00:38:02,210 --> 00:38:05,607
자연은 항상 빈곳을
채운다고 해요
847
00:38:05,632 --> 00:38:07,547
"자연은 공백을 싫어한다"
아리스토텔레스
848
00:38:07,549 --> 00:38:09,423
네 , 그건 정말
849
00:38:09,448 --> 00:38:11,181
천재들에게
해당되는 것 같아요
850
00:38:11,206 --> 00:38:13,820
모두 미지의 것에 대한
두려움이 있어요
851
00:38:13,845 --> 00:38:16,369
심지어 당신은
싸워보려고도 안해요
852
00:38:16,394 --> 00:38:18,457
설명못하는
...것들과 말이예요
853
00:38:18,482 --> 00:38:21,968
우리가 설명
못하는 건 없어요
854
00:38:22,750 --> 00:38:25,452
'죽음'은 어때요?
855
00:38:27,663 --> 00:38:28,960
그건 생명을 받쳐주는
856
00:38:28,985 --> 00:38:30,923
생체적 기능이
정지하는 거죠
857
00:38:30,948 --> 00:38:32,920
봐요, 감정이 아닌
858
00:38:32,945 --> 00:38:34,674
과학으로 접근하잖아요
859
00:38:34,699 --> 00:38:35,983
우린 세상을
860
00:38:36,008 --> 00:38:38,688
대부분의 사람들과는
다르게 처리해요
861
00:38:38,713 --> 00:38:39,859
그게 다예요
862
00:38:39,884 --> 00:38:41,377
솔직히 난 정확하게
863
00:38:41,402 --> 00:38:43,613
메건에게 일어나는
일을 알고 있어요
864
00:38:43,638 --> 00:38:46,356
생명의 과정은
865
00:38:46,381 --> 00:38:49,287
끝을 알수가 없잖아요
866
00:38:51,676 --> 00:38:53,393
토비
867
00:38:53,418 --> 00:38:54,755
왜?
868
00:38:54,780 --> 00:38:57,429
현재 메건 상태를
설명해줄래?
869
00:38:57,454 --> 00:39:00,373
폐가 세균으로
감염됐어, 폐렴이야
870
00:39:00,398 --> 00:39:02,888
- 왜 그런거야?
- 폐가 손상돼 있었거든
871
00:39:02,913 --> 00:39:04,367
왜?
872
00:39:04,392 --> 00:39:06,375
폐에 음식물과 침이
873
00:39:06,400 --> 00:39:08,879
조금씩 계속
흡입돼서 그래
874
00:39:08,904 --> 00:39:10,454
왜 그런일이 생겼어?
875
00:39:10,479 --> 00:39:15,065
어, MS환자라
잘 삼키질 못해
876
00:39:15,090 --> 00:39:16,316
설명해봐
877
00:39:16,341 --> 00:39:17,617
MS가 숨뇌의
878
00:39:17,619 --> 00:39:19,837
신경을 손상시켰거든
879
00:39:19,862 --> 00:39:21,861
- 어떻게?
- 메건의 면역체계가
880
00:39:21,886 --> 00:39:24,338
신경을 둘러싼
수초를 공격해서 그래
881
00:39:24,363 --> 00:39:26,515
고마워, 토비
882
00:39:26,922 --> 00:39:28,655
봤죠? 우린 필요한 건
883
00:39:28,680 --> 00:39:30,680
다 알아요
884
00:39:32,617 --> 00:39:34,879
토비...
885
00:39:34,904 --> 00:39:38,839
왜 면역시스템이
자기 신경을 공격해요?
886
00:39:40,673 --> 00:39:43,574
그건.. 모르죠
887
00:39:49,565 --> 00:39:52,400
난 그냥..
도우려는 거예요
888
00:39:54,405 --> 00:39:56,506
가야겠어요
889
00:39:58,702 --> 00:40:00,561
처음 만났을때
890
00:40:00,586 --> 00:40:03,708
우린 모두를
구한다고 했었죠?
891
00:40:05,022 --> 00:40:09,609
난 내 누나를
살리려는 거예요
892
00:40:23,955 --> 00:40:26,465
의사랑 얘기했어
왜 삽관을 안한거야?
893
00:40:26,490 --> 00:40:27,967
그게 최선이라는데?
894
00:40:27,992 --> 00:40:29,300
하고 싶지 않댔어
895
00:40:29,325 --> 00:40:30,156
설득했어야지
896
00:40:30,181 --> 00:40:32,113
누난 아프다구
제대로 생각하지 못해
897
00:40:32,138 --> 00:40:35,090
- 제대로 생각해
- 널 믿었어
898
00:40:35,115 --> 00:40:37,176
내게 옳은 일을
하겠다고 했잖아
899
00:40:37,201 --> 00:40:39,666
옳은 일을 했어,
메건을 위해.
900
00:40:39,668 --> 00:40:41,663
지금 상태로 연장하길
원하지 않았고
901
00:40:41,688 --> 00:40:42,883
난 그걸 존중한거야
902
00:40:42,908 --> 00:40:45,935
이런 걸로 나랑
맞서려고 하지마
903
00:40:45,960 --> 00:40:48,365
넌 누날 고작
몇년 알았지만
904
00:40:48,390 --> 00:40:50,369
난 평생 알고지냈어
905
00:40:50,371 --> 00:40:53,140
나도 너만큼 그녈 사랑해
906
00:40:53,165 --> 00:40:56,663
미안해, 월터
하지만 네가 틀렸어
907
00:41:04,492 --> 00:41:06,797
좋아
908
00:41:07,133 --> 00:41:09,829
나 혼자 해결하지
909
00:41:10,151 --> 00:41:12,318
끝난게 아냐
910
00:41:24,721 --> 00:41:31,221
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man