Previously on "The Strain"...
Was... that my Mom?
I'm not letting you get in my way again!
I found a way to kill these
It needs to be refined but it works.
I have a great contact at Kemerall.
What did he tell you about me?
Oh, shit!
No, please!
He's been five steps ahead of us
this entire time, from
- What are you gonna do?
자네 사진을 엄청 연구했지,
자네를 사진과 똑같게 할수있을거 같은데.
이 색깔 맞나?
마스터안에서 자네가 스스로를 되찾을 수 있도록
충분하게 구속에서 풀어줬지...
자네의 생각과, 기억들,
목소리말야. 대답해봐.
- 이 색깔 맞니?
좋아.
자네 목소리...
자넨 그와 함께 있다고 느끼게 될거야,
이명현상 처럼.
아니면 불쾌하게 결합해있다고 말야.
하지만 곧 조율될거야,
유창하게 말하는 능력으로
자네는 두번째 삶을 살게 되겠지.
자네의 조직은 아직 단단하군.
부드러운 곳부터 먼저 사라질거야.
자네의 코는 혈색이 사라질거고
그래도 몇달은 남아있겠지.
하!
이거랑 목덮개랑 맞출거야.
곧 자네도
스스로 이걸 사용하게 될거야.
그 수축들을 제어 하는 방법을 배워야 해.
이거... 어려워요.
비정상적으로 느껴지겠지, 나도 알지,
뛰어나군.
이제, 눈을 빼놓으면 안되지.
그건,어쨋든
영혼의 창이니까.
봐봐? 내가 맞자나.
이사람이 매일밤 눈물 훔치는 사랑하는 잭의 엄마지.
== sync & corrections by Wolfen ==
_
아직도 노라랑 얘기 못해봤지?
오, 못했지.
그리고 그녀가 맞겠지.
마스터를 죽일수 있는
마법 주문이 적힌 책을 찾으려고
총알 상처는 치료했어?
아침으로 했지.
그니까 너 파머네 정문 통과하려고 했었는데,
잘 되진 않았다는 거네. 진짜 노력해야겠는걸
멀리서 그를 맞추려면 말야.
- 그 영감탱일 저격한다고?
가능하기야 하겠지. 우리가 소총이 없긴 하지만.
나에게 그걸 줄수있는 누군가를
니가 알면 좋겠는데.
여긴, 뉴욕자나.
뭐 그런거 구하려면, 사람을 알아야 하니까.
그래.
things, it's a bioweapon.
the plane right till now.
- I'm going to kill Eldritch Palmer.
- 예.
하지만 그 충동을 지배할수 있어.
== www.addic7ed.com ==
그게 왜 멍청한 생각인지 1000개는 이유를 댈걸.
할아버지를 돕는 사람보다 멍청한 사람은 없겠지만.
- 음음.