Uzys SMI Merge Tool

Previously on Elementary S01E06

 

-엘리스터?
-왓슨

 

런던에서 라디오 드라마에서 작은 역할을 맡았어요

 

셜록이 10살 때 나에게 편지를 썼는데

 

모든 단어에 요크셔 억양을 표시해서 보냈지

 

그래서 만나서 뉘앙스를 가르쳐줬고

 

친구가 됐어

 

약물중독인 것 아셨죠

 

9개월전, 밤에 우리집에 왔는데

 

많이 취해서 말도 하기 힘들어했어

 

그 일은 정말...

 

힘들었어

 

내가 구애하고, 바라보고, 뒤쫓았던 시간

 

여인의 눈에 담긴 빛은

 

내 마음을 무너뜨렸소

 

당신도 잘 잤어요

 

내가 구애하고, 바라보고, 뒤쫓았던 시간

 

여인의 눈에 담긴 빛은

 

-내 마음을 무너뜨렸소
-엘리스터 맞죠?

 

네. 오늘 아침 약속이 있어요

 

아직도 억양때문에 도움을 받는지 몰랐어요

 

레파토리에 아이리쉬 억양도 있죠

 

아이리쉬 억양은 아일랜드 사람들이 써요

 

이건 북 아일랜드 데리 지역
사람들의 독특한 억양과 조성이죠

 

알리스터가 내 억양은 절대 데리 지역민처럼

 

되진 못할 거라고 했지만 그래도 친절하게

 

시와 구어적표현들을 녹음해줘서

 

다음 아침식사 전까지 복습하도록 해줬어요

 

He's fit to
mind mice at a crossroads.

 

He fit to mind mice
at a crossroads.

 

난 마커스에게 파일을 반납하러 가야해요

 

억양 연습 열심히 해요

 

데리로 위장수사를 들어갈지도 모르잖아요

 

마커스 보셨어요?

 

아니. 아마 커피 마시고 있겠지

 

막 전화를 하려던 참이었어,

 

아픈 것 같은 녀석이 있어서

 

이제 의사가 아니란 건 알지만

 

제가 볼게요

 

응급차는 불렀어요

 

신음소릴 내다 멈췄어요

 

장갑 있어요?

 

이름은요?

 

아폴로 머서. 소매치기입니다

 

오늘 아침에 유니온 스퀘어에서 잡아왔어요

 

아폴로, 난 조앤이에요

 

괜찮아요?

 

맥박이 없어요

 

사망했어요

 

아까는 멀쩡했어요

 

담당 경찰관 불러오게

 

오늘 아침에 무슨 일이 있었는지 알아야겠어

 

뒤로 물러나세요

 

유치장과 다른 곳에서 이 사람과

 

접촉한 사람들을 격리해야해요

 

무슨 일인데?

 

부검 결과가 나와봐야 알겠지만

 

입에서 나온 액체는 괴사 조직과 혈액의 혼합물인데

 

딱 보기에, 탄저병으로 죽었어요

 

♪ Elementary 2x20 ♪
No Lack of Void
Original Air Date on April 10, 2014

 

== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

 

한글자막 이응이응

 

그래서 이 사람이 탄저병으로 죽었어요?

 

우린 노출되지 않았어요, 혹시 궁금할까봐서 말이지만

 

내 궁금증은 미처 거기까진 생각못했는데

 

답은 확실하군요

 

다른 사람들은요?

 

모두 무사해

 

전염병은 아니지만

 

어디에서 감염이 됐는지는 확실히 찾아야만해

 

피해자는 아폴로 머서이고

 

중절도죄, 코카인 소지로 전과가 있고

 

유니온 스퀘어에서 소매치기로 잡혔네요

 

예비 부검 결과가 나왔어요

 

작은 찢어진 비닐봉지가 소화기관에서 나왔는데

 

검사결과는 가루형 탄저균으로 나왔어요

 

어떻게 노출됐는지 알겠군

 

왜 그렇게 빨리 죽었는지도요

 

비닐이 찢어지고 탄저균이
소화기관의 점막조직에 바로 닿았어요

 

남은 궁금증은,
어디서 그걸 얻은 걸까요?

 

범죄경력에 테러리스트와는 관련이 없어보이던데

 

가루를 코카인으로 착각하고 훔쳤을 가능성이 커요

 

경찰이 추격하자 삼켰겠죠

 

아니면 탄저균을 가진 채 경찰에 잡히고 싶지 않았거나

 

생물테러물질을 알고 삼켰을 것 같진 않아요

 

전과에 약물 문제가 있지, 탄저균 문제는 없으니까요

 

셜록이 맞다면, 그걸 어디서 훔쳤는지 찾아야해요

 

유니온 스퀘어의 보안카메라 영상을 수집해

 

전부 다

 

자네들에게도 복사본을 주지

 

탄저균이 다시 뉴욕에 나타났어요

 

처음은 2001년이었는데

 

난 의사였어요

 

모든 환자들이 공포에 질려있었어요

 

누가 기침만해도 의심했어요

 

만약을 위해서 사람들은
시프로(항생제의 일종)를 사모았어요

 

"수마트라 오랑우탄을 구하자"

 

 

머서의 가짜 자선구호죠

 

후원자를 구한다고 하면서

 

클립보드로 소매치기하는 손을 가렸어요

 

아폴로가 여기 있는 사람과 마주쳤어요

 

탄저균을 훔쳤을 때 같아요

 

"반가운 악수"라는 동작인데

 

손목에서 시계를 훔칠 때 써요

 

탄저균을 훔칠 때가 아니에요

 

오늘 아침에 무슨 일 있었어요?

 

죽어나간 사람이 있어요. 집중해요

 

알리스터 말이에요

 

화면이 너무 작아요

 

'미디어 룸'에 가서 봐야겠어요

 

내가 하고 싶은 말은

 

오늘 아침 식사 다음부터 기분이 가라앉아보여요

 

사실은 아침식사는 안했어요

 

-왜..요?
-알리스터가 죽었어요

 

뭐라고요?

 

내가 먼저 도착했어요, 다른 때와는 달리

 

20분이 지나자, 내가 날짜를 잘못 알았나 생각했어요

 

그래서 알리스터에게 전화를 했고

 

그의 파트너 이안이 받아서

 

알리스터가 1주일 전에 사망했다고 말했어요

 

셜록, 참 유감이에요
무슨 일이래요?

 

심장마비요. 심하게 왔나봐요

 

그래서 갑자기 떠났어요

 

장례식에도 못 갔어요

 

이안에게 내일 조문을 가겠다고 했어요

 

괜찮아요? 얘기하고 싶어요?

 

아뇨

 

여기 봐요

 

머서는 매우 뛰어난 소매치기군요

 

방금 이 남자의 안주머니에서 뭔가를 빼냈어요

 

지갑일까요?

 

경찰에서 이미 오늘 아침 머서가
훔친 지갑을 다 정리했는데,

 

저 사람 지갑은 없었어요

 

조서에 따르면

 

머서가 훔친 물건은 시계,

 

팔찌, 스마트폰,

 

선글라스 케이스였어요

 

안주머니에 들어갔을만한 물건들인데

 

선글라스는 없고 케이스만 있었대요

 

아마 위험한 생물무기를 운송하면서

 

보호하기 위해서 썼겠죠

 

 

탄저균 운송자 얼굴은 알게 됐지만

 

신원을 알아내야만 해요

 

그건 별로 고민하지 않아도 될 것 같아요

 

내가 봤던 영상에 나왔던 사람이니까요

 

내가 봤던 건...

 

저기서 커피를 샀어요

 

앱으로 결제를 했군요

 

저 사람 신원은 몰라도 커피트럭은 알겠죠

 

이름은 찰리 사이먼이고

 

여기서 살아요

 

콜롬비아 의대 연구실에서 기구를 훔쳐서

 

앨런우드에서 2년을 지냈어요

 

거기서 기술자로 근무했어요

 

흥미롭군요

 

유명대학에서는 연구목적으로

 

탄저균을 보관하고 있어요

 

콜롬비아 대학에서 훔쳤다고 생각해요?

 

연구실에서 아무도 모르게

 

그 정도 양의 탄저균을 훔칠 수는 없어요

 

하지만 사이먼의 배경으로 봐선,

 

포자와 배양할 연구실이 필요했을 거예요

 

자기 집에 연구실을 만들었을 것 같네요

 

말했지만, 찰리는 여기 없어요

 

어제도 안 들어온 것 같아요

 

사이먼씨와 어떻게 아는 사입니까?

 

몰라요

 

잘 몰라요. 우린 그냥 룸메이트일 뿐이고

 

부모님이 이 집을 사주셨지만

 

모기지를 감당할 수 없어서

 

인터넷에 광고를 했어요

 

찰리가 처음 찾아온 사람이었어요

 

처음 같이 살 때 전과자란 걸 알았어요?

 

사람들은 실수를 해요. 두번째 기회를 얻어야죠

 

과거 잘못이 있다고 해서 좋은 룸메이트가
될 수 없다는 뜻은 아니니까요

 

산책이 좀 이상했지만 별 문제 없었어요

 

산책이요?

 

매일 밤 서너번씩 나갔어요

 

30분동안, 정확히

 

항상 소독약 같은 냄새가 나긴 했어요

 

손에 바르는 그런 약이요

 

산책이 확실하죠. 운전이 아니라

 

그럼요, 차도 없어요

 

무슨 일 때문에 그러는지 말해줄래요?

 

사이먼의 실험실은 여기가 아닌 모양이네요

 

실험실이요?

 

당신 룸메이트가 오늘 아침 유치장의

 

탄저균 사망사건과 관련된 것으로

 

보고 수사 중입니다

 

찰리가 최근 정치사안이나

 

테러리스트에 대해 의견을 표출한 적 있습니까?

 

아뇨, 전혀

 

전 부인에게 줘야할 이혼수당 때문에 짜증내긴 했지만

 

실례해도 될까요?

 

부모님께 전화가 왔어요

 

찰리의 실험실은 여기서 걸어갈 정도의 위치에 있어요

 

탄저균은 성장주기에 따라 자주 모니터링을 해야해요

 

산책거리는 걸어갈 수 있으면서

 

포자가 퍼지지 못할 정도의 위치일 거란 말이죠

 

소독제 냄새라면

 

연구실을 나가기 전에 소독을 했겠죠

 

한 번 들어가면
포자 성장을 측정하기 위해

 

얼마동안이나 머물렀을까요?

 

10분 미만이겠죠

 

그럼 편도 10분 거리정도 산책이군요

 

-사이먼의 키는요?
-5피트 11인치(180cm)

 

그 신장의 남자의 평균 걸음은 1.8미터 정도이고

 

분당 107걸음정도니까

 

반경은 0.5마일(0.8km)정도군요

 

사이먼의 자금사정을 보면

 

다른 거주지는 없을 것 같고

 

사적이고 비밀이 지켜지는

 

비거주공간을 찾아야해요

 

알았어요, 목록을 만들어서 수색해보죠

 

그러기 전에, 찰리 사이먼이
빌린 창고를 먼저 확인해봐요

 

길 따라가면 있어요

 

1팀. 연구실을 찾은 것 같다

 

이상하게 난 그냥 찰리 사이먼이 전부인을

 

죽일 계획을 세웠길 바라고 싶어요

 

그러기엔, 아폴로 머서를 죽인 봉지에 있는

 

가루의 양은 너무 많아요

 

1팀. 시체를 발견했다

 

찰리 사이먼에게 탄저균을 얼마나
만들었는지 묻는 건 포기해야겠군

 

지금까지 가루는 없습니다

 

팀장님, 그 트레이에 다른 점은 없습니까?

 

모두 빨간색이네요

 

최근까지 양의 혈액한천으로 염색됐으니까요

 

탄저균 포자 배양에 가장 좋은 배지죠

 

하지만 빈 트레이가 100개는 되겠어요

 

머서를 살해할 정도의 탄저균
수천봉지를 만들어내고도 남아요

 

그리고 모두 없어졌어요

 

모두 아는대로, 우리 경찰서는

 

탄저균이 없는 것으로 밝혀졌다

 

안타깝지만, 우리 도시는 안전하다고 할 수 없다

 

찰리 사이먼이 40파운드 이상(18kg)의
탄저균을 생산했다고 보기 때문이다

 

50만명을 감염시킬 수 있는 양이지만

 

지금은 모두 없어졌다

 

CSU가 창고 안에서 두 사람의 지문을 찾았는데

 

한개는 사이먼의 것이고

 

다른 하나는 이 사람으로 밝혀졌다

 

유진 매킨토시

 

유진은 인구조사원을 폭행한 혐의로

 

앨런우드에서 3년형을 살았습니다

 

찰리와는 수감 중 친해진 것 같습니다

 

찰리와 달리, 유진은 급진파가 확실합니다

 

"독립군"이라는 극단주의자 조직과 관련이 있습니다

 

정부를 싫어하는데 NYPD 역시 포함됩니다

 

폭력과 헌법수정 제 2조의 열혈추종자입니다
(주(州)의 민병 유지 권리를 보장)

 

그러므로 모두 주의해야합니다

 

유진 매킨토시를 찾는 것이 탄저균을 추적하는

 

가장 최선의 방법이다.
하지만 벨 형사의 말대로

 

무기를 소지하고 위험할 것으로 보인다

 

또 찰리 사이먼 살해혐의도 의심되는 바이다

 

이상

 

홈즈는 어딜 돌아다니고 있는지 알아?

 

반드시 처리해야할 개인적인 일이 있어요

 

탄저균 40파운드를 가진
테러리스트보다 더 중요해?

 

개인적인 일이라서

 

나중에 합류하겠다고 했어요

 

매킨토시의 동생인 바트가 있는데

 

주 북부에서 목장을 하고 있어

 

벨이 가서 만날 예정이야

 

같이 가보도록 해

 

알겠어요

 

셜록

 

이안

 

애도를 표하는 바입니다

 

들어오게

 

알리스터 일을 연락하지 못해서 미안해

 

둘이 오랫동안 친구였다는 건 알고 있어

 

 

그가 당신을 만나기 전후의 인생을 아는 특전을 누렸죠

 

당신 덕분에 매우 행복해 했어요, 이안

 

내가 잊어버리기 전에

 

줄 게 있어

 

 

여기 있군

 

초판이고

 

사인도 있어

 

고도를 기다리며 (Waiting for godot)

 

자네가 알리스터를 처음 본 연극이지

 

틀리지 않았다면

 

그의 블라디미르는 정말 대단했어요

 

알리스터도 네가 갖길 바랄거야

 

고마워요

 

질문이 있다면, 내가 대답해줄게

 

알리스터를 만난지 한달은 됐어요, 근데..

 

어땠었나요?

 

행복했어

 

건강도 좋았고

 

신작 리허설도 막 끝낸 참이었지

 

작은 극장이었지만 큰 역할이었어

 

개막만을 기다리고 있었어

 

평소와 다른 점은요?

 

없었어

 

제레미는요?

 

제레미가 왜?

 

최근에 만난 적 있어요?

 

둘 사이가 어땠는지 알잖니

 

네, 알아요

 

그래서 묻는 겁니다

 

1주일전에 같이 식사를 했어

 

그리고요?

 

알리스터가 아무 말 안했어

 

특별한 일도 아니었어

 

 

무슨 생각을 하는 거니, 셜록?

 

알리스터의 죽음과 연관짓기 힘드네요

 

그의...

 

활력,

 

삶의 환희와는

 

도움이 안되겠지만 궁금하네요

 

겉으로 보이는 게

 

전부가 아닌 것 같아요

 

맹세컨데, 형은 내가 아는 가장 멍청한 똑똑이일걸요

 

고등학생 때 올 A를 받았어요

 

SAT도 좋았고

 

그 다음에 '독립군' 놈들과 어울리더니

 

교도소에 갔어요

 

또 그랬나봐요

 

그렇게 보이지만

 

다른 측면도 고려해봐야해서요

 

미안하지만, 형을 본지 한달은 됐어요

 

여기 올 때마다 항상 다투기만해요

 

무슨 일로요?

 

뭐든지

 

축구, 교회, 유리색

 

목장을 운영하는 돈을 정부에서
빌려온 것도 못마땅해 했어요

 

아버지께서 돌아가실 때까지 운영하던 곳이든

 

파산해서 문닫게 생겼지만 그것도 신경 안 써요

 

무척 힘들었겠네요

 

어머니의 연금과 건강보험도 반대하죠

 

차로 40분 거리에 있는 어머니 댁에도 가지 않아요

 

매킨토시씨

 

어디서 유진을 찾을 수 있을지 아세요?

 

말했잖아요. 못본지 1달 됐어요

 

벨 형사의 질문은 유진을 만났느냐가 아니라

 

어디가면 볼 수 있는지 물었어요

 

매킨토시씨

 

나와 형은 자주 만나는 사이는 아니지만

 

그래도 내 형입니다

 

형이 처음 수감됐을 때

 

어머닌 거의 돌아가실 뻔 했어요

 

형을 다시 교도소에 보내고 싶지 않다고 해서

 

날 비난할 수 있어요?

 

무고한 많은 사람들을 희생될 수
있는 계획에 연루되어 있어요

 

그 계획이 성공하면, 어머닌 어떤 기분이실까요?

 

왓슨

 

유진 매킨토시의 동생을 만나고
돌아오는 길이에요

 

캠브리아 하이츠의 집 주소를 받았어요

 

유진과 '독립군' 친구들이

 

가끔 거기에 모인다고 해요

 

린든가 1313번지요

 

운이 좋은지, 난 이미 퀸즈에 있어요.
15분이면 가겠어요

 

ESU(긴급출동팀)도 가고 있어요

 

우린 30분 후 도착해요

 

지켜보고 있다가

 

도착할 때까지 기다릴게요

 

오늘 이안 만난 일은 어땠어요?

 

이따 봐요, 왓슨

 

안색이 안 좋군, 셜록

 

당신 때문은 아니야

 

힘들었어?

 

당신보다 더 힘들진 않았지

 

내가 죽을 줄 알았다면,
아침 약속은 하지 말걸 그랬어

 

화내지마, 셜록

 

내가 하고 싶은대로 할게. 고마워

 

그래서

 

우리가 기다리는 사람이 누구지?

 

도둑? 위조범?

 

최악의 살인자?

 

'우리'가 기다리는 사람은 없어

 

당신은 여기 있지도 않아

 

그랬나?

 

저 상자들, 우리가 찾는 거지?

 

말하기 힘들어

 

아니, 잠깐. 가능해

 

셜록

 

야! 너 인생 최악의 실수를 했어

 

가고 있어요

 

ESU도 5분이면 도착해요

 

위험물질 차단복 입으라고 해요

 

왜요?

 

없어졌던 탄저균을 찾은 것 같아요

 

다시 말하지만, 난 탄저균에 노출되지 않았어요

 

왓슨, 당신 의사니까 날 검사해요. 괜찮다고 말해줘요

 

무슨 소리예요? 전화로

 

가루를 덮어썼다고 했잖아요

 

그랬고, 맞아요. 하지만 내가
확인하고 맛보기 전이었어요

 

탄저균 맛을 봤어요?

 

맛을 보니까 그건 무해한
탈컴 가루와 아기 배변제였어요

 

근데 아무도 내 말을 안 듣겠죠

 

더 빨리 알려주지 못해서 미안해요

 

위험물질 보호복을 입은 멍청이들이 내 폰과

 

내 외투와 바지를 다 가져갔어요

 

언제든 마음껏 승리감을 발산해도 좋아요

 

혼자 그 트럭을 덮쳤던 일을
좋은 생각이라고 말해주길 바래요?

 

말했듯이

 

의심스러운 남자 둘이 의심스러운 상자를

 

의심스러운 차에 싣고 있었어요.
난 탄저균이라고 생각하고

 

그들이 갖고 도망칠 줄 알았어요

 

ESU가 곧 도착한다고 말했잖아요

 

당신이 할 일은 번호판 확인정도면 됐어요

 

난 무사해요. 당신은 계속 아니라고 투덜거리지만

 

전혀 괜찮지 않아요. 내 생각엔

 

알리스터 때문인 것 같아요

 

그는 죽었고, 슬퍼요

 

이상 끝

 

가루에 대한 검사는 마쳤어

 

네 말이 맞아
탄저균이 아니야

 

알아요. 그럼 난 격리 안해도 되겠죠?

 

병원측과 얘길 해야지.
하지만 유진 매킨토시나

 

진짜 탄저균의 행방에 대해 정말 알고 싶어

 

사실, 전 그 두 목표물을 하나로 보고

 

추적을 해야한다고 꽤 확신해요

 

유진이 아직도 탄저균을 갖고 있다고 보고

 

그를 잡을 방법도 생각해놨어요

 

근데 먼저, 바지부터요

 

내 이름은 조

 

베이야

 

전과 기록을 보면
커트 그린리 아닙니까

 

커트 그린리는 정부에서 발행한 노예이름이고

 

난 미국정부를 인정하지 않으니

 

그 이름은 쓰지 않아

 

조 베이라고 해

 

베이씨, 유진 매킨토시가
당신들의 동지라고 알고 있습니다

 

그렇다면 그렇겠지

 

아뇨. 내가 아니라 그의 동생의 말입니다

 

유진을 찾는데 내가 도와줘야한다는 뜻은 아니지

 

당신들이 빌린 트럭을 압수해보니

 

탄저균을 담을 봉투 500개에

 

정부기관 주소가 적혀있더군

 

소위 하원의원이라는 양반들한테 편지를 좀 썼어

 

내가 확인해볼 땐, 합법이었어

 

그리고 탄저균은 없어

 

이미 검사 다 했을텐데

 

무해한 흰색 가루 뿐이었고

 

그것도 다 합법이야

 

탈세는 합법이 아니지

 

고유번호를 지운 총기 소유도

 

합법이 아니고

 

징역형을 받을 거야

 

정부의 꼭두각시들과 씨름하는 것보단 낫겠군

 

당신들의 작은 군대에서
고위장교 아닙니까?

 

정부에 탄저균을 보내는 계획의 담당자라고

 

말하기 조심스럽군요

 

내가 말했다시피, 무슨 탄저균 말이오?

 

맞아요. 실제 탄저균을 갖고 있지 않아요

 

오늘 다시 제정신을 차렸을 때

 

내가 거기 있었다는 것도
잊어버린 모양이지만

 

내가 가루에 노출됐다는 걸 알고

 

당황했어요

 

당신은 피부와 옷에서 가루를 털어내려고 했어요

 

진짜인줄 알았으니까

 

찰리 사이먼은 치명적인 탄저균을 만들었어요

 

돈을 댄 사람이 있고

 

연구실도 마련해줬어요

 

유진의 재무기록을 확인했어요

 

그정도의 돈은 없었어요

 

반대로, 당신은,

 

매우 성공한, 불법인 술집을 운영했고

 

FBI에게 듣기론

 

당신이 항상 추적 중이던 그 투자자라고 하던데

 

정치인들의 중독 사건이라든지

 

유진이 돈을 뜯어냈지

 

가짜 탄저균을 팔고

 

진짜는 자기가 갖고 있었어

 

꼭두각시일지는 몰라도, 베이

 

우린 유진을 처벌할 수 있지만

 

당신은 아냐

 

그래도

 

우릴 돕지 않을 겁니까?

 

보시는 대로, 약간 흐리고..

 

반장님

 

유진 매킨토시가 방금 조 베이의 이메일에 답장했어

 

내일 정오에 만나기로 했어

 

잘 됐네요

 

녀석과 탄저균을 확보해야 말이지

 

조 베이가 계획했다는 건 알지만

 

매킨토시는 증거가 없어

 

한편으론

 

찰리 사이먼이 소매치기 당한 주머니에

 

왜 봉지를 넣고 다녔는지는 알게됐어

 

조 베이 말로는 시험용으로

 

동물에 주입을 해서 얼마나 빨리 작용하는지 봤다는군

 

사랑스러워라

 

네 파트너 데리고 와

 

전화했지만 안 받더군

 

네, 제가 해볼게요

 

집에 오자마자 권투하러 갔어요

 

자기만의 시간이 필요한 것 같아요

 

오늘 녀석이 벌인 돌발행동에
대해서도 얘길 해봐야겠어

 

내 말도 전해줘

 

네, 그럴게요

 

셜록 홈즈를 만나러 왔어요

 

지금은 집에 없어요

 

언제 돌아올지 아세요?

 

아뇨. 제가 대신 전해줄게요

 

제레미가 왔었다고 전해요

 

내가 아버지의 사망에 기여를 했다는 의심은

 

달갑지 않다고도 전해요

 

알리스터의 아들인가요?

 

그래요

 

이해가 안돼요

 

셜록은 알리스터가 심장마비로 돌아가셨다고 했어요

 

거짓말이오

 

그런 일은 없었으니까

 

-헤이
-잘잤어요

 

최근 이메일을 확인하지 않았다면

 

벨 형사가 유진 매킨토시를 구금하면

 

알려주기로 했어요

 

어젯밤 그렉슨 반장님과 통화했어요

 

최신정보는 다 알아요

 

알리스터에 대해 언제 말하려고 했어요?

 

어제 제레미가 왔었어요

 

당신이 이안에게 한 말 때문에 화가 났대요

 

사실대로 말했어요

 

알리스터의 심장이 멈췄어요

 

헤로인 과다 때문에

 

엄청난 양의 헤로인 때문이잖아요

 

발견당시 팔에 주사기가
꽂힌 상태였다고 다 들었어요

 

잘됐네요. 다 알았으니 만족해요.
난 아니지만

 

거짓말했잖아요. 왜 그랬어요?

 

알리스터의 과거에 대해 모르잖아요

 

전통에 따라서

 

사생활을 보호할 의무를 느꼈어요

 

못 믿겠어요

 

날 못 믿어도 상관없어요

 

어제 당신이 자살할 뻔했던 일이 더 신경쓰이고

 

알리스터의 약물중독 이유를 이안에게 의문을 남긴 채

 

떠났다는 것도 제레미는 신경쓰고 있었어요

 

제레미는 알리스터가 자기 어머니와
헤어진 일을 용서하지 못했어요

 

10년동안 아무 대화도 없었어요

 

그것 때문만은 아니잖아요

 

알다시피

 

내가 어릴 때부터

 

알리스터와 난 친구였어요

 

알리스터의 중독은 과거였고

 

내 중독은 나중의 일이었어요

 

오랜 시간이 흐른 후에도 알리스터가 힘들어하는지 몰랐어요

 

처음 10년 동안은

 

우린 그 얘긴 하지도 않았어요

 

중독으로 나에게 문제가 생기기 시작했을 때

 

알리스터가 경고했지만, 난 듣지 않았어요

 

그럼에도, 마약에 잔뜩 취한 채

 

뉴욕에 나타났어도

 

두 팔 벌려 환영해줬어요

 

내게 한 말이 있어요

 

대부분의 회복된 중독자들은 위험을 감수하지 않는다고

 

그는 대부분이 아니었어요

 

30년이나 중단했었어요

 

30년

 

상상할 수 있어요?

 

난 알고 싶었어요

 

뭘까...투쟁? 열정?

 

계기를 알아낼 수 있다면, 아마..

 

내 이성적인 두뇌는 중독자에겐
항상 재발의 위험이 있다고 말해요

 

당연해요

 

하지만 알리스터의 죽음은...

 

생각도 못했어요

 

그게 괴롭고 괴로워요

 

친구였잖아요

 

다음 달이면 약을 끊은지 2년이 돼요

 

알리스터는 30년동안 약을 끊었어요

 

때가 되면, 말할게요

 

하나도 남김없이

 

난 아무래도...

 

반장님이시네

 

반장님

 

모임이 없어지게 됐어

 

베이의 도움 없이 유진을 찾았거든

 

어떻게요?

 

오늘 아침 동생의 목장에 나타났고

 

둘이 싸우다 동생이 총으로 쐈고

 

유진은 죽었어

 

형을 쏠 수 밖에 없었어요

 

어쩔 수 없었어요

 

검사도 동의할 것 같군

 

새벽 3시에 목장에 왔다고요?

 

경보기가 울렸어요

 

침대에서 일어나서 라이플을 들고

 

밖을 확인하러 나갔어요

 

외양간에서 형을 발견했는데

 

고글을 쓰고

 

의사들처럼 마스크를 쓰고

 

소 여물통에 가루같은 걸 넣고 있었어요

 

당신들이 말했던 탄저균이란 걸 알았어요

 

그리고 무슨 일이 일어났지?

 

소를 감염시켜서

 

우유를 마시는 사람들을 감염시키려고 했어요

 

난 무고한 사람, 아이들을 희생시킬 수 없다고 말했고

 

"그만해. 형이 이런 짓을 하게
놔두지 않겠다"고 했어요

 

하지만 형이 늘 하던대로 소리를 지르면서

 

큰 정부는 조작이고

 

내가 시스템의 노예라면서

 

형이 총을 들었고

 

그래서 난...

 

이게 당신이 본 총입니까?

 

탄도 검사상 3일전 찰리 사이먼을

 

살해한 총으로 밝혀졌습니다

 

당신이 할 일을 한 것처럼 보입니다

 

보내드리기 전에

 

형이 남은 탄저균을
어디에 보관 중인지 말했나요?

 

목장에서 발견한 건 20파운드 뿐이고

 

형이 가져간 양은 그 2배는 될 겁니다

 

몰라요

 

북쪽에 친구들이 있는데

 

혼내줘야할 정부가 우리나라만은 아니라고 했어요

 

다른 정부, 북쪽의 친구들

 

캐나다를 말하는 것 같죠?

 

반체제주의자들은

 

구역을 제한하지 않아요

 

FBI와 캐나다 정보기관에 연락해서

 

북동지역의 모든 극우조직에 대한 서류를

 

보내달라고 해야겠군,
민병대, 혐오단체

 

프로파일이 맞다면 퀼팅 서클도

 

 

내가 맡은 서류를 2번 봤어요

 

유진 매킨토시나 탄저균과는 아무 상관 없어보여요

 

당신은요?

 

난 하나도 안 봤어요

 

왜요?

 

유진 매킨토시의 발진

 

왼손 약지에

 

막 결혼한 남자의 손에 생겨요

 

반지를 껴본 적이 없으니 피부염이 생기죠

 

하지만 유진의 배경은 이미 여러번 조사했어요

 

결혼 기록은 없었어요

 

뉴욕에서는 없죠. 하지만

 

주 결혼 등록 기록을 보면

 

조지아나 휘틀리라는 여성과

 

수 주전 델러웨어에서 결혼했어요

 

서류작업은 평범한 관료주의적 장애를

 

뛰어넘는 방법을 택했어요

 

1시간전 미망인 휘틀리에게 전화했고

 

결혼을 인정했어요

 

또한 유진의 반정부적인 성향은

 

과거일 뿐이고, 교도소에서 알게 된

 

'독립군'과 그 사상과는
거리가 멀어졌다고 했어요

 

재밌네요

 

하지만 거짓말이잖아요

 

확실히 아니었어요

 

주 재판소 청사에서 치안판사 앞에서

 

결혼했다고 했어요

 

질문이에요,왓슨,
자존심 강한 국내 테러리스트가

 

자기 결혼식에 고위 공무원을 용납할까요?

 

안와르 알아울 라키는 9/11 범인들에게 조언을 하고
(알카에다의 핵심 인물, 예멘계 미국인)

 

매춘부들과 자도록 했어요

 

위선이겠죠

 

갑작스런 바보짓은요? 그것도 그냥 생겨요?

 

동생은, 유진이 매우 영리한 사람이라고 했어요

 

영리한 사람이 우편으로 탄저균을 보내는,

 

새롭진 않지만, 견고한 계획을 버리고

 

소를 감염시키는 방법을 택할까요?

 

동생이 말했잖아요. 유진이 우유를 마셔서 사람들을 중독시키려고 했다

 

멍청하긴. 우유가 팔리기도 전에

 

소의 감염을 확인할 사람이 몇이나 되는데

 

목장 인부, 감독관, 동생

 

탄저균을 감염시키려던 방법이 아니었다고 보는군요

 

뭘 하려고...

 

미안해요

 

 

아무 것도 안 풀려요

 

이상하죠?

 

다른 게 해결되지 않죠? 알리스터

 

왜 지난 주에 약을 했는지 알죠?

 

그는 중독자니까요. 당신처럼

 

알리스터의 일은 유감이지만

 

그의 재발이 당신 때문에 변한 것도
아니고, 특별한 일도 아니에요

 

당신은 오늘 일어나서
약을 하지 않았어요, 어제와 똗같이

 

내일 해야할 일도 알고 있죠?

 

일어나서 약을 하지 않는다

 

그게 방법이고 앞으로도 하면 돼요

 

고마워요. 이미 알고 있는 것에 대해 그만 말할래요?

 

그대로 행동할 준비가 됐어요?

 

최근 며칠동안의 내 행동이 부끄럽다는 건 알아요

 

친구를 잃었고

 

자기애에 뒤틀려갔어요

 

기분이 안 좋아요

 

알리스터는 친구였어요

 

몇 안 되는...

 

그리고..그리고.

 

그 소수의 사람 중에 하나를 잃는 건

 

상실감이...매우 커요

 

성질내서 미안해요

 

 

하지만, 장담해요, 난 약을 하고 싶지 않아요

 

어제도 그랬고

 

그저께도, 그 전날도..

 

그랬다면, 말했겠죠

 

-반장님?
-엄마요

 

젖소에 대한 탄저균 감염 시도에
대한 소문을 들으셨나봐요

 

우유를 다 갖다 버리래요

 

이제 알겠어요

 

 

탄저균 공포를 가진 사람이
어머니 혼자만은 아닐텐데

 

뉴스에선 시민들이 모든 유제품을
폐기하고 있다고 하더군요

 

매킨토시의 목장에서 나온 것이 아니라도

 

진짜 버려요?

 

날짜 지났어요

 

문자 보고 생각이 나서, 그거 알아요?

 

바트 매킨토시가 안됐어요

 

목장은 거의 파산 직전이라고 했는데

 

일도 잘 안 풀리고 이젠 뉴스까지

 

얼마나 안 좋은데요?

 

정부 보조금으로 겨우 파산을 막는 상태라고 했어요

 

어머니를 다음에 만나면 고맙다는
인사를 해야한다고 말해줘요

 

왜요?

 

우리가 했던 추정은

 

유진 매킨토시가 탄저균을 만들었고

 

사람들을 죽이려했다고 생각했어요

 

아니라면요?

 

소를 죽이려고 했다면?

 

그대로 옮겨. 내가 따라갈게

 

또 무슨 일이십니까?

 

네, 실은 여기 이 친구가

 

가축보험에 대해 질문이
있다고 해서 왔습니다

 

특히 매킨토시씨의 보험이요

 

매우 보장범위가 넓은 보험을 들었더군요

 

1,342마리의 소 모두에

 

시장가격대로 보험이 들어있던데요

 

네. 목장의 가장 가치있는 자산이니까요

 

마리당 2천달러, 맞죠?

 

거의 그 정도, 맞죠

 

소 전체를 모두 잃으면

 

대학살처럼 말이죠,

 

얼추 286만달러를 받겠죠

 

목장일이 즐거웠나요, 매킨토시씨?

 

힘든 일이지만, 변하진 않았어요

 

당신 부친은 당신 형제에게
목장을 유산으로 남겼기 때문에

 

소가 죽으면 둘이 보험금을 나눠가져야해요

 

잠깐만요

 

형이 보험 때문에 소를 감염시키려고 말하는 거라면

 

형제 둘 모두 계획했다고 말하는 겁니다

 

그날 형이 한 말을 말했잖아요

 

왜 그런 짓을 하려고 했는지도 말했어요

 

돈이 필요했다면

 

-소를 팔면 돼요
-가축 매매는

 

복잡한 절차를 거쳐야하죠?

 

점검, 경매, 이송에

 

모든 과정마다 요금을 지불해야하죠

 

한꺼번에 다 죽여버리면

 

훨씬 비용절감이 되겠죠

 

물론, 소가 아프다는 걸 알기도 전에

 

다 죽게 만들어야했을테죠

 

탄저균이 딱이었어요

 

사람에겐 가끔 치명적이긴 하지만

 

소는 거의 다 죽일 수 있고

 

가축사육장이나 목장 토양에서 자연발생하니까요

 

소가 다 죽어도

 

놀랄 일은 아니었겠죠

 

형의 수감생활이 도움이 됐어요

 

찰리 사이먼은 실험실 기술자였고

 

탄저균을 만들 수 있었어요

 

하지만, 당신 형제들은 사이먼에게

 

줄 돈이 없었어요

 

그래서 유진은 예전 동료인 조 베이에게 연락을 했고

 

베이는 돈을 투자하기로 했지만

 

형이 극우성향을 이미 버린 줄은 몰랐어요

 

형은 탄저균을 넘겨줄 생각도 없었어요

 

왜 그랬을까? 익명의 전화 한 통이면

 

베이의 하원의원 중독계획을 경찰에게 알리고

 

처리해버릴 수 있는데

 

꽤 견고한 계획이었어요

 

찰리 사이먼이 소매치기 당하기 전까지는

 

그 후 탄저균이 뉴스에 도배가 됐어요

 

벨 형사와 내가 목장에 나타났고

 

형을 희생시키기로 결심했어요

 

형이 아직 극우주의자인 것처럼 말했고

 

우리에게 조 베이를 찾을 수 있는 곳의 주소를 넘겼어요

 

그동안,당신은 형에게 탄저균을 가져오라고 했고

 

형을 살해한 다음, 소들을
죽이려했다는 누명을 씌웠어요

 

남은 가루는 숨겨야했어요

 

아직도 없애야할 소들이 많았으니까

 

질문: 어디에 탄저균을 숨겼을까요?

 

여긴 아니지

 

FBI와 경찰에서 어제 여길 샅샅이 뒤졌거든

 

모함이야

 

이제 그만 나가요

 

가야지. 하지만 널 데려가야해

 

오늘 아침 어머니 댁에 영장을 갖고 갔어요

 

다락에서 이걸 찾았고

 

검사결과 목장에서 발견된 것과 같은 탄저균이었어요

 

형이 거기 숨겨놨겠지

 

어머닌 1년동안 본 적 없다고 하셨어요

 

어제 당신이 와서 다락방에
뭘 두고 갔다고 하시던데

 

뭔지는 말하지 않았지만 특별한
물건이니 손대지 말라고 했다죠

 

아내의 말에 따르면 유진은 교도소에서 배운 점이 있다던데

 

당신도 댓가를 치뤄야지

 

셜록 홈즈, 언제부터 이런 진부한 사람이 된 거야?

 

무덤 앞에 서서
고개를 숙이고 어두운 생각이라니

 

연극의 한 장면이었다면

 

난 역할을 거절했을 거야

 

약속에 가던 길이었어요

 

말하려고 했어요

 

내 생각을 정리하기 좋은 곳이라고 생각했어요

 

실망시켜서 미안해

 

실망시키지 않았어요

 

당신이 한 일은 나에게 아무 영향 없어요

 

난 알아요

 

오늘 여기 온 이유는

 

당신을 많이 사랑했기 때문이에요

 

그리울 거라는 말도 하고 싶었어요

 

"At me too someone is looking,
나 역시 다른 사람들이 바라보고 있겠지

 

"at me too someone is saying
그리고 말하겠지

 

" He is sleeping...
저자는 잠들고 있다

 

"he knows nothing...
아무 것도 모른다

 

let him sleep on."
자게 내버려둬"
-<고도를 기다리며>, 블라디미르의 대사-

 

== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

 

한글자막 이응이응

 

Previously on Elementary...

 


Alistair?
Miss Watson.

 


In London, I had a small
part in a radio drama.

 


Sherlock wrote me a letter
when he was ten

 


saying that I, alone,
of all the cast,

 


truly captured
the Yorkshire accent.

 


(laughs)
So, eventually,

 


we met, so I could coach him
on his nuances.

 


We became friends.

 


You knew him when he was using.

 


Nine months ago, he shows up
at my flat, at night,

 


so high,
he could barely speak.

 


It was very...

 


difficult for me.

 


(with Irish brogue): The time I've lost
in wooing, in watching and pursuing,

 


the light that lies
in woman's eyes

 


has been my heart's undoing.

 


And a good morning to you, too.

 


ALISTAIR (in accent, recorded):
The time I've lost in wooing,

 


in watching and pursuing,

 


the light that lies
in woman's eyes,

 


has been my heart's undoing.
That's Alistair, right?

 


(with accent): Aye. We're having
breakfast today.

 


Oh. I didn't realize he was still
helping you with your accents.

 


I would have thought you had an
Irish one in your repertoire.

 


(regular voice):
The Irish accent is reserved

 


for those people
living in Ireland.

 


This is the distinct cadence
and tonality

 


of the Derry region
in Northern Ireland.

 


Alistair pointed out

 


that my intonations
would never pass muster

 


with a Derry native,
so he was kind enough

 


to record some poems

 


and colloquialisms

 


for me to review
before our next breakfast.

 


ALISTAIR (with accent): He's fit to
mind mice at a crossroads.

 


(with accent): He fit to mind mice
at a crossroads.

 


Well, I have to go
down to the station

 


and give some files
back to Marcus.

 


Keep up with the accent.

 


You never know when you're gonna
have to go undercover in Derry.

 


Hey, have you
seen Marcus around?

 


No, he's probably,
uh, grabbing coffee.

 


Hey, I just got a call
from holding, that we got

 


a guy that's sick or something.

 


I know you're not a doctor
anymore, but, uh...

 


I can take a look.

 


We've already called
for a bus.

 


He was moaning
and then nothing.

 


Can I get a pair
of gloves?

 


What's his name?

 


Apollo Mercer.
He's a known pickpocket.

 


I caught him working
Union Square this morning.

 


Apollo, my name is Joan.

 


Are you okay?

 


No pulse.

 


He's dead.

 


Oh, he was fine
a few hours ago.

 


GREGSON:
Get me the desk officer.

 


I want to know what went
on in here this morning.

 


I need you
to take a step back.

 


You should quarantine
the prisoners and anyone else

 


who's been in contact with him
to a different location.

 


What's going on?

 


I won't know for sure until
the M.E. runs a few tests,

 


but that fluid draining from
his mouth is a mixture of

 


necrotic tissue and blood.

 


First blush,
I'd say he died from anthrax.

 


♪ Elementary 2x20 ♪
No Lack of Void
Original Air Date on April 10, 2014

 


== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

 


 


So, is this the file of the man
who succumbed to the anthrax?

 


None of us were exposed,
in case you were wondering.

 


My lack of wonder comes not
from an absence of concern,

 


but from the obviousness
of the answer.

 


And the rest of your men?

 


So far, everyone's clean.

 


Even though it isn't contagious,
we had to

 


evacuate the precinct
until we know

 


for sure that the victim
was exposed elsewhere.

 


Victim being
Apollo Mercer.

 


Several priors for grand
larceny, possession of cocaine.

 


Chased down for pickpocketing
in Union Square.

 


The M.E. just sent some
preliminary findings.

 


A small, torn plastic bag
was found

 


in the victim's
digestive tract.

 


Lab work on the bag found traces
of powderized anthrax.

 


Well, I guess we know
how he got exposed.

 


And why he died
so quickly.

 


Once that bag ruptured, the
anthrax would have gone directly

 


into the mucosal tissues
of his GI system.

 


Well, the question is,
where did he get it?

 


I didn't see anything
about any terrorist ties

 


in his criminal history.

 


It's more likely he acquired
the bag from one of his marks,

 


assumed the powder was cocaine.

 


And once the police
gave chase, he swallowed it.

 


Or he didn't want the cops
to catch him with anthrax.

 


Seems unlikely he would have
knowingly swallowed

 


a biological terror agent.

 


Especially since
his priors suggest

 


he had a drug problem,
not an anthrax problem.

 


If you're right, we need to find
out who he stole it from.

 


Pull this morning's security
footage from Union Square.

 


All of it.

 


I'll make sure
you two get copies.

 


WATSON: All right, anthrax is
in New York again.

 


The first time
it happened, in 2001,

 


I was a doctor.

 


All of my patients
were panicking.

 


Anyone with a cough
thought they had it.

 


People were
hoarding Cipro,

 


just in case.

 


"Save the Sumatran Orangutan""

 


Hmm?

 


Mr. Mercer's fictional charity.

 


He told his marks
he was collecting donations,

 


all the while,
using his clipboard

 


to conceal the hand
he was using to rob them.

 


Huh. Apollo bumps
into someone here.

 


Maybe that's when
he stole the anthrax.

 


HOLMES:
Since that move,

 


known as "glad-handing,"
is used solely

 


for removing a watch
from a wrist,

 


no, that is not
when he stole the anthrax.

 


Did something
happen this morning?

 


A man rotted from
the inside out. Pay attention.

 


I mean with Alistair.

 


These screens are too small
for my purposes.

 


I'm adjourning
to the media room.

 


This is what I'm
talking about.

 


You've been in a mood since
you got back from breakfast.

 


Actually, I had
to forego our breakfast.

 


On account of...?
Alistair being dead.

 


What?

 


I arrived first,
which was unusual.

 


After 20 minutes, I began
to think I got the date wrong,

 


so I called his cell phone.

 


His partner, Ian, answered,

 


and, uh, told me that Alistair
passed away a week ago.

 


Sherlock, I'm so sorry.
What happened?

 


Heart attack. Quite a
massive one, apparently.

 


So he went
pretty quickly.

 


Unfortunately, I missed
the, uh, funeral.

 


I told Ian I'd go 'round
tomorrow, pay my respects.

 


Are you okay?
You want to talk?

 


No.

 


Look here. (laughs)

 


Yes, our Mr. Mercer is a flimper
of quite extraordinary talent.

 


He just lifted

 


something out
of this man's breast pocket.

 


A wallet?

 


Mm, the police have
already accounted

 


for all the wallets
Mr. Mercer stole this morning.

 


And none of them
was from anyone

 


fitting that description.

 


WATSON:
According to this,

 


Mercer dumped a watch,

 


bracelet, a smart phone and...

 


a hard sunglasses case.

 


That is something that you could
keep in your breast pocket.

 


No sunglasses were recovered,
just the case.

 


Perhaps it was
being used to protect

 


a dangerous biological
weapon during transport.

 


Hmm.

 


I would say that we've
just had our first look

 


at our anthrax courier,
but we still face

 


the considerable task
of identifying him.

 


Actually, it may not be
that considerable after all.

 


I recognize that man from some
of the footage I was reviewing.

 


I think I saw...

 


Yes, he bought a cup of coffee,
right there.

 


Paid for it with an app
on his phone.

 


We may not know his identity,
but that coffee truck will.

 


BELL:
The name is Charlie Simon.

 


Lives right up here.

 


Did two years at Allenwood
for stealing equipment

 


from a lab
at Columbia Medical School.

 


He'd been working there
as a tech.

 


That's interesting.

 


Most major
universities keep samples

 


of anthrax for
research purposes.

 


You think the stuff

 


that pickpocket swallowed came
from Columbia?

 


You could never steal
that amount of anthrax

 


without someone noticing
it was gone from a secure lab.

 


But given Mr. Simon's
background, all he would need

 


is a spore and a lab
to start growing his own.

 


I'm guessing
it's the kind of lab

 


he could set up in his house?

 


Like I said,
Charlie's not here.

 


I don't think
he came home last night.

 


How do you and
Mr. Simon know each other?

 


We don't.

 


I mean, not really.
We're just roommates.

 


My parents
bought this place,

 


but I got to cover
the mortgage, so I put

 


an ad online about the room.

 


He was the first person
who answered.

 


Did you know he was an ex-con

 


when you asked him
to live with you?

 


People make mistakes, right?
They deserve second chances.

 


Just 'cause a guy did
a little time doesn't mean

 


he can't be a good roommate.

 


His walks

 


are a little weird, but
nothing I can't live with.

 


His walks?

 


He takes three
or four every night.

 


Half an hour each time,
like clockwork.

 


Always comes back smelling
like antiseptic or something.

 


Like that stuff
you put on your hands.

 


And you're sure
he was walking, not driving?

 


Positive.
He doesn't have a car.

 


You gonna tell me
what this is all about or what?

 


If Charlie Simon has a lab,
it's not in there.

 


Lab?

 


We have reason to believe
your roommate was involved

 


in an anthrax death
that occurred

 


at our precinct
earlier today.

 


Did Charlie ever express

 


any extreme political views,

 


any terrorist leanings?

 


No, never.

 


He-he bitched
about his ex-wife a lot,

 


all the alimony
he was paying, but...

 


Could you excuse me?

 


I got to call
my mom and dad.

 


(Watson sighs)

 


Charlie's lab must be

 


within walking distance
of this place.

 


Anthrax requires
frequent monitoring

 


during the growth cycle.

 


So you think his walks were
less about stretching his legs

 


and more about
tending to his spores.

 


Well, if he smelled
like antiseptic,

 


he was probably disinfecting
himself before he left the lab.

 


So, once he was there,
how long do you estimate

 


it would take him to
assess the spores' progress?

 


I'd say no more
than ten minutes.

 


Making his travel time in each
direction also ten minutes.

 


How tall is Mr. Simon?
Five-eleven.

 


Right. So, the
average stride length

 


for a man of that height
is 1.8 meters.

 


An average of 107
steps a minute

 


gives us a search radius
of just over half a mile.

 


Now, given Mr. Simon's
financial woes,

 


an entire additional
domicile seems unlikely,

 


so we're looking
for a non-residential place

 


which would offer
privacy and security.

 


All right, we'll pull a list
together, get a canvas started.

 


WATSON: Before we do that,
you might want

 


to check out
Charlie Simon's

 


storage unit he was renting.

 


It's right down the street.

 


Team One...
I think we found the lab.

 


Oddly, I find myself hoping

 


that Charlie Simon was just
planning to kill his ex-wife.

 


If he was, then the bag
which killed Apollo Mercer

 


may represent the grand
total of his efforts.

 


Team One, we've got a body.

 


GREGSON: So much for asking Charlie Simon
how much anthrax he made.

 


So far, no powder.

 


Captain, might we get another
look at those trays, please?

 


CAPTAIN (over radio):
They're all stained red.

 


That's because until recently
they contained sheep's blood agar.

 


It is considered the
best growth medium

 


for anthrax spores.

 


But there must
be over

 


a hundred empty trays.
Mm-hmm.

 


This lab produced enough anthrax
to fill thousands of bags

 


like the one which
killed Apollo Mercer.

 


And it's all gone.

 


As you all know,
our stationhouse

 


has been declared anthrax-free.

 


Unfortunately, the same
cannot be said for our city.

 


That's because we believe
that Charlie Simon

 


produced over 40 pounds
of weaponized anthrax.

 


That's enough to infect
half a million people.

 


And it's all missing.

 


Now, CSU found two sets
of fingerprints

 


in the storage locker.

 


One was Simon's,

 


and the other one
belonged to this man,

 


Eugene MacIntosh.

 


BELL:
Eugene did three years

 


in Allenwood after
he assaulted a census worker.

 


Apparently, he and Charlie
were close in prison.

 


Unlike Charlie, Eugene has
definite radical leanings.

 


He's associated
with a gang of extremists

 


called the Sovereign Army.

 


These guys hate the government,
including the NYPD.

 


But they're big fans

 


of violence
and the Second Amendment.

 


So we should all tread carefully.

 


Finding Eugene MacIntosh
is our best shot

 


at tracking the anthrax--
but like Detective Bell said,

 


he should be considered
armed and dangerous.

 


We believe he is responsible for
the killing of Charlie Simon.

 


All right.

 


Do you mind telling me where
Holmes wandered off to?

 


He had some personal business
he had to attend to.

 


More important
than a would-be terrorist

 


with 40 pounds of anthrax?

 


It's personal.

 


Said he was gonna join us later.
Okay.

 


MacIntosh has a brother
named Bart

 


who owns a dairy farm upstate.

 


Bell's gonna take a ride
and go see him.

 


I'd like you to join him

 


Sure.

 


(knocking on door)

 


Sherlock.

 


Ian.

 


My condolences for your loss.

 


Please, come in.

 


I'm sorry I didn't get in touch
when Alistair passed.

 


I know you were friends
for a very long time.

 


Yes.

 


A privilege which afforded me
a view of his life before

 


and after he met you.

 


You made him
very happy... Ian.

 


(clears throat)

 


Before I forget...
(clears throat)

 


I've got something...

 


Ah.

 


Here it is.

 


First edition.

 


Signed.

 


The first play you ever
saw Alistair in,

 


if I'm not mistaken.

 


His Vladimir was
quite riveting.

 


He would want you to have it.

 


Thank you.

 


You have questions, I can tell.

 


It had been a month
since I'd seen him, so...

 


How was he?

 


He was happy.

 


Pink of health.

 


Just finished rehearsing
for a new production.

 


A small theater but a big role.

 


He was looking forward to
being back on the boards.

 


Nothing unusual?

 


No.

 


What about Jeremy?

 


What about Jeremy?

 


Well, had you seen him recently?

 


You know how it was
between them.

 


Yes, I do.

 


That's why I'm asking.

 


They had dinner
about a week ago.

 


And...?

 


Alistair didn't talk about it.

 


Which is hardly unusual.

 


Mmm.

 


What are you getting at,
Sherlock?

 


I'm having trouble reconciling
Alistair's passing

 


with his...

 


his vitality.

 


His joie de vivre.

 


I mean, I can't
help but wonder

 


if there's more to this...

 


than meets the eye.

 


(mooing)

 


I swear, my brother may be

 


the stupidest smart person
I've ever met.

 


In high school, he's the one
who got straight A's.

 


He aced his S.A.T.s.

 


Then he gets mixed up
with those

 


Sovereign Army idiots;
ends up in prison.

 


And now you're telling me
he's doing it again.

 


Well, it looks that way,

 


but we'd like to get
his side of the story.

 


Well, I'm sorry, but I haven't
seen him in almost a month.

 


Every time he comes by here,
we just end up arguing.

 


About what?

 


Name it.

 


Football, church,
the color of the grass.

 


He hates that I take money
from the government

 


to keep this place running.

 


Doesn't matter to
him that our dad

 


worked this place
till the day he died.

 


Doesn't matter that
I'm this close to going under.

 


That must be
very hard for you.

 


He even has a problem
with our mother

 


taking Social Security
and Medicare.

 


Never mind that
he can't be bothered to make

 


the 40-minute drive
to go visit her at her house.

 


Mr. MacIntosh,

 


do you have any idea
where we might find Eugene?

 


I told you,
I haven't seen him in a month.

 


Detective Bell didn't ask
if you've seen Eugene,

 


he asked if you know
where we can find him.

 


Mr. MacIntosh...

 


Me and Eugene might not see
eye to eye on a lot of things,

 


but he's still my brother.

 


When Eugene went to
prison that first time,

 


it almost killed my mom.

 


Can you blame me
for not wanting to be

 


the one
who sends him back there?

 


You brother might be
involved in a plot

 


that could hurt a lot of
innocent people.

 


If he succeeds,
how will your mother

 


feel about that?

 


(phone rings)

 


Watson.

 


Hey. Marcus and I are
on our way back from talking

 


to Eugene MacIntosh's brother.

 


He gave us the address
to a house in Cambria Heights.

 


He thinks that Eugene
and his Sovereign Army buddies

 


crash there sometimes.

 


1313 Linden.
Well, as luck would have it,

 


I'm already in Queens.
I could be there in 15 minutes.

 


Then you'll beat ESU.
They're mobilizing right now.

 


Gave us an ETA
of a half an hour.

 


Well, I'll keep an eye
on the place,

 


and I'll await
their arrival and yours.

 


Hey, how did it go
with Ian today?

 


I'll see you soon, Watson.

 


You don't look well,
Sherlock.

 


Well, it's no thanks to you.

 


Rough week?

 


Certainly no rougher than yours.

 


Had I known I was gonna die, I'd
have pulled up our breakfast.

 


You mustn't be mad, Sherlock.

 


I'll be whatever I like,
thanks very much.

 


ALISTAIR:
So...

 


who are we watching for?

 


A thief? A forger?

 


A murderer most foul?

 


"We" are watching for no one.

 


You're not even here.

 


Aren't I?

 


(door opens)

 


Those cases... are they
what you're looking for?

 


It's impossible to tell.

 


No, no, wait. It's not.

 


Uh, Sherlock...

 


Hey! You just made
the worst mistake of your life.

 


(phone rings)

 


Hey. We're en route.

 


ESU should be there
in five minutes.

 


(panting)

 


Please advise them
to wear HAZMAT gear.

 


Why?

 


I think I've found
the missing anthrax.

 


(pants, sighs)

 


For the last time, I've not
been exposed to anthrax.

 


Watson, you're a doctor.
Examine me. Tell her I'm fine.

 


What are you talking about?
You said on the phone

 


that you were covered in powder.

 


I did, and I was.
But that was before

 


I was able to properly assess
it, and upon tasting it...

 


You tasted the anthrax?

 


Upon tasting it, I realized
it was a harmless blend

 


of talcum powder
and baby laxative.

 


But no one here
will listen to me!

 


I'm sorry I didn't
inform you sooner.

 


It's just a team of HAZMAT-suited
idiots confiscated my phone,

 


and my coat
and my trousers.

 


Feel free to express
your jubilation at any time.

 


Do you want to tell me
why you thought it was

 


a good idea to break
into that truck alone?

 


As I told you,

 


I saw two suspicious men
carrying suspicious boxes

 


into a suspicious truck.
I feared it was the anthrax

 


and that they might
abscond with it.

 


And I told you that ESU
was moments away.

 


All you had to do was
take down the license plate.

 


Look, I'm fine, but you're
still carrying on as if I'm not.

 


Okay, you are obviously
not fine, and if I had

 


to guess, it has
to do with Alistair.

 


He died. It's sad.

 


End of discussion.

 


The lab did a rush
on that powder.

 


You were right--

 


it isn't anthrax.
I know. Does this mean

 


I'm released from quarantine?
I'll square it

 


with the hospital.
But what I would really welcome

 


is the actual whereabouts
of Eugene MacIntosh

 


or the actual anthrax.

 


Actually, Captain,
I'm quite convinced that

 


we can start treating
those two targets as one.

 


I think that Eugene is still
in possession of the anthrax,

 


and I've got a notion
as to how we can find him.

 


But first, trousers.

 


My name... is Joe.

 


Bey.

 


Well, according to your
rap sheet, it's Kurt.

 


Greenlee.

 


Kurt Greenlee is a slave name

 


issued to me
by a corporate entity.

 


I don't recognize
the U.S. Government,

 


so stop saying it.

 


Call me Joe Bey.

 


Mr. Bey, we know that
Eugene MacIntosh is an

 


associate of yours.

 


If you say so.

 


Actually, I don't;
his brother does.

 


Doesn't mean
I'm gonna help you find him.

 


GREGSON: We seized the contents
of your rental truck,

 


including the envelopes
you had ready for anthrax,

 


all 500 hundred of them,
addressed to...

 


government officials.

 


Yeah, I was gonna write
some letters

 


to some so-called congressmen.

 


Last I checked,
that's still legal.

 


And I don't have
any anthrax.

 


You just ran a whole mess
of tests proving that.

 


Just some jars
of harmless white powder,

 


also totally legal.

 


Tax evasion isn't legal.

 


Possession of guns
with rubbed-off serial numbers

 


isn't legal.

 


You're looking
at serious jail time.

 


I'd rather serve every minute
than play ball with a...

 


bunch of government stooges.

 


HOLMES: You're quite a high-ranking
officer in your little...

 


army, are you not?

 


I'd even venture that you were
in charge of the plan

 


to send anthrax
to the government.

 


Like I said before,
what anthrax?

 


Right. You were never
in possession of actual anthrax.

 


Yeah.

 


Though you are forgetting
I was there

 


when you regained
consciousness tonight.

 


And when you realized

 


that I'd been exposed
to this harmless white powder,

 


you panicked.

 


You attempted to wipe it
from your skin

 


and from your clothes.

 


You thought it was real.

 


WATSON: We know that
Charlie Simon made legitimate,

 


lethal anthrax--
someone paid him to do that,

 


Paid for his lab.

 


We went over Eugene's
financial records today.

 


He never had that kind of money.

 


You, on the other hand,

 


ran a very successful,
if unpermitted, bar.

 


And I hear from the feds

 


you're the kind of guy who's
always looking to invest in...

 


worthy causes.

 


Poisoning a bunch
of politicians, for example.

 


HOLMES:
Eugene fleeced you.

 


He sold you fake anthrax,

 


and he kept
the genuine article for himself.

 


Now, we may be stooges, Mr. Bey,

 


but we are in a position
to punish him

 


and you are not.

 


So...

 


...are you sure
you don't want to help us?

 


WEATHERMAN: ...as you can see,
partly cloudy skies...

 


(phone ringing)

 


(mutes TV)

 


Captain Gregson.

 


Eugene MacIntosh just responded
to that e-mail Joe Bey sent.

 


The meet is on
for tomorrow at noon.

 


That's great.

 


It will be if we can grab him
and the anthrax.

 


I mean, we know what Joe Bey
had planned for the stuff.

 


But MacIntosh...
no one has a clue.

 


On the plus side, we know why

 


Charlie Simon
had that baggie on him

 


the night
his pocket got picked.

 


Joe Bey said he wanted
to take it for a test-drive,

 


use it on a few animals,
see how fast it worked.

 


Lovely.

 


Do me a favor
and catch your partner up.

 


I called him,
but he didn't pick up.

 


Yes, I will.

 


He went to the boxing gym
the second we got home.

 


I think he needed
some time for himself.

 


Well, he and I are still gonna
have a little talk

 


about that stunt
he pulled today.

 


Feel free to tell him I said so.

 


Okay, I will.

 


(doorbell rings)

 


I'm looking for Sherlock Holmes.

 


He's not here right now.

 


Do you know when he'll be back?

 


I don't.
I can give him a message.

 


(sighs)

 


Tell him Jeremy came by.

 


And tell him I don't appreciate
him insinuating to Ian

 


that I had anything to do
with my dad's death.

 


Wait, you're Alistair's son?

 


I was.

 


I don't understand.

 


Sherlock said that your father
died of a heart attack.

 


Well, then he lied to you.

 


Because that's not
what happened.

 


Hey.Morning.

 


If you haven't checked
your e-mail recently,

 


Detective Bell says
he will notify us

 


the moment Eugene MacIntosh
is in custody.

 


I spoke to Captain Gregson
last night.

 


I'm up to speed.

 


When were you gonna tell me
about Alistair?

 


His son Jeremy came here
last night.

 


He was upset about some things
you said to Ian.

 


I told you the truth.

 


Alistair's heart
stopped beating.

 


Because of a heroin overdose,

 


a massive heroin overdose.
I know that he was found

 


with a needle in his arm. I know it all.
Well, good for you.

 


It must be nice, knowing it all.
I myself do not.

 


(sighs) You lied. Why?
You were unaware

 


of Alistair's history.

 


In accordance with the
traditions of the Program,

 


I felt obligated
to protect his privacy.

 


I don't believe you.

 


Well, I don't care
that you don't believe me.

 


Well, I do care that you almost
got yourself killed last night.

 


And I know that Jeremy cares
that you left

 


Ian wondering if he was the
reason why Alistair overdosed.

 


Jeremy never forgave Alistair
for leaving his mother.

 


He went ten years without even
speaking to the man.

 


That's not really
what's bothering you, right?

 


As you know,

 


Alistair and I became
friends when, uh....

 


when I was quite young.

 


His addiction was a thing
of the past.

 


Mine was a thing of the future.

 


I didn't even know
about his difficulties

 


until-until much later.

 


For the first decade
of our relationship,

 


we didn't discuss it.

 


When I began
my own misadventures

 


with chemical dependence,

 


he tried to warn me;
I didn't listen.

 


Nevertheless, he welcomed me
with open arms

 


when I showed up on his doorstep
in New York,

 


just brimming with opiates.

 


He told me about that.

 


Most recovering addicts
would not have taken the risk.

 


Mmm.
He wasn't most addicts.

 


He had 30 years under his belt.

 


30 years.

 


Can you even imagine...

 


(sighs)

 


I just wanted
to know what it was.

 


Was it... was it a fight?
An affair?

 


If I can identify
the trigger, maybe...

 


My rational brain tells me

 


that relapse is-is always a risk
for any addict.

 


Of course.

 


But his death is, um...

 


blindsided me.

 


And it bothers me
that it bothers me.

 


He was your friend.

 


Next month,
I'll have two years sober.

 


Alistair was sober
for over three decades.

 


You know, in time, I would have
discussed this with you.

 


Every bit of it.

 


I just need to try and...

 


(phone ringing)

 


It's Captain Gregson.

 


Captain.

 


I thought you should know
the meet is off.

 


We found Eugene
without Bey's help.

 


How?

 


He showed up at his brother's
dairy farm this morning.

 


They fought and the brother
ended up shooting him.

 


Eugene is dead.

 


I shot my brother
because I had to.

 


He didn't leave me any choice.

 


The D.A. from your county
seems to agree with you.

 


You said he came to the farm
around 3:00 a.m.?

 


The perimeter alarm went off.

 


Uh, I got out of bed,
grabbed my rifle,

 


went out to take
a look around.

 


I found Eugene in the barn.

 


He was wearing goggles.

 


He had a mask over his mouth,
like, uh, doctors wear.

 


And he was dumping some kind
of powder into the cattle feed.

 


And I knew it was that anthrax
you told me about.

 


Then what happened?

 


He wanted to infect the cows

 


so that their milk would infect
anyone who drank it.

 


I-I said we were talking
about innocent people, kids.

 


I said, "Stop.
I'm not gonna let you do this."

 


But he just ranted at me,
like he always does.

 


Big government nonsense and...

 


I was a slave
to the system.

 


He went for his gun, and...

 


that's when I-I...

 


Is this the weapon
you saw?

 


Ballistics identified it
as the gun used to kill

 


Charlie Simon in his lab,
three days ago.

 


Looks like you did
what you had to do.

 


Before we let you go,
Mr. MacIntosh,

 


did your brother
say anything about where

 


the rest of the anthrax is?

 


'Cause the Feds only got
about 20 pounds at the farm,

 


and we think he took twice
that from Charlie Simon.

 


Uh... I don't know.

 


Uh, he said something
about friends up north

 


and that ours wasn't
the only government

 


that needed
to be taught a lesson.

 


Another government,
friends up north--

 


you got to figure Eugene was
talking about Canada, right?

 


Well, antiestablishmentarianism

 


is hardly restricted
to these colonies.

 


I'll reach out to the FBI

 


and the Canadian Intelligence
Service,

 


have them send files
on every radical right-wing

 


organization in the Northeast--
militias, hate groups,

 


quilting circles,
if they fit the profile.

 


(sighs) Okay.

 


I have been over my half
of the files twice now.

 


I cannot find anything
that connects these groups

 


with Eugene MacIntosh
or anthrax.

 


What about you?

 


Actually, I haven't
opened a single one.

 


Why not?

 


Eugene MacIntosh's rash.

 


The ring finger
of his left hand.

 


Happens sometimes
to newly married men.

 


Not used to wearing a ring,
dermatitis sets in.

 


But we've been over Eugene's
background over a dozen times.

 


There is no record
of any marriage.

 


Not in New York, no.
But a review

 


of state wedding registries
reveals

 


that he married a woman
named Georgeanna Wheatley

 


several weeks ago in Delaware.

 


The paperwork
is still making its way

 


past the usual
bureaucratic hurdles.

 


I phoned the widow Wheatley
over an hour ago,

 


and she confirmed the marriage.

 


But she also insisted that
Eugene's antigovernment leanings

 


were a thing of the past,
that he had distanced himself

 


from the Sovereign Army
and their philosophies

 


while he was in prison.

 


That's interesting, I guess.

 


But obviously
he was lying to her.

 


Not obviously, no.
She also confirmed

 


that they were married
by a justice of the peace

 


at a state courthouse.
I ask you, Watson,

 


what self-respecting
domestic terrorist

 


allows the government
to play such a large role

 


in his wedding?

 


Anwar al-Awlaki counseled
9/11 hijackers

 


and slept with prostitutes.

 


Hypocrisy happens.

 


What about sudden stupidity?
Does that also just happen?

 


According
to his brother,

 


Eugene was a very bright man.

 


So why does a bright man abandon
a sound, if derivative, plan

 


to send anthrax through the mail

 


in favor
of poisoning dairy cows?

 


His brother told us: Eugene
wanted people to drink the milk.

 


Moronic. Any number of people
could have discovered

 


the cows' infection before
that milk made it to market--

 


farmhands, inspectors,
his brother.

 


So he didn't want to infect
people with anthrax the way

 


that you would've.

 


What does that have
to do with...

 


I apologize.
(clears throat)

 


(sighs)

 


Hmm...

 


That didn't solve anything.

 


Weird, right?

 


You know what else it
won't solve? Alistair.

 


You know why he used
drugs last week?

 


Because he was an addict,
just like you.

 


I'm sorry he's gone,
but his relapsing

 


doesn't change a thing for you;
not one single thing.

 


You woke up today, you didn't
use drugs, just like yesterday.

 


You know what you
have to do tomorrow?

 


Wake up and
not use drugs.

 


That is just how it is;
that is how it's going to be.

 


Thank you. Are you quite finished
telling me things I already know?

 


Are you ready to start
acting like you know them?

 


I've decided I'm quite
ashamed of my behavior

 


over the last few days,
all right?

 


I took the passing
of a dear friend,

 


and I twisted it into
an indulgence in narcissism.

 


It's left me in a mood.

 


Alistair was a friend.

 


One of only a handful.

 


And-and-and...

 


losing a member
of such a select group

 


has felt quite...
substantial.

 


My tantrum upset you,
and I apologize.

 


Again.

 


But I assure you,
I-I'm no closer to using

 


than I was yesterday,

 


or the day before that
or the day before that.

 


If I was, I would tell you.

 


(phone dings)

 


Is that the captain?
It's my mother.

 


She just heard
about some lunatic

 


trying to poison a bunch
of dairy cows with anthrax.

 


She want us to throw away
all of our milk.

 


WATSON:
So now we know.

 


Hmm.

 


Your mother's
not the only person

 


succumbing
to anthrax hysteria.

 


According to the news,
people all over the city

 


are discarding
their dairy products,

 


whether or not they originated
at the MacIntoshes' farm.

 


Seriously?

 


These expired a few days ago.

 


Her text just reminded me.
You know what?

 


I feel sorry
for that Bart MacIntosh.

 


He said his farm
was already on the ropes

 


and it wasn't doing well,
and now this.

 


How unwell was it?

 


He said the only thing
keeping it afloat

 


was subsidies from
the government.

 


Remind me to thank your mother
next time I see her, will you?

 


For what?

 


Well, we made an assumption

 


when we realized
that the anthrax

 


was in Eugene MacIntosh's
clutches.

 


That he wanted to kill people.

 


What if he didn't?

 


What if he just wanted
to kill... cows?

 


Go on ahead.
I'll catch up.

 


Can I help you
with something, Captain?

 


Yeah, actually,
my colleague here

 


was hoping to ask you
a few questions

 


about livestock insurance.

 


Yes, your own,
specifically.

 


We've learned that you have
exceedingly thorough coverage.

 


Each one of your 1,342 cows

 


is insured at full-market value?

 


Yeah, they're the farm's
most valuable asset, so...

 


$2,000 a head, right?

 


Give or
take, yeah.

 


So if your entire herd
were to be wiped out

 


by some kind of a...
bovine holocaust,

 


you'd receive $2.68 million,
give or take.

 


You've enjoyed being
a farmer, Mr. MacIntosh?

 


It's hard work, but
I wouldn't change it, yeah.

 


WATSON: Your father
actually willed the farm

 


to you and your brother,
so you both stood to profit

 


from the death
of the herd.

 


No, wait a second.

 


I-If you're trying to say
that Eugene was planning

 


to poison the cattle for the insurance...
Actually, we're saying

 


that you both planned
to poison the cattle.

 


I told you what he said
the other night.

 


I told you why
he did what he did.

 


If we'd wanted
to make money off the cows,

 


we just would've sold them.
Well, selling livestock

 


is, of course, a quite
difficult process, isn't it?

 


You've got inspections,
auctions, transport--

 


all of these are expenses which
would cut deeply into your payout.

 


I mean, wiping out the herd
in one go...

 


far more cost-effective.

 


WATSON: Of course,
that would require

 


an illness that
could wipe them all out

 


before anyone even knew
they were sick.

 


Anthrax certainly
fits the bill.

 


It's only
occasionally deadly

 


to humans, almost always
fatal to cows,

 


and it's naturally occurring
in the feedlots

 


and soil of cattle farms.

 


Had it decimated your cows,

 


no one would've
batted an eyelid.

 


Your brother's time
in prison came in handy.

 


Charlie Simon
had been a lab tech--

 


he could make the anthrax.

 


But even together,
you and Eugene

 


didn't have the money
to pay for him or the lab.

 


So Eugene reached out
to an old Army pal, Joe Bey.

 


He agreed to bankroll
the effort,

 


not realizing that your brother

 


had outgrown
his radical leanings.

 


Eugene never intended
to hand over the anthrax.

 


And why would he?
One anonymous phone call

 


to the police about Bey's plan
to poison congressmen,

 


he'd be out of the way.

 


It's quite a solid plan.

 


WATSON: Until Charlie Simon
crossed paths

 


with a pickpocket.
Next thing you know,

 


anthrax is
all over the news.

 


Detective Bell and I
come up to your farm,

 


so you decided
to sacrifice your brother.

 


You talked about him
as if he were still a radical,

 


and you gave us the address
to a place where you knew

 


we would find Joe Bey.

 


HOLMES: Meanwhile, you had
Eugene bring you the anthrax,

 


and you killed him
and made it look like

 


he was trying
to poison your herd.

 


You hid the rest of the powder;
you had to.

 


You still had a thousand cows
to slay somewhere down the road.

 


Question is,
where did you hide it?

 


GREGSON: We know
it's not here.

 


The Feds and local police

 


combed every inch
of this place yesterday.

 


This is such a crock.

 


I want you to leave now.

 


Oh, we're leaving.
Not without you.

 


We went to your mom's
house this morning with a warrant.

 


Found these

 


in her attic.
The lab confirmed

 


it's the same anthrax
we found at your farm.

 


Well, Eugene must
have hidden it there.

 


But she told us he hasn't
been there in a year.

 


She said you stopped by
last night and asked

 


if you cold store
a few things in the attic.

 


You didn't say what they were,
but you were

 


very specific that she
shouldn't touch them.

 


According to his wife, Eugene
learned a few things in prison.

 


Let's see how you fare.

 


Sherlock Holmes, when did
you become such a cliché?

 


Standing over a grave,
head heavy with dark thoughts.

 


If this were a scene in a play,

 


I'd have refused to perform it.

 


I was on my way
to a meeting.

 


I'm supposed to speak,
you know.

 


Well, I thought this
would be a good place

 


to collect my thoughts.

 


I'm sorry I let you down.

 


You didn't let me down.

 


What you did has got
nothing to do with me.

 


I understand that.

 


Came here today
because, um...

 


...because I loved
you very much.

 


(voice breaking): And I wanted you
to know that you'll be missed.

 


"At me too
someone is looking,

 


"at me too...

 


"someone is saying, he is sleeping...

 


"he knows nothing...

 


let him sleep on."

 


 


 


== sync, corrected by elderman ==
@elder_man