http://uzys.net Uzys SRT converter

Previously on "The Strain"...

 

- (Woman screaming)
- Oh, my God!

 

Dr. Barnes,

 

Dr. Goodweather worked
under you at the CDC,

 

- did he not?
- Goodweather went rogue.

 

I did everything I could do to stop him!

 

As of now, you are no longer involved.

 

I had him arrested by the FBI.

 

These are vicious predators.
They need to be put down.

 

We're gonna take back Staten
Island one block at a time.

 

Staten Island is a plague-free zone.

 

Finding a cure or making
a vaccine is nearly impossible,

 

but what we can do is
take everything we know

 

about how to stop an epidemic
and use that knowledge

 

- to start one.
- Infect the infected.

 

- Break the chain.
- He's infected

 

and it's spreading.

 

The Master's forcing them
to commit suicide.

 

It works.

 

_

 

- 문 여세요! 경찰입니다!
- (Baby crying)

 

강제 대피에요!

 

침착하세요, 제발요. 제 아내가 너무 아파서요.

 

아래층으로 내려가서 테스트 받을거에요.

 

- 알겠어요.
- 이동하세요!

 

- 고! 갑시다!
- OK, OK, OK.

 

부인, 좀 돌아보겠습니다.

 

- 통금시간이라 안에 있었는걸요!
- 이건 안전 절차에요.

 

오, 젠장.

 

(Growling)(으르렁)

 

(Growling)

 

이 흰색 찐득이는 조심해야지. 알겠어?

 

예, 전 괜찮아요.

 

좋아, 7층은 깨끗해?

 

마지막 방까지 지금 확인중입니다. 대장님.

 

화장실 이상무.

 

미키님, 여기 아가가 한명 있네요.

 

아가야 괜찮니?

 

부모님은 어디계시니?

 

아래층으로 내려가야해, 알겠니?

 

아가야, 가족 찾으러 가볼까. 어서.

 

(Growling)

 

(Man screaming)

 

- (Creature screaming)
- (Man moaning)

 

대장님, 뎀시가 죽었어요.
지원이 필요합니다: 710호에요.

 

어서 가자.

 

(Creature screaming)

 

- 저건 대체 뭐야?
- (Creature croaking)

 

상관없어. 그냥 죽이면 돼.

 

대장님, 뒤에요!

 

머야, 더럽게 빠르네.

 

어서, 넌 괜찮을거야.

 

괜찮아 질거야.
좀만 더 가자.

 

자. 넌 괜찮을거야. OK.

 

알았어.

 

- (Strange croaking)
- (Screaming)

 

안돼! Ah! Ah!

 

이봐, 후퇴, 후퇴하라!
다들, 후퇴하라!

 

여기서 나가야겠어!

 

(Indistinct chatter)(웅성웅성)

 

- 저, 부인...
- 멈추세요!

 

그냥 감기에 걸린것 뿐이에요!

 

- 선생님, 물러서주세요!
- 할아버지, 안돼요!

 

관리 규정이에요.

 

여러분, 부디, 협조부탁드립니다.

 

괜찮아, 뎀시?

 

괜찮아...

 

약간 힘이 없긴 하지만...

 

목안으로 못들어 오게 했어, 신이 도왔어.

 

- 그래, 신이 도왔지.
- (Siren blaring)

 

(Creatures croaking and clicking)

 

(Humming a lullaby)

 

(Theme music)

 

== sync & corrections by Wolfen ==
== www.addic7ed.com ==

 

_

 

- 이봐, 나야.
- 우린 괜찮아.

 

안녕하세요.

 

더치 벨더의 친군데요.

 

들어오세요.

 

음, 민증 3개, 그녀가 말한대로요?

 

오! 민증은 있어요. 새 이름으로 바꿔주시면되요.

 

재밌네요.

 

에프레임 굿웨더라

 

뉴스에 나왔었죠...

 

탈주자의 삶은 어떠신가요?

 

TV 에 나온걸 전부 믿지는 마세요.

 

본것을 말했을 뿐이에요.
신경쓰는 것은 절대 말 안해요.

 

- (Typing)
- 좋아요, 정부 ID가

 

도시에서 당신을 빼네줄거에요,

 

하지만 TV스타 시니까요,

 

외모를 좀 바꾸셔야 할거에요.

 

(Typing very fast)

 

(Siren blaring)

 

(Dogs barking)

 

조용햇!

 

앉앗!

 

(Clanging)

 

(Metal detector zipping and beeping)

 

단지 지팡이일 뿐이라네.

 

손잡이는 자네도 볼수 있듯이 금속이고 말야.

 

가세요!

 

누가 여기로 보냈나요, 할아버지?

 

자네에 대해선 오랫동안 들어왔다네

 

몇몇 내 전 고객들한테 말일세.

 

자네처럼, 나도 몇몇가지를 사고 판다네, 미스터 크림,

 

물론 소규모긴 하지만 말이네.

 

- 뭘 가져왔는지 보여주세요.
- 여기 사려고 왔다네.

 

어떤걸 사고싶으신데요?

 

The 옷시도 루멘이라네,

 

오랫동안 나타나지 않았던 중세의 책이지.

 

이런 재난 속에선 그책이 다시한번

 

세상에 나올거라 생각한다네.

 

책이요? AK-47 소총이 아니고요?

 

아니면 도시 밖으로 나가게 해줄

 

컨테이너 배라든지 이런게 아니라? 책을 원하신다고요?

 

해준다면 충분한 답례는 하겠네.

 

그건 어디서 구하셨어요?

 

오랫동안 갖고 있었다네,

 

내가 급할때 시간을 절약하게 해주더군.

 

이런 시간 말일세, 아마도말야.

 

음, 와주신건 감사한데요, 할아버지.

 

이건 제가 받아야 겠네요.

 

일련의 사건들이 여기서 막 벌어지겠구만, Mr. Creem.

 

자네의 경호원들이 나에게 총알로 구멍을 뚫어주겠군,

 

하지만 그건 이 칼이 자네의 목을 통과한 후겠지만 말야.

 

자네나 나나 알겠지만, 쉽게 말하면,

 

이 거래에서 잘 빠져나오기 어려울 거야.

 

음, 할아버지가 원하는게... 책이라고 하셨죠?

 

제가 오래된 책 몇권이 있어요.예?
여기저기에 있어요.

 

보여주게.

 

(Man on radio): ... 오늘아침 기자회견에서,
라일 시장은

 

현재 진행상황에 만족하고 있다고 밝혔습니다...

 

국방성으로 가는 택시가 있던데

 

대량 해산 계획처럼 보이던걸.

 

군인들이 생물전에 훨씬 준비가 되어있더군

 

우리가 생각했던 것 보다말야.

 

어쨋든, 요점은 말이지,

 

한번 시도해 볼거란다. 너랑,
아빠랑 노라랑, 우리는

 

안전하게 다시 시작할 수 있게 리셋 버튼
누를거야; 집에 갈수 있지.

 

엄마없인 안갈거에요.

 

(Man on radio):
...뉴욕시는 둘러쌋습니다

 

300평방마일이상을...

 

마법같은 일이 뭔지 아니, 잭?

 

- (Car alarm system ringing)
- 그건말이지,

 

불가능한 무언가가 이루어지길 바라는 거란다.

 

그리고 너는 그러기엔 너무 나이가 들지 않았니.

 

- 아빤 정말로 니 도움이 필요해.
- 아빠맘대로 절 떠나게 할수 없어요.

 

미안하다, 아가야, 너를 잘 모르는 저 많은 사람들과

 

떠나게 할 수 없단다.

 

만약 해야한다면, 전 스스로 돌볼수있어요!

 

앱, 잠깐 우리 얘기좀 할까?

 

- 짐싸는거 마무리 하고 있거라.
- ... 밤에 애들이 죽임을 당했습니다...

 

...지난 밤에, 경찰관이나 보안관의 도움 없이
죄없는 애들은 대량희생되었습니다....

 

고마워.

 

짐싸자.
1:30분 열차 타야해.

 

우리가 여기서 뭐하고 있지, 앱?

 

그 무기를 두번 실험했었지.
그건 효과가 있었어. 이제 움직여야 해.

 

나도 동의해. 하지만 잠깐이라도 생각해봐.

 

넌 도망자야, 난 너의 동료고,

 

- 그는 너의 아들이지.
- 우리 이름을 바꿧어.

 

우리의 소규모 가족이 주의를 잘 끌거라고 생각해본적 없어?

 

특히 공무원들이 예약한 기차를 타려고

 

보안 검문대를 지날때 말야?

 

- 잭을 두고 떠나지 않을거야.
- (Phone ringing)

 

그를 떠날 필요없어.

 

나랑 같이 여기 있을거니까.

 

여보세요?

 

너 안갈거야?

 

넌 레이다를 피해 날아가야해.

 

또 뭔가 망가지고 있을때,

 

넌 모든걸 던져버리고 뛰어야해.

 

- 음, 펫이 체포됐데요.
- 뭐, 무슨 말이야?

 

어젯밤에 지하터널 날려버리려고 시도해서
구치소에 있데요.

 

- 제길!
- In the middle of something
(맞나 모르겠어요)난 지금 뭐 하는 중이야

 

스태튼 섬 여성과 그녀의 깡패집단이래요.

 

제가 거기 가볼게요.
나도 쟤랑 거기 가봐야겠어.

 

- 그녀도 잡힐지 몰라.
- 아냐, 제발.

 

당신이 옳아, 내가 틀렸어.

 

아직 실현가능하진 않아,

 

하지만 당신이 필요해.

 

우린 파트너자나.

 

벌써 결정했어, 앱.

 

넌 이걸 혼자 할거야.

 

(Vehicle honking)

 

- (Dog barking)
- (Siren blaring)

 

 

(Man on radio): 오늘 아침
많은 폭행범들로 구성된

 

뻔뻔한 강도가 들었습니다.

 

이는 도시가 재정 부도의 끝에 있고

 

금방이라도 끝으로 치닫을수 있다는 증거입니다.

 

quote: "with dollar in freefall"

 

and recent runs on Manhatten banks,

 

"사람들은 더 안전한 자산으로"

 

상품과 물자로 바꾸기 시작했습니다.

 

지난 이 주동안, 6개의 큰 은행과

 

맨해튼에 있는 그들의 지사들도 문을 닫았고
그 직원들을 대피시켰습니다.

 

재정부는 다음주엔 더많은 은행들이 이를 뒤따를 것으로

 

예상하고 있습니다.

 

광범위한 갈등과 사회 대격변의 시대에,

 

원석, 은, 백금과 금...

 

(Eph): 잭?

 

와우.

 

그래.

 

아, 곧 자랄거야.

 

- 오래된 안전망은...
- 여기서 노라랑 같이 있거라.

 

지금 당장은 잠깐 나갔다가 올건데,
곧 돌아 올거란다.

 

전 아빠도 여기 같이 있어야 한다고 생각해요.

 

잭, 만약 이걸 멈출 어떠한 가능성이라도 있다면
아빤 이걸 해야한단다.

 

아마 언젠가 너도 이걸 고마워 할지도 모르겠구나.

 

다음 뉴스는 , 폭동이...

 

ok. 가봐야 겠구나.

 

한번 안아주렴?

 

아가야, 행운을 빌어주겠니.

 

행운을 빌어요.

 

(Clamor)

 

(Irate woman talking in foreign language)

 

너만 이 사람들과 문제 있는 것은 아닌가보네.

 

모두, 진정하세요.

 

- 조용하세요!
- (Clamor continues)

 

뭔가 염려된다면,
여기에 작성해주세요.

 

- 이제...
- 제게 줘보세요.

 

좋아요, 들어주세요.

 

저도 여러분처럼 집에 돌아가고 싶은 사람이에요,

 

- 하지만 지금 당장은...
- (Sound feedback)

 

- 이게 뭔가요? 어머나!
- 우리가 해야할건.

 

- 당장...
- 지금, 뭐요?

 

여러분의 집이 안전하지 않아요.

 

제 동료들이, 밤낮으로 다니고 있어요...

 

몇몇은 목숨을 잃기까지 했고요...

 

하지면 결국엔 이겨서
여러분에게 이웃들을 돌려줄겁니다.

 

저희에게 시간과 관심 좀 주세요.

 

- (Clamor)
- 하지만 증상이 보이시는 분들은

 

72시간동안 격리될거에요.

 

(People protesting)

 

만약 감염되셨다면

 

알아낼 겁니다.

 

저도 알아요. 오랫동안 떨어져 있는것이

 

고통스럽다는 것을,

 

하지만 우리는 다함께 안전해야 하니까요!

 

(Clamor)

 

- (Phone ringing)
- (People talking)

 

실례할게요.

 

전 Nora Martinez 의사입니다.
CDC(질병예방센터)에서 생화학자 였어요.

 

그런데요?

 

3일이나 격리시킬 필요없어요.

 

한 두시간이면 감염된 사람을 찾아내는

 

진단법이 있어요.

 

오, 뭔가요?

 

보여드릴수 있어요.

 

하지만 먼저, 저희를 위해 뭔가를 해주셔야겠어요.

 

(Beep!)

 

펫! 바실리 펫!

 

좋은 시간 보냈어요, 흠?

 

동창회? 지금부터 일년뒤,
여기서 이시간에.

 

나오는게 좋을거에요, Griselda.

 

음음.

 

- (Indistinct chatter)
- (Phones ringing)

 

- 당신 얼굴!
- 당신도 좋아할 줄 알았는데.

 

그게 날 거칠게 다뤄달라고 한 이유지.

 

이봐요! 아저씨!

 

이거 보여요?

 

그니까, 브루클린 폭탄범이 다시 나가다니, 허?

 

힘쎈 친구들이 있나봐요.

 

그는 당신들을 도와주려고 했다고요!
이해하겠어요?

 

만약 당신들이 그렇게 세게 머리를 떠밀지 않았으면...

 

외국인이에요, 흐? 번역해 드릴게요.

 

제 귀에 충격주려고

 

터널을 날린게 아니라 이말이에요, 아셨어요?

 

- 전 뱀파이어들이 접근하지 못하도록...
- 왜 그랬는지는 알아요.

 

예? 우린 단지 시민들이 폭탄을 터뜨리지 못하게 할 뿐이에요

 

그들이 원하는 어디든지 말에요.
그것이 아무리 잘한 짓이라도 말입니다.

 

당신은 그러니까,
전 특공대원 뭐 그런건가요?

 

아뇨, 저희 아빠는

 

제가 군인에 지원하기전에 저를 물에 빠뜨리셨어요.

 

전 해충처리부에요.

 

다이나마이트 갖고요?

 

뉴욕에서 최고로 사냥 잘하는 사람이에요.

 

전 또 은 수류탄도 갖고있지요.

 

은 뭐요?

 

그걸로 태워버리거든요.

 

당신도 알겠지만 자외선만큼은 아니지만...

 

자외선이나 은에 대해서 잘 모르시는군요?

 

음, 그것들을 어떻게 처리하셨어요?

 

머리를 겨냥해서 총을 쏴왔어요.

 

그것도 괜찮긴 한데.

 

네, 거미애들 생기고 난 뒤론 효과가 없지만요.

 

머 머라고요?

 

지난 밤에 아파트 단지 갔다가 이 작은 거미애들때문에

 

미쳐버리는줄 알았어요.
더럽게 빠르더라고요;

 

어디든 벽타고.
아직 그애들 못보셨나봐요?

 

아마 거기 있을수도 아닐수도 있어요.

 

있든없든, 돌아가봐야 하거든요
그리고 거길 마무리 해야해요,

 

근데 또 두명을 잃었어요.

 

우리 물건좀 챙겨야 겠어요.

 

(Loud clamor)

 

죄송합니다, 실례합니다.

 

(Intercom): 부디, 안전하게 스스로 보호하세요.
There're all times.

 

실례할게요. 실례할게요. 미안합니다. 실례합니다.

 

(Intercom): 승객여러분.
기차들은 도처에 있습니다...

 

- 이봐, 친구, 니차례 기다려!
- CDC! CDC!

 

(Intercom): ... 스스로 안전하게 보호하세요.
There're all times

 

(Inaudible talking)

 

안녕하세요, 잘 지내시죠?

 

워싱턴에 무슨일로 가십니까?

 

워싱턴에 살아요. 집에 가려고요.

 

뉴욕에 얼마나 오래 계셨죠?

 

2월 12일 부터요. 비행기가 내린 지 4일 뒤 부터요.

 

CDC에서 일하시는군요.

 

맞아요.

 

지금은 떠나시고요?

 

내일 응답 회의가 있거든요.

 

내일 후발대도 더 올겁니다.

 

운전면허증 볼수 있을까요, 부탁할게요?

 

- 전 운전은 안해요.
- (Intercom): 이게 마지막

 

워싱턴으로 가는 130 Northeast Corridor 급행열차

 

- 탑승 안내 방송입니다.
- 저게 제 열차에요.

 

안전한 귀가 여행 되세요.

 

감사합니다.

 

_

 

_

 

 

(Indistinct chatter)

 

- 거스름돈은 가지세요.
- 감사합니다.

 

우린 의무사령관하고 미팅을 추진해야만 할거야.

 

뭐라고 말해둬.

 

예. 제가 교통부 장관과의 회의를 미루겠습니다.

 

- 4:30으로요.
- 완벽해.

 

- 여기 앉아도 될까요?
- 그러세요.

 

- (Distant siren blaring)
- (Helicopter whirring)

 

여긴 아니군.

 

오, 하나 더 있네.

 

그 책은 전해지는 바에 따르면 은 표지로 되어있다더군.

 

전해지는 바?

 

이건 18캐럿 금이네

 

Patek Philippe(시계 메이커) 2484.

 

착수금이네, 만약 할거라면.

 

이것은,

 

이것은 Reference 1563
Split-Second Chronograph(메이커 인듯 대문자라).

 

오직 3개만 존재한다고 알려져있지.

 

이것이 4번째라네.

 

내책을 찾아준다면 이건 자네거네.

 

사실...

 

할아버지가 찾는 종류의 것을 다루는 사람을 알고있어요.

 

종교 연구서나 뭐 그런것들요.

 

그 책 이름이 뭐라고 하셨죠?

 

The 옷시도 루멘이라네. "ㅅ"가 두개있지.

 

하하!

 

어디 부서에서 일하시나요?

 

- CDC.
- 허.

 

요즘 정말 바쁘다는데 돈 걸수도 있어요.

 

정말 바빠요. 당신은요?

 

에너지 부서에서 변호사로 있어요.

 

격리 당하다가 나왔어요.

 

정부부서에서 일한다는 거에 신에게 감사하죠.

 

여행하기에 건강하다는게 마침내 밝혀졌어요.

 

전 Neil Archer입니다. 당신은요?

 

Jonathan. Jonathan Crowley.

 

어딘가에서 당신을 본 느낌인데요.

 

예, 그런말 많이 들어요.

 

허.

 

식당칸에서 들으셨소?

 

- 예.
- 그렇군.

 

곧 돌아오겠소.

 

이상 없어요.

 

아직 물리적인 증상이 없는 사람일지라도요.

 

이상 없어요.

 

(Woman speaking foreign language)

 

아가! 어딨니?

 

- 괜찮니? 어?
- 저쪽이요.

 

신선한 공기가 필요하겠어요.

 

바뀔때 까지 기다려야 하는지 잘 모르겠어요...

 

그건 그의 결정이지요.
그랑 그의 가족의.

 

당신이 맞아요.

 

가족들에게 물어볼게요.

 

저 대신해서 몇사람 더 봐주실수 있겠나요?

 

(Machine beeping)

 

제 조카에요, 미키요.

 

지난밤에 계단에서 굴렀데요(아까 그 경찰이네요)

 

그리고 머리를 부딪혔데요. 의사 선생님,
그는 그가 괜찮다고 생각해요,

 

하지만, 음, 얼굴에 약간 상처가 있는걸 알았어요

 

확실히 하고 싶어서요.

 

미안합니다.

 

미안하다는 말 잊어주세요!

 

- 여기서 뭐라도 할수 없나요?
- 불가능 해요.

 

이건 제 의견이 아니라요.
과학적인 사실이에요.

 

- 어떻게 그렇게 확신하실수 있어요?
- 제 가장친한 친구였던 닉도,

 

이 소년과 같았거든요.

 

그의 얼굴을 열어 지렁이를 제거했었어요.

 

그리고 절망했죠.

 

너무 늦었거든요...

 

그의 몸 온곳에 있었어요.

 

(Sighing)

 

(Feraldo sniffling)

 

제길!

 

- 이봐! 예, 예.
- 선생님...

 

뭐에요, 은 검이나 뭐 그런건가요?

 

예. 은 수류탄이랑, 은 못 총하고 은 못도요.

 

그리고 강철봉은요?

 

제가 모르는 다른 특별한 물질이 들어있나요?

 

예. 구부러지지 않지요.

 

(Police radio chatter)

 

음, 지금 우린 레드 훅 센터안에 들어왔어요.

 

이 근방을 소유할 필요가 있어요.

 

가 봅시다.

 

(Sucking and squishing sounds)

 

음, 은으로 뭘 할지 보여드릴까요?

 

(Growling)

 

(Screaming)

 

(Croaking)

 

만족해요, 아녀요?

 

그러네요. 그런데 왜 이렇게 하지않죠?

 

올바른 말씀.

 

(Water running)

 

(Water running)

 

(Whispering): 펫.

 

(Water running)

 

(Rapid thumping)

 

(Rapid thumping)

 

(Rapid thumping)

 

(Thump)

 

(Rapid thumping)

 

- 아!
- (Thumping)

 

(Thumping)

 

(Vampire screaming)

 

(Fet grunting)

 

여긴 다 이상없어요, 대장님.

 

음, 여기 더 있는것을 알아요, 본적 있거든요.

 

니들 엘리베이터 확인 했어?

 

작동하지 않아요.

 

(Grunting with effort)

 

 

(Growling)

 

수류탄 투척!

 

- (Explosion)
- (Vampires screaming)

 

좋아, 나도 이제 은뭐시기 가져야겠어.

 

(Heart mitor beeping)

 

모르핀좀 필요한데요.

 

생각중이에요.

 

아마, 그가 변할때까지

 

기다리는게 좋을지도요.

 

그렇게 하는편이 더 쉽자나요.

 

전 그를 몰라요, 하지만 그 스스로

 

결정하는건 어떨까요.

 

얘에게 책을 읽어주곤 했어요
잘자라 달아

 

잘자라고 노래도 불러주고요.

 

준비 되셨을때, 이걸 주사하세요.

 

제 사람들에게 이걸 해도 되는지 물어봐야 겠어요.

 

이것조차 할수 없어요.

 

(Long beep)

 

 

_

 

(Distant woman): 오, 멈춰 주세요!

 

(Distant siren blaring)

 

보여라!

 

핏즈윌리엄.

 

도와드릴 준비가 되었어요.

 

(Can clattering)

 

(Reading indistinctly)

 

"음 그러니까,

 

이 업적은..."

 

 

 

(Panting)

 

(Knocking on door)

 

(Man): 국토 안보부입니다!

 

금방 나가요!

 

(Knocking on door)

 

(Man): 선생님! 공식 검열이에요!

 

(Toilet flushing)

 

- 열 있으세요?
- 아뇨.

 

- 목감기는요?
- 아뇨.

 

입 벌려주세요, 부탁드려요.

 

부탁합니다.

 

3일안에 감염된 사람과의 물리적인

 

- 접촉이 있었나요...
- 전 감염되지 않았어요.

 

전 압니다,
제가 이 증상을 최초로 발견한 사람중에 하나니까요.

 

이름이 무엇입니까?

 

Jonathan Crowley.

 

Jonathan Crowley 의사선생님.

 

민증 있으세요?

 

감사합니다, 선생님.

 

- Goodweather!
- 닥쳐.

 

날 또 방해하게 두지 않을거야.

 

나라고 이 자리가 좋아서 있는거 같나?

 

그들이 나를 거의 발코니에서 던지려고 하고있네, 앱.

 

거의 잘 수도 없고. 잘 먹지도 못해.

 

그럼 날 보내주게. 난 이 감염을 없애고

 

깨끗이 지워버릴 계획이 있네.

 

오, 거참 대단하구만.

 

자네를 보내주겠네.

 

이걸 위해 아직도 애쓰고 있다는 사실에 감사하게 생각하네.

 

넌 거짓말 하고있어.

 

날 믿게, 앱.

 

어!

 

난 널 믿지않아, Barnes. 난 널 잘 알지.

 

(Both grunting)

 

(Intercom): 다음역은,
Baltimore Penn 역입니다.

 

소지품 잘 챙기세요.

 

- (Wind roaring)
- (Train horn blowing)

 

제길!

 

절대 이길수 없을거야, 앱.

 

그들을 이길수 없을 거라고.

 

이제, 멍청하고 순해빠진 짓 멈추고
잘못된 편에 서는것을 끝내.

 

그 동안에,

 

열차를 내릴 방법은 없네. 경찰 데려오겠네.

 

(Grunting)

 

아!

 

(Indistinct chatter)

 

_

 

파머 씨, 선생님! 만나서 반갑습니다.

 

이쪽입니다.

 

우리가 도시의 모든 기관이

 

대혼란에 있는것은 아니라는

 

부드러운 착각을 할 수 있다고 생각했네

 

네, 정상으로 보여요.

 

부정하는것이야 말로 부자들의 특권이지.

 

(Applause)

 

- 잘하셨어요, 선생님.
- 감사합니다, 선생님.

 

왜 박수쳐주는지 정말로 모르겠군.

 

문제를 무시하는 대신에,

 

실제로 무언가를 하려고 하기때문이에요.

 

만약 뉴욕시가 구원자가 없다면

 

추기경 MacNamara!

 

방해하려고 한건 아니지만. 혹시...?

 

이쪽은 Coco Marchand 양이라네.

 

당신의 명성에, 영광입니다.

 

함께 식사 하실지 여쭤봐야 겠지만, 제 생각엔

 

- 다른 의무가 있으실거 같군요.
- 아, 물론입니다.

 

전 그저 당신께 당신이 찾아 헤매던 물건이

 

곧 나타날지도 모른다는 사실을...

 

알려드리려고 했을 뿐입니다.

 

계속 해 보세요.

 

내 연락책으로 부터 정보가 다시 올때까지,

 

확실한건 없지만요,

 

부디, 저녘 즐기세요.

 

다시 연락드리겠습니다.

 

뭐에 관한 건가요?

 

오, 아무것도 아니라네.

 

아무것도 아닌것 처럼 보이진 않는데요.

 

MacNamara 추기경은 때때로

 

어떤 역사서적들을 잘 구하기로 알려진 분이지.

 

허가된 건가요?

 

(Both chuckling)

 

그리고 이 수집물은 당신이 원하던 거고요?

 

그렇지, 매우많이.

 

이제, 난 아사직전이라네.

 

주문해도 될까?

 

_

 

(Sirens blaring)

 

오...

 

- 예술품은 안 모으시나요?
- 오, 안모은다네. 투자가치가 있을때만 모으지.

 

그런 종류의 미학엔 흥미가 없다네.

 

- 오, 그건 사랑스럽지.
- 오, 그렇군요.

 

어떻게 감사드려도 충분치 않을거 같네요.

 

오, 신이시여!

 

오, 거기에 아무도 없길 바래야겠어요.

 

오, 이 늦은 시간엔 없을거 같군.

 

화재따위로 신경쓰지 말게나. 하!

 

밤 술 한잔 하는게 좋겠군.

 

자네를 사람들에게 보여주는 것이
적절한가 하고 생각했다네.

 

(Pouring drink)

 

왜요? 전 보여줄만 하지 않나요?

 

아니, 아니, 아니. 잘못 이해했구만.
내 말은, 자네를 단지 조수로 소개하는 것은

 

정당하지 않다고 생각했기 때문이라네.

 

자넨 그이상의 가치가 있지.

 

그러나, 만약 내가 아무말도 안하면
사람들은 상상을 할거야.

 

기껏해야, 그들은 자네를

 

마치 내 팔안의 눈부신 보석으로 볼걸세.

 

- (Soft jazz music playing)
- 아마도 당신은 다른사람들이 뭐라고 생각하는 지를

 

- 멈춰야 할지도 모르겠네요, 예?
- 자네가 맞군. 건배.

 

(Peggy Lee): ♪ I'm glad
I waited for you ♪

 

- 음! 좋군.
- 음...

 

알콜은 새롭게 배운 기쁨이지.

 

♪ But then what else could I do ♪

 

♪ Yes, there were one or two ♪

 

한곡?

 

♪ I used to date with ♪

 

아니, 난, 난 그렇게 생각하지 않네.

 

난... 좀 피곤한 거 같기도 하고.

 

오, 피곤요, 정말요?

 

제가 이불속으로 당신을 밀어넣어야 겠어요?

 

아마 따뜻한 우유 한잔을 드려야 할수도 있겠네요?

 

오, 뭐 하는지 알겠군.

 

아냐, 아직 간병받아야 할 정돈 아닐세.

 

간단히 하게.

 

(Soft jazz music playing)

 

♪ I'm glad my heart waited too ♪

 

♪ That favorite dream of mine ♪

 

♪ Has just come true ♪

 

♪ I'm glad I waited ♪

 

♪ For you ♪

 

- (Tires screeching)
- (Vehicle honking)

 

_

 

(Indistinct announcement)

 

이건 그의 서류가방이구요.
회의도 있구요.

 

그는 기차에 이걸 절대 두고 나오지 않아요.

 

(Intercom): 유니온역에서 뉴욕역, 펜역까지 가는 2163 열차
지금 출발합니다.

 

(Man): 좋아요, 4명이면 충분한가요?

 

(Woman): 전 에베트 의사랑 일해요.

 

- 어떻게 도와드려요?
- 들어보세요. 이건...

 

- 민증?
- (Woman): 그의 방에 전화해볼게요

 

아무 응답이 없어요. 그를 본 사람도 한명도 없고요.

 

얼마나 오랫동안 못 보셨나요?

 

가방 열어보세요, 부탁합니다.

 

(Woman): 전 바닥에서 흩어진 그의 노트들을 찾았어요.

 

(Man): 부인, 봐요, 진정해봐요.

 

이건 뭐죠?

 

- 개인적인 물품이에요.
- 뭐가 들어있나요?

 

제 부인의 재가 있어요.

 

그녀가 자신의 집에 뿌려주길 부탁했어요.

 

(Woman on intercom): Union역에서 New York,

 

- Penn 역까지 가는 2163 열차, 이제 출발합니다.
- 고통스러운 주였겠어요.

 

삼가 조의를 표합니다.

 

워싱턴에 오신걸 환영합니다.

 

고맙습니다.

 

- (Sighing)
- (Man): 민증?

 

가도 좋아요.

 

 

- (People chatting)
- (Vehicles honking)

 

(Overlapping radio chatter)

 

_

 

(Classical music playing)

 

여보세요. 우리 라디오 소리 들리세요?

 

여기에 착륙하지 말라고 분명히 지시 받았을 텐데요.

 

이 공항은 제한구역 입니다.
격리 시설이 있어요.

 

뉴욕의 60마일 안으로 비행기로

 

- 오고 가는것이 금지되어있습니다.
- 운항중에 응급상황이 발생했습니다.

 

- 저희 고객이 아프십니다.
- 무슨 고객요?

 

- 어디있나요? 보여주시죠.
- 그는 떠났어요.

 

떠나요? 대체 어디로 갔단 말인가요?

 

저쪽으로요.

 

안에서 기다리시죠, 할 얘기가 좀 있을거 같네요.

 

(Dog barking)

 

(Dog barking)

 

 

_

 

가도 될까?

 

== sync & corrections by Wolfen ==
== www.addic7ed.com ==
== 해림앙 재밌게 보숑 ==