Uzys SMI Merge Tool

Previously on Elementary...

 

마이크로프트, 여기서 뭐해요?

 

다시 왓슨이랑 자려고 왔어?

 

왜 셜록 때문에 우리 스스로 기회를 놓아야만 해요?

 

오늘 마이크로프트를 만나러 갔어요

 

이 사람은 기욤 드 소토로

 

프랑스의 DST가 오랫동안

 

Le Milieu의 고위간부로 수배해온 사람이죠

 

그리고 그들의 뉴욕지점은 아마

 

디오게네스에 있다고 봐요

 

당신이 말했던 남자와 같이 식사 중이었어요

 

네가 내 사진을 찍었고

 

난 네 사진을 찍었어

 

늦어서 미안해요

 

레스토랑의 와인 창고를 유심히 보다가

 

므슈 홈즈

 

누구야?

 

생각해. 알게되겠지

 

레스토랑에서 전에 봤던 네 친구를 데려왔어

 

우리 모두를 위해, 하고 싶지 않았어

 

조앤 왓슨입니다

 

메세지를 남겨주세요

 

왓슨, 5번째 메세지예요

 

형하고 계속 사랑을 나누고 있는 중이든지

 

아님 형에 대한 내 말이 맞았지만
인정하지 않았던 걸 깨달았겠죠

 

형의 고령과 내구성을 고려해볼때

 

후자가 확실하겠지만

 

어쨌든, 난 인정이나 감사를 받기 위해 찾는 중이 아니에요

 

수개월 또는 수년 아니면 남은 인생 내내

 

감사와 인정을 받고도 남겠지만

 

내가 원하는 건...

 

메세지가 남겨졌습니다. 굿바이

 

조앤 왓슨입니다

 

메세지를 남겨주세요

 

그래요, 당신이 무사한지 알고 싶어서 전화했어요

 

문제가 생겼구나

 

얘기해야해

 

♪ Elementary 2x22 ♪
Paint It Black
Original Air Date on May 1, 2014

 

== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

 

한글자막 이응이응

 

 

클로로포름을 너무 많이 썼나 걱정하던 참이었어

 

어디야?

 

난 여기서 뭘 하고 있지?

 

날 미행했던 기억 안 나?

 

참 예뻐

 

경찰치고는

 

경찰 아니야

 

아니라고

 

근데 왜 네 지갑에 NYPD 신분증이 있을까?

 

이건 또 왜 있을까?

 

난 자문탐정이야

 

경찰과 일해

 

쓸데없는 구별이군

 

수사 중이 아니었어

 

경찰이 아니라

 

Le Milieu가 자주 오고 있다는 걸 내 친구에게

 

알려줘야겠다고 생각했고, 그게 다야

 

네 친구

 

마이크로프트

 

알아?

 

난..어..

 

단골이지

 

내 친구, 므슈 드 소토도

 

전에 당신을 알아보고

 

네 사진을 줬어

 

마이크로프트에게 전화해, 그가 다 설명..

 

므슈 드 소토가 이미 말했어

 

거래도 성사됐지

 

네 친구가 내 친구의 문제를

 

도와주거나

 

너와 마이크로프트가

 

더이상 친구가 아니거나

 

음?

 

네가 어떤 새끼인지 이미 말했어. 말했다고

 

- 근데 안 들었어
- 셜록

 

게을러.멍청해

 

그렇다고 조폭들을 네 망할놈의 가게에 끌어들여

 

말했잖니

 

아팠다고. 어?

 

매출이 줄었고

 

급여를 줘야했다고

 

우리 직원들은 단순한 고용인 그 이상이야

 

가족이야

 

날 믿어줬어

 

아버지한테 달라고 하지 그랬어!

 

네가 그랬듯이 말이냐, 셜록

 

도와달라고 빌어?

 

처음 요구사항은 작은 일이었어

 

그쪽 사람에게 와인을 사고

 

가끔 취업비자를 도와주면 됐어

 

그리고 요구사항은 점점 커졌겠지?

 

돈세탁도 좀 하고

 

밀수도 좀 하고

 

디오게네스 뉴욕점은 그들의 생각이었어

 

미국경제에 발판이 필요했고

 

하나 갖게 됐지

 

네가 없어지길 바랬어

 

백혈병으로

 

죽어버리지 그랬어

 

가끔

 

나도 같은 바람이 있었어

 

그래서 놈들과 거래를 했다고 그랬지

 

설명해봐

 

피어스 노먼이야

 

최근까지 크레딧 베르수아의
미국 부지점장으로

 

스위스에서 가장 큰 비밀계좌은행 중 하나야

 

이력 말고 다른 걸 말해

 

4일 전, 뉴욕 사무실 컴퓨터로 은행의

 

부자 고객 수천명의 명단을 다운받아서

 

비밀계좌를 저장했어

 

스위스 은행에 대해 얼마나 알고 있지?

 

그의 행동이 은행 정책 뿐만 아니라

 

스위스 법에도 위반된다는 사실을 알 정도로

 

스위스 정부가 노먼을 찾아내면

 

오랜 수감생활과 엄청난 벌금을 물겠지

 

그래서 종적을 감춘 모양이야

 

하지만 숨기 전에

 

이해당사자들에게 가장 많은 돈을
준 사람에게 명단을 넘기겠다고 알렸어

 

Le Milieu에 있는 너의 새 친구라든지

 

그 이상이야

 

각국 정부들도 포함돼

 

돈을 숨긴 기업과 개인들에게서

 

받아낼 벌금과 세금이 얼마일지 생각해봐

 

미국만해도 수십억의 가치가 있는 명단이야

 

왓슨을 데려간 놈들

 

우리에게 노먼과 명단을 찾으라 이건가

 

왜?

 

조직에서 크레딧 베르수아에

 

프록시를 통해서 계좌를 갖고 있어

 

알았어

 

근데 왜 우리지?

 

날 모를텐데

 

넌 그저 식당 주인에 멍청이일 뿐이고

 

우리 둘다 노먼과 관계가 없어

 

너와 나에게 요구하게 된 건...

 

네가 제안했지

 

전에 디오게네스에서 노먼에 대해
말하는 걸 우연히 들었어

 

그리고 오늘 조앤을 데려갔다는 말을 듣고

 

조앤은 위협적이지 않다고 설명하려고 했지만

 

날 믿지 않았어

 

그래서 나에 대해, 내 일에 대해 말했어

 

내가 노먼을 찾을 수 있다고 말했어

 

잘됐네

 

우리에게 48시간을 줬어

 

48시간이 지나면?

 

왜 화내는지 알아

 

나의 매우 좋은 친구가 너의 매우 나쁜 친구에게 죽게 생겼어

 

훌륭한 추리야, 마이크로프트

 

조앤 없이 해야할 일도 못하나보구나

 

보통 사건 그 이상이야

 

조앤이 없어도 집중하고 안정해야지

 

넌 조앤을 뭐라고 생각해?

 

단순한 평형추?

 

네가 세상에서 가장 사랑하는 사람이지

 

난 조앤이 아니란 거 알아

 

택도 없지

 

하지만 널 알아

 

많은 시간이 지났지만, 널 안다

 

내가 널 이끌어줄 수 있어

 

조앤 만큼은 못하겠지만, 잘해보마

 

약속할게. 네가 실패하지 않게 해줄게

 

끝난 다음에,

 

성공한 다음에,

 

넌 경찰에 가서

 

Le Milieu에 대해 알고 있는 것 모두 말해

 

그 다음에

 

수감되지 않으면

 

넌 내 인생에서 사라져

 

왓슨의 인생에서도

 

영원히

 

노먼의 집에 가도 현재 행방에 대한 단서는 별로 없겠지

 

지금쯤이면 여러 정부 기관들

 

the CIA, MI Various,
MSS, GRU

 

이런 알파벳 쓰는 애들이 다녀갔을테니까

 

그럼 크레딧 베르수아의 사무실부터 시작하면 어때

 

그곳 보안은 엄청나겠지?

 

그런 정보기관들도 뚫고
들어가긴 거의 불가능할테니까

 

반면, 너와 난 증기처럼 변환해서

 

환풍구로 통과할 능력이 있지

 

잘했어, 마이크로프트

 

왓슨 대신 쓸만해

 

잘 생각해봐, 셜록

 

크레딧 베르수아에 들어가는데

 

공기가 될 필요는 없어

 

아버지의 아들이면 충분해

 

어서 오십시오. 맘껏 드세요

 

오늘 방문을 위해서 준비했습니다

 

이런 낭비가 있나

 

명망높은 가문 분들과 함께 하는 자리가

 

매일 있는 건 아니라서요

 

부친께선 특수한 분이라는 말을 들었습니다

 

아버진 돈을 자기만의 방법으로 굴려

 

터무니없는 이익을 만들어내는 무지막지한 인간이죠

 

크레딧 베르수아는 공격적인 사업방식으로

 

부를 축적하신 분들에게 딱 맞는 은행입니다

 

음. 잘 피해가네

 

미안하지만,시간낭비예요

 

마이크로프트가 전화하긴 했지만, 우린

 

아버지의 약탈금으로 저축을 하러 온 게 아니라

 

자문탐정인 내가 필요할 것 같아서 왔어요

 

무슨 말씀인지

 

피어스 노먼 추적중이죠

 

이해당사자가 아닌 은행에게

 

노먼과 그가 빼낸 명단을 가져다주겠어요

 

경비 부를까요?

 

아직 안돼요

 

호스테틀러씨. 잘 생각해요

 

우릴 쫓아내면, 은행의 모든 직원들에게

 

당신의 현재 상태를 알릴 수 밖에 없어요

 

무슨 상태요?

 

결혼반지는 꽉 끼고

 

손은 살짝 떨리고

 

호흡에선 지사제의 냄새가 희미하게 나는군요

 

오심, 체중증가, 떨림

 

모두 발프로에이트와 루나시돈의 부작용이죠

 

당신정도의 지위에 있는 사람이

 

정신분열증일리는 없으니

 

급속 순환 양극성 장애로 치료받는 중이겠군요

 

보신대로, 제 동생인 추리 천재입니다

 

동생의 기량을 얕보지 말아요

 

구조 도구가 될 수도,

 

끝장낼 수도 있어요

 

비공개서약에 사인하셔야합니다

 

그 다음에는, 제가

 

보안담당자에게 안내해드리겠습니다

 

커트 요다

 

당신 성은 '요들'하고 좀 비슷하네요

 

스위스에서 지겹게 들으면서 컸겠지만

 

2번 듣고 싶지 않은 농담입니다

 

불길해

 

컴퓨터가 안 보이네요

 

꼭 봐야할 것 같습니다만

 

노먼은 월요일 아침 계좌에 접속한 다음

 

다 삭제해서 아무 것도 없습니다

 

음, 많이 보이는데

 

이 니코틴 패치 포장지 조각으로 봐선

 

노먼은 금연 중이었고

 

이 삼면화는

 

풍경 사진작가임을 자부했던 것으로 보이고

 

다른 사람들이 했던 일은 상관 없어요

 

그러니 그 컴퓨터를 봐야겠어요

 

그래야 내용물을 분석할 수 있어요

 

보관실에 있습니다

 

가져다드리죠

 

 

저 나무를 계속 보는구나

 

벤자민 고무나무야

 

사무실 녹색화에 인기있는 나무지

 

그냥 둬도 잘 자라니까

 

고무나무는 엄청 잘 자라

 

화분에 가둬놓아도

 

하지만 이건

 

성장 저해된 것 같아

 

아마도

 

은닉처로군

 

그래

 

휴대용 게임기야

 

외부저장장치도 없고

 

게임도 하나 밖에 없어

 

아무래도 벽 뒤에 세계 최고의 비밀 기관이 있어서

 

피어스 노먼에게 사실을 숨기기 위해서

 

일을 해야할 때는 비디오게임을 하도록 가르쳤나보군

 

쓸모없어

 

양해바랍니다

 

동생이 엄청난 스트레스를 받고 있어서요

 

개인적인 문제로

 

무슨 일 있어?

 

부하놈이 일하다 다쳤어

 

총에 맞았나봐

 

체포될까봐 병원에 못 데려가겠지

 

-신경꺼
-난 의사였어

 

경찰과 일하기 전에는

 

외상 전문의였어

 

우측 상복부

 

옷 찢어

 

 

아는 사람이야?

 

사촌이야

 

- 이름은?
- 젬

 

아무것도 안하면 죽을 뿐이야

 

상처를 씻어야해

 

수술해야돼

 

네가 알아낸 걸 나에게 말할 생각은 있어?

 

노먼의 사무실에서 본 것 말이야

 

짜증은 오래된 속임수로

 

어릴 때부터 써먹던 전술이잖니

 

어릴 때 얘기는 언급을 피하는 게 최선이야

 

그 때 얘긴 되도록이면 하고 싶지 않아

 

알아낸 건 있어

 

아, 이럴 시간 없는데

 

무슨 시간?

 

왓슨에 대해 말하지마

 

나만 말할거야

 

무슨 소리야?

 

저 사람들은 누구야?

 

맥날리 요원

 

크레딧 베르수아를 지켜보는 사람들이 있었나봐요

 

차에 타요

 

기절시키지 않는 게 모두에게 더 좋지 않겠소

 

무슨 일이야?

 

아는 사람이야

 

마이크로프트, NSA야

 

NSA, 여긴 마이크로프트
(national security agency,국가안보국)

 

괜찮다면, 신경전은 생략합시다

 

우린 바빠요. 당신들도 그럴테지만

 

우리가 피어스 노먼을 찾고 있고

 

뭔가 알아냈다는 것도 알고 있겠죠?

 

당신들을 고용한 사람들의 이름을 말하면

 

다 덮어주겠어요

 

당신네 정부에서는 그 명단에 군침을 흘리고 있겠지

 

모든 세금 체납자들을 옭아맬 수 있을테니까

 

세금 체납자들은 별로 상관없어요

 

크레딧 베르수아는 소위
"자선"단체와 거래를 하고 있지만

 

사실은 테러자금이오

 

세 대륙의 마약 마르텔과도 거래를 하고 있어요

 

믿을 이유는?

 

스위스 친구들을 감시중이시구만

 

스위스는 우방이 아니오

 

중립이지

 

그래서 누가 고용했소?

 

생각해봐요

 

NSA는 적보다 친구로 삼는 게 좋을걸요

 

우린 당신 정부에 우호적으로 일하고 있어요

 

노먼의 명단에 관심이 있지만

 

추적할 정보가 부족해요

 

형과 나는 명단을 찾아야만하는
상황이라 일을 하고 있지만

 

복사본을 그들과 미국정부에 넘겨주겠어요

 

그럼 사실상 우린 당신들을 위해 일하고 있고

 

12시간이 흘렀고

 

다음은 아무 것도 몰라요

 

모두 사실이길 바랍니다

 

아니라면 당신들을 스파이행위로
기소할 방법을 찾아야하니까요

 

더 남았어요?

 

마이크로프트, 만나서 반가웠어요

 

쉬는 날 디오게네스에 한 번 갈게요

 

레스토랑을 하고 있단 걸 어떻게 알았어요?

 

모두 디오게네스에 대해 알고 있어요

 

맛있는 음식, 흥미로운 손님들

 

형사님?

 

네, 저기

 

조앤이 어제 인터폴 파일을 요청했는데

 

그 후에 통화가 안 돼요

 

무사한지 알고 싶어서요

 

엄청 잘 지내요. 통화할래요?

 

아뇨, 그럼 됐..

 

여보세요?

 

내 전화기는 못 쓰겠네. 빌려줄래?

 

이럴 필요 있어?

 

NSA니까. 손!

 

시계 좋네.
없애기 아까워

 

내 시계에는 손도 안댔어

 

아까워도 안전이 우선이야

 

NSA가 감시하게 둘 순 없어

 

우리보다 먼저 노먼을 찾으면,
조앤을 위해 거래할 수 없고,

 

그럼 Le Milieu에 있는 네 친구가 조앤을 죽이겠지

 

집으로 돌아가야해

 

급하게 할 일이 있어

 

노먼이 했던 비디오게임

 

저게 네 급한 일이냐?

 

가장 중요한 인물을 쫓고 있어

 

그다지 추적하는 것처럼 보이지는 않는다만

 

게임기를 부수기 전에

 

이 게임만 50시간 넘게 했다는 걸 알았어

 

끝까지 깨지는 못했어

 

하지만 대화방에서 많은 시간을 보냈더군

 

게임으로 연락을 했을까?

 

딱 한 사람야. 이름이

 

L-3-G-0, L-4-S-S-5.

 

레고-라스 5

 

이 사람이 공범일까?

 

노먼이 명단을 빼내도록 ?

 

아마도

 

노먼의 아이디를 기억했고

 

거기에서 비밀번호를 유추하는 건 간단했어

 

난 지금 노먼으로 들어가있어

 

레고라스5로부터 메세지가 여러개 왔었고

 

노먼의 행방에 대해 물어보고 있어

 

난 마지막 메세지에 답장을 했고

 

지금 그의 답장을 기다리고 있어

 

조앤에게 일어난 일에 대해

 

어떻게 사과해야할지 정말 모르겠구나

 

그 때 내 역할은 복잡했지만, 난..

 

복잡하다니?
내가 보기엔 엄청 쉽던데

 

미안해한다는 걸 알려주고 싶었어

 

조앤에게 무슨 일이라도 생기면,
나 자신을 용서하지 못할거야

 

그런 일은 없을 거야

 

조앤에게 일이 생기면, 내가 널 죽일테니까

 

저건..어..

 

네가 빌려준 일회용폰 소리야

 

레스토랑에 번호를 알려주고

 

주방에 필요하면 연락하라고 했거든

 

실례

 

마이크로프트 홈즈입니다

 

어떻게 됐어?

 

우리가 앞서고 있어

 

상황을 고려하면, 최고로 잘하고 있어

 

이런 상황은 피했어야지

 

몇 달 전에는 단순히 네 동생을

 

뉴욕에서 벗어나게 하면 된다면서

 

단순히? 네가 셜록과
만나지 않았단 걸 잊고 있었어

 

통화 길게 못해

 

네가 일을 망쳤어, 홈즈

 

기억해, 내가 노먼과 명단을 기다리는 동안에는

 

너도 피해갈 수 있어

 

준비해

 

5분 후에 웨스트체스터 카운티로 갈거야

 

으..응?

 

네가 자는 동안

 

레고라스5와 접속이 됐어

 

노먼 행세를 해서 레고라스에게 정보를 빼냈고, 그 결과

 

노먼의 범행 파트너가 아니라 애인이었어

 

또한 레고라스는

 

이름에서 유추할 수 있듯이, 여자는 아냐

 

이름은 데런이고, 아내와 두 아이가 있고

 

비도덕적인 남자야.

 

그래. 무척 재밌다만,
왜 그를 만나러 가야되는데?

 

너를 노먼이라고 생각했다면,
진짜 행방에 대해서는 모른다는 말인데

 

본인이 아는 것보다 더 많은 정보를 갖고 있으니까

 

고민하지 않아도 상식이야

 

알았어요. 일단 첫째,

 

Lego-o-Lass레고-라스가 아니라

 

레골라스. 영화에 나온 요정처럼

 

그리고 끝에 5는 S 대신 썼어요

 

둘째,아내가 곧 집으로 돌아와요

 

질문 있으면 빨리 해요

 

피어스 노먼과 언제부터 알게 됐어요?

 

1년 정도요

 

자주 봤어요. 주로 시내에서

 

마지막으로 만났을 때 이상한 점이 있었나요?

 

여행 계획이 있다든지

 

왜?

 

너 없으면 조앤이 질문하는 거 나도 봤어

 

조앤은 훈련된 탐정이지만

 

넌 흉내낼 뿐이지

 

이상한 행동은 없었나요?

 

아뇨. 별로

 

어떻게 만났는지 물어봐도 될까요?

 

Discretion으로 만났어요

 

앱이죠

 

봐도 될까요?

 

피어스 노먼

 

별로 없어

 

그래. 맞아

 

이 사진을 보면

 

그가 숨어있을 만한 장소가 보여

 

숲?

 

아니. 그냥 숲이 아냐

 

사무실에 있던 사진과 같은 장소야

 

4장의 사진이지만

 

모두 같은 장소에서 찍었어

 

계절이 다를 뿐이지

 

노먼씨가 주북부에 자주 가는 집이 있을까요?

 

여름별장이 있어요

 

친구 소유 같던데

 

초대받아서 몇번 간 적 있어요

 

주소 있어요?

 

아뇨

 

휴가를 떠났을리는 없어요

 

이 사진을 프린트해주시겠어요

 

그럼 가겠어요

 

집의 위치는 금방 알 수 있어

 

원근법의 문제니까

 

이제 조용해졌어

 

 

안정이 된 모양이야

 

커터칼로 절개하고

 

보드카를 소독제로 썼어

 

소독은 했지만, 안정적이진 않아

 

저 사람을 살리고 싶으면

 

병원으로 데려가

 

도와달라고 한 적 없어

 

네가 고집부렸지

 

죽어가고 있었으니까

 

잘 기억해

 

시간이 지나고 우리가 원하는 걸 얻지 못하면

 

난 널 죽일거야

 

감동받았구나

 

인정하마, 찾아다닌지 2시간이 넘었을 때는

 

좀 회의적이었다만

 

지금은 감동받았어

 

말했듯이, 원근법의 문제일 뿐이야

 

원근과 구도

 

허드슨 강이 보이고,
반대편에 둑과 숲이 있는 곳은

 

지구상에 딱 한 군데 뿐이야

 

단순 제거법이지

 

집에 아무도 없어

 

노먼의 차가 밖에 있어

 

차를 봐선, 한동안 나가지 않은 것 같아

 

하이킹을 갔을 수도 있어

 

돌아올 때까지 기다릴 수도 있어

 

왜?

 

단순 추리를 할 지능은 있잖아

 

넌 변화에 지능을 적용하는데 실패해서

 

계속 멍하게 있을 뿐이야

 

잘 둘러봐

 

자세히

 

잘 보란말야

 

실례

 

쿠션이 흐트러져있고

 

바닥엔 긁힌 자국이 있어

 

피가 말랐을까?

 

어떤 몸싸움이 있었을 것 같아

 

몸싸움 이상이겠지

 

저 자국은 끌린 흔적이야

 

무거운 물건을 끌고 이 문으로 나갔어

 

피어스 노먼이야

 

거래하려면 노먼을 내줘야하는

 

앉아있으면 뭐가 나오니?

 

우리보다 먼저 노먼을 죽이고 명단을 가져간 놈이 있어

 

어떻게 할지 생각해야해

 

앉아있지만 말고

 

지금 생각하고 있잖아

 

사람의 경동맥을 베는 가장
효과적인 방법을 생각 중이야

 

세계 범죄자 절반이 노먼을 죽이려고 했는데

 

왜 지인에게 살해당했는지도 궁금해

 

무척추동물학에 대한 지식도 다시 꺼내고있어

 

매우 끔찍하게 재밌겠지

 

누군가 집중하도록 참아준다면

 

침입의 흔적은 없구나

 

노먼은 범인을 들여보내줬고

 

그들은 지인이라고 생각했구나

 

한 번만에, 딱 한 번으로

 

목을 바로 베었고

 

칼을 빼면서 예리하게 비틀었어

 

이건 모두

 

고도의 기술을 훈련받은 자야

 

뭐하냐?

 

고치?

 

아니. 벼룩파리 번데기야

 

많은 구더기들을 봤지만 별로 놀라지 않았어

 

하지만 이건

 

이게 우릴 구원해주겠어

 

파리가 알에서 번데기가 되려면 최소 8일은 걸려

 

노먼이 사망한지 1주일이 넘었다는 뜻이지

 

하지만 크레딧 베르수아에서
데이터를 빼낸 건 6일 전이야

 

그렇지

 

노먼은 범인이 아니야

 

피해자일뿐

 

노먼의 컴퓨터를 가져오게 한 다음, 살해하고

 

파일을 이용해서

 

명단을 유출했어

 

피어스 노먼은 파일을 훔치기 전에 살해됐어

 

살해되고, 뒤집어쓰고

 

그 순서야

 

그럼 명단을 빼낸 사람은 아직 잡히지 않았네

 

만약 우리가 그들을 찾으면

 

거래를 할 수 있겠어

 

컴퓨터에 접근할 수 있는 사람들 이름이 필요해

 

확실히 준비됐지?

 

헤아 요다

 

와주셔서 정말 감사합니다

 

몰래 오라고 하지 않아도 됐을텐데요

 

형과 저는 어떻게 진행할지 자신이 없어서요

 

은행 보안 담당자니까

 

자문요청에 가장 적합한 분이라고 생각했어요

 

그럼 피어스 노먼이 고객 명단을 훔친 게 아닌가요?

 

그렇습니다. 은행 내
다른 인물의 소행이었어요

 

노먼의 컴퓨터에 접근할 수 있었던

 

직원 명단은 가져오셨습니까?

 

그럼 이제 왜...

 

무슨 짓이야?

 

이건 감금이야

 

무의식에 빠지기 전에

 

형과 내가 아는 걸 물었지

 

모두 알아

 

전화해서 오라고 하기 전에

 

전부 알고 있었어

 

당신이 노먼을 죽였어

 

그 다음 고객 명단을 빼내서

 

시장에 내놓았지

 

뭐라고?

 

증거가 있어?

 

엄청 복잡하진 않았어

 

크레딧 베르수아에서 군대훈련을 받고

 

노먼처럼 고급 비밀계좌에 접근할 수 있는 사람은

 

당신 뿐이었어, 헤아 요다

 

스위스 남자들은 모두 군대에 가

 

당신이 말려

 

-동생이 미쳤어
-그래요

 

가족 내에서 항상 거론되던 문제였어요

 

여러 전문가들에게 의뢰했지만

 

정확한 진단은 찾기 힘들었어요

 

사실이야, 스위스의 모든 남자들에게
병역의 의무가 있긴 하지

 

하지만 대부분은 기초교육만을 받고

 

짧은기간동안 복무를 마치지

 

당신은, 정예특공대원 훈련을 받고 복무했어

 

FSK-17

 

특히 백병전 강화훈련을 받았겠지

 

단도훈련

 

증거가 아냐

 

여긴 국제사법재판소가 아냐

 

형과 나는

 

네가 한 일을 인정해

 

당신 목적을 위해서, 그게 가장 중요했겠지

 

지금 당신은 나와

 

내가 모든 수단을 동원하여

 

구해야할 사람 사이에 있어

 

그녀는 당신이 상상도
못할 정도로 놀라운 사람이지

 

난 그녀를 위해 네 목숨으로 거래를 할 거야

 

조금의 망설임도 없이

 

그래서

 

난 이 도구들을 쓸 거야

 

훔친 명단의 위치를 말할 때까지

 

원하는 걸 얻어낼 때까지
얼마든지 살을 뜯어낼거야

 

잘 알아듣고 있지?

 

이 미친 짓을 막아

 

동생의 질문에 대답해

 

군대에선 알지,

 

적절한 도구만 사용하면
모두 입을 열어. 그렇지?

 

이 상황을 벗어날 유일한 방법은

 

지금 당장 내가 원하는 걸 말하고

 

추출의 즐거움에서 벗어나게 하는 거야

 

싫어? 좋아 그럼

 

사람의 신체 중 팔 다리도

 

질식시킬 수 있다는 거 알아?

 

산소공급을 막으면 간단해

 

장애가 남고, 영구적으로

 

매우,매우 빠르지

 

왼손에게 auf Wiedersehen 해요. 헤아 요다
(독일어, 작별 인사)

 

세포가 완전히 죽기 직전에 이런 보라색으로 변하지

 

그만!

 

하드 드라이브에 있어

 

가장 작은 것

 

내 차 안에 있어

 

계속 이렇게 말해. 무슨 일이야?

 

쇼크에 빠졌어. 병원에 가야해

 

Mademoiselle?

 

괜찮아

 

진정해

 

이제 시간이 별로 안 남았어
내가 더 걱정하는 것 같아

 

내 친구들이 해내겠지
그 다음 일은 너에게 달렸고

 

친구들에게 매우 강한 믿음이 있네

 

내가 아는 사람은, 그럴 자격이 없어

 

마이크로프트 얘기구나

 

우리가 거래를 강요했다고 생각하는 것 같은데

 

그런 일은 없었어

 

돈이 부족했어

 

우리 물건을 옮기는데

 

자기 사업을 이용하자고 제안했어

 

그 대신, 우린 돈을 줬어

 

뉴욕 진출은 마이크로프트의 생각이야

 

왜 다 말해줘?

 

다시 돌아가기 전에

 

진실을 알아야할 것 같아서

 

넌 진실을 알아야 해

 

이 사람들, 엄청나구나

 

요다는 분명 엄청 가치있는 정보를 모았어

 

다른 상황이었다면

 

흥미롭게 살펴봤겠지만

 

지금 우리가 알아야할 건 진짜인지 여부야

 

명단은 됐어

 

전화기 어디 있지?

 

어디에 통화하려고?

 

NSA 의 맥날리 요원

 

어째서?

 

마이크로프트, 가장 기본적인 추리는 할 줄 알잖아

 

그리고 놈들도 알지. 명단을 넘기자마자

 

너, 나, 조앤을 죽일거야

 

요다는..

 

특별히 신경쓰이지는 않네

 

난 오랫동안 거래를 했어

 

항상 그들 방식대로는 잘해줬어

 

적절한 지원 없이 만나러 가는 건

 

엄청난 바보짓이야

 

맥날리는 훈련요원들을 보낼 수 있고

 

요다에게 필요한 정보를 얻어내기 위해

 

우리가 선을 넘어야했던 것도 이해하겠지

 

현명하지 않아

 

요구한대로 다 했잖아

 

네 범죄 판단 부족으로 인해

 

조앤이 납치되었어

 

그 어리석음을 없애고

 

상황을 현명하게 풀어가자고

 

내 방식으로

 

진행상황 말해

 

커트 요다를 데리고 있어

 

명단도

 

지금 당장 가겠다

 

젬이 이상해

 

맥이 약해

 

뭐야? 무슨 일이야?

 

내출혈이 있어

 

총알이 간을 손상시켰어

 

아. 고쳐

 

말했잖아. 수술이 필요해

 

진짜 수술, 진짜 병원에서

 

안돼

 

우리가 병원에 데려가면

 

네 위치를 말해줄 거라고 생각하겠지만, 아니야

 

사촌을 살리고 싶으면 병원에 데려가

 

아니면 여기서 죽어가는 걸 지켜보든지

 

므슈 드 소토

 

네. 알았어요

 

좋은 소식이야

 

네 친구 형제가 해냈대

 

교환이야

 

좋아

 

일전에는 전부 거짓말을 해놓고

 

이제는 파트너를 살려달라니

 

예상이 안돼요. 요원의 권위에 호소하는 겁니다

 

NYPD 친구들은 어쩌고?

 

경찰들에게 왜 요청하지 않지?

 

NSA 에 더 자원이 많고

 

이런 문제를 다루는데 익숙하죠

 

문제'들'이라고 해야지?

 

명단은 없어졌고

 

형은 널 이중배신했고, 파트너는

 

매우 나쁜 놈들 손에 있군

 

날 도와줄 겁니까, 말겁니까?

 

도와주고 싶지

 

나도 그 명단이 필요해

 

네 형은 사라졌고

 

최고의 희망은 형이 옳은 선택을 하는 거지

 

직접 거래를 성사시킬 수 있어

 

형이 거래를 할 거라고 생각하는군요

 

다른 사람과 거래를 할까?

 

그 쪽에 명단을 넘겨?

 

난 형을 안다고 생각했어요

 

형의 인격에 많은 결점들

 

내가 아는 것보다 더 많은 것 같군요

 

부탁입니다

 

형을 찾도록 도와줘요

 

부하들에게 눈이 빠지게 찾아보라고 하지

 

그게 내가 할 수 있는 최선이야

 

그럼 내가 NYPD로 가더라도 상관말아요

 

친구가 늦네

 

므슈 드 소토

 

늦어서 미안해요

 

가져왔어?

 

트렁크에

 

노먼이 아니야

 

노먼은 죽었어

 

죽은지 일주일도 넘었어

 

명단을 훔친 건 그 사람이야

 

원한다면 시체를 찾은 곳도 보여줄 수 있어

 

명단도 가져왔어?

 

기회를 줘서 고마워, 기욤

 

내가 말했듯이, 조앤은 경찰과 일하지만

 

전혀 위협적이지 않아

 

둘 다 죽여

 

기욤

 

실수는 이미 했지만,

 

부탁이야. 또 실수하지마

 

선이 있어. 너도 알지

 

난 당신 조직에 훌륭한 파트너였어

 

원하는대로 다 들어줬어

 

모두 잘했어, 내 친구

 

벗어나기 위해
무슨 말을 해도 소용없겠지?

 

미안

 

그럼 유언이라도 남기게 해줄래?

 

Paint it black

 

뭐라고?

 

대장, A-16입니다

 

모두 처리했습니다

 

반복합니다. 모두 처리했습니다

 

됐습니까?

 

이런 모습 보여줘서 미안해요, 조앤

 

훌륭한 거래였다고 말해야겠어요

 

== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

 

한글자막 이응이응

 

Previously on Elementary...

 


Mycroft,
what are you doing here?

 


Have you come back here
to sleep with Watson again?

 


Why should we deny ourselves
the chance at something

 


just because Sherlock
will make it difficult?

 


I went to see
Mycroft today.

 


This man's name is
Guillaume De Soto.

 


The DST in France
have long suspected

 


that he is a high-ranking
lieutenant in Le Milieu.

 


And their New York
office, apparently,

 


is now headquartered
at Diogenes.

 


WATSON: This guy was eating with
the man that you noticed.

 


MAN (French accent):
You take my picture,

 


I take yours.

 


(muffled screaming)

 


(phone ringing)

 


Sorry I'm late.

 


I was perusing the restaurant's
wine cellar, then I realized...

 


GUILLAUME (French accent):
Monsieur Holmes.

 


Who is this?

 


Think. It will come to you.

 


I crossed paths
with a friend of yours earlier

 


at a restaurant.

 


For all our sakes,
I wish I had not.

 


WATSON (recorded):
Hi. You've reached Joan Watson.

 


Please leave a message.

 


(beep)

 


Watson, this is my fifth message
in as many hours.

 


Either you're engaging in
a marathon lovemaking session

 


with my brother,
or you've realized

 


that I was right about him and
you just don't want to admit it.

 


Given his advancing years
and no doubt flagging endurance,

 


the latter
is a virtual certainty.

 


Anyway, I assure you,
I am not looking for

 


any kind of recognition
or appreciation,

 


even though I likely deserve
both for saving you from months

 


or years or even a lifetime
of misery.

 


I merely wanted to...

 


AUTOMATED VOICE:
Message complete. Good-bye.

 


(line ringing)

 


WATSON:
Hi. You've reached Joan Watson.

 


Please leave a message.
(beep)

 


Yes, call me back
and let me know you're okay.

 


(doorbell rings)

 


Something's wrong.

 


We need to talk.

 


♪ Elementary 2x22 ♪
Paint It Black
Original Air Date on May 1, 2014

 


== sync, corrected by elderman ==
@elder_man

 


(men speaking French)

 


(men continue speaking French)

 


Huh.

 


I was beginning to worry
I used, uh, too much chloroform.

 


Where am I?

 


What am I doing here?

 


You do not remember
following me?

 


(sighs)

 


You are very
beautiful.

 


For a cop.

 


I'm not a cop.

 


Not a cop.

 


Then why did I find an
NYPD identification card

 


in your purse?

 


Why did I find this?

 


I'm a consultant.

 


I work with the police.

 


A distinction
without distinction.

 


I wasn't
investigating you.

 


Not for the department.

 


I just thought
my friend should know

 


that Le Milieu was frequenting
his restaurant, that's all.

 


Your "friend""

 


Mycroft.

 


You know him?

 


I am, uh...

 


(speaks French)

 


...a regular.

 


As is my friend,
Monsieur De Soto.

 


He's the one
who noticed you the other day.

 


He's the one who gave me
your picture.

 


Call Mycroft.
He'll explain...

 


He and Monsieur De Soto
have already spoken.

 


A deal has been made.

 


Your friend
will help mine

 


with a problem,

 


or... you and Mycroft

 


will be friends
no more.

 


Hmm?

 


(panting)

 


You know, I told her what
you were. I told her.

 


She wouldn't listen.
Sherlock...

 


I knew you were lazy,
I knew you were an idiot,

 


but to allow a criminal
syndicate to set up shop

 


in your stupid
restaurant...

 


I told you.

 


You were sick. Hmm?

 


The economy took
a downturn.

 


You needed to make payroll!

 


The people who work for me
are more than just employees!

 


They're family!

 


They were counting on me!

 


You could have asked
our father for the money!

 


Is that what you'd have done,
Sherlock?

 


Sought help from him?

 


At first,
their requests were small:

 


buy wine from
one of their friends,

 


obtain the occasional work visa.

 


Then the requests got bigger,
did they?

 


A little bit of
money laundering here,

 


smuggling between
continents there.

 


The New York branch
of Diogenes-- their idea.

 


They wanted a foothold
in the American economy,

 


and now they've got one.

 


You know, I wish
it had taken you.

 


The leukemia.

 


I wish it had
rotted you to bones.

 


Sometimes...

 


...I wish the very same thing.

 


So, you said you struck
some sort of deal with them.

 


Explain it to me.

 


MYCROFT:
His name is Pierce Norman.

 


He was, until very recently,

 


vice president for American
operations at Credit Versoix,

 


one of the largest private
banking firms in Switzerland.

 


Tell me something I can't read
in his corporate biography.

 


Four days ago,

 


he used the computer
in his New York office

 


to download the names of
thousands of the bank's

 


wealthiest customers

 


and take snapshots of
their private accounts.

 


How much do you know
about Swiss banking?

 


Enough to know that his actions
were not just a violation

 


of the policy of his bank,
but also of Swiss law.

 


If the Swiss government
could locate him,

 


he'd be facing years in prison
and millions in fines--

 


which is presumably
why he's gone into hiding.

 


But before he did,
he let certain...

 


interested parties know that
he was willing to sell the list

 


to the highest bidder.

 


Individuals like
your new friends at Le Milieu,

 


for example.
Oh, it's more than that.

 


It's governments as well.

 


Think of the money they'll
collect in penalties

 


and back taxes
from corporations

 


and citizens who've been
hiding their money.

 


The list could be worth
billions to the U.S. alone.

 


The men who took Watson...

 


they want us to find
Mr. Norman and his list.

 


Why?

 


Their organization
has a number of accounts

 


with Credit Versoix,
operated through proxies.

 


Obviously.

 


But why us?

 


They don't know me.

 


They know you're a restaurateur
and an oaf.

 


Neither of us has
any connection to Norman.

 


So what would possess them
to ask you and me to...

 


This was your idea.

 


I overheard some of them
discussing Norman

 


at Diogenes
the other day.

 


And when they told me
tonight they had Joan,

 


I tried to explain
she wasn't a threat.

 


They wouldn't believe me.

 


So you told them about me,
about what I do.

 


You told them
I could find Norman.

 


Well, it worked.

 


They've given
us 48 hours.

 


And once those
48 hours are up?

 


(sighs)

 


I know why you're upset.

 


My very good friend
might be murdered

 


by your very bad friends.

 


Brilliant deduction,
Mycroft.

 


You're not sure you can do
what needs to be done

 


without her.

 


This is more than just a case.

 


Without her to keep you focused,
to keep you settled...

 


Is that what you
think she is? Hmm?

 


A simple counterbalance?

 


I think she's the person
you love most in the world.

 


I know I'm not her.

 


Not even close.

 


But I know you.

 


Even after all these years,
I know you.

 


And I can keep you on track.

 


Maybe not as well as her,
but well enough.

 


And I promise you,
I won't let you fail.

 


After I'm done...

 


after I have succeeded...

 


you'll go to the police,

 


you'll tell them everything
you know about Le Milieu.

 


After that--

 


if you haven't
gone to prison--

 


you will extricate
yourself from my life.

 


And from Watson's.

 


Forever.

 


Well, I see little point
in looking for clues

 


to his current
whereabouts at his home.

 


By now, his residence
would have been picked apart

 


by various
government agencies--

 


the CIA, MI Various,
MSS, GRU--

 


a veritable alphabet
soup of spies.

 


Then I guess we should
start with his office

 


at Credit Versoix.

 


The security there is
quite impressive, no?

 


I mean, it would almost
be impossible to penetrate,

 


even for a group like those.

 


Whereas, you and I
have the ability

 


to turn ourselves
into vapors

 


and infiltrate
via the air vents.

 


Well done, Mycroft.

 


You are a fine
substitute for Watson.

 


Think about it, Sherlock.

 


You and I
don't need to be vapors

 


to get into Credit Versoix.

 


We need only be
our father's sons.

 


Please. Please, help
yourselves, gentlemen.

 


This arrangement's intended
only for this meeting.

 


How not at all wasteful.

 


(laughs) It's not every day
we get the chance to sit down

 


with members of such
an influential family.

 


Your father has a reputation
of being, uh, sui generis.

 


My father is a Lovecraftian
horror who uses his money

 


to bludgeon his way to
ever-more-obscene profits.

 


And Credit Versoix is
the perfect banking partner

 


for a man accustomed to the
aggressive practice of business.

 


Yes. Well parried.

 


Unfortunately,
you're wasting your time.

 


We have not,

 


in spite of what Mycroft
told you on the phone,

 


come here to discuss
making a large deposit

 


of our father's plunder.

 


We have come to offer
my services

 


as a consulting detective.

 


(chuckles):
I don't understand.

 


You're in pursuit of one
Pierce Norman.

 


I will deliver him
and his purloined list to you

 


and not to any of the other
interested parties.

 


Should I call security?

 


Not just yet.

 


Mr. Hostetler,
please be aware,

 


if you expel us,
I shall be forced

 


to make your condition
known to every employee

 


in your company directory.

 


Uh, what condition?

 


Your wedding ring is too tight,

 


your hand betrays
a very slight tremor,

 


and your breath smells
very faintly

 


of an over-the-counter
antidiarrheal.

 


Nausea, weight gain
and tremors.

 


All side effects of the drugs
valproate and lurasidone.

 


Now, I doubt a man could have
reached your position

 


if he was schizophrenic,

 


so I would venture
that you are being treated for

 


rapid-cycling manic-depression.

 


As you can see,
my brother's a deductive genius.

 


His prowess
is not to be underestimated.

 


He can be the instrument
of your salvation

 


or your demise.

 


You'll need to sign
non-disclosure agreements.

 


After that, I...

 


can have our head of security
share what we know so far.

 


"Kurt Yoder."

 


(sniffs)

 


Your surname
is perilously close to "yodel."

 


As a Swiss,
that must grow tiresome.

 


It's a joke I don't allow
people to make twice.

 


How ominous.

 


I'm sorry,
I don't see a computer.

 


Surely, we'll need
to look at that.

 


Norman accessed the accounts
first thing Monday morning,

 


then wiped it;
there's nothing to see.

 


Oh, there's plenty
of things to see.

 


This small bit of wrapper
from a nicotine patch;

 


that's Norman trying to
give up smoking.

 


This triptych--

 


he fancies himself
a nature photographer.

 


It's my business to
know what others don't.

 


So I'll need to see
that computer

 


so I can analyze
its contents.

 


It's in storage.

 


We'll get it for you.

 


Hmm.

 


You keep looking
at that plant.

 


It's a Ficus benjamina.

 


Popular choice in
decorative office greenery.

 


Thrives even
when neglected.

 


The Ficus is an
aggressive grower;

 


it'll strain the limits
of any container.

 


But this one...

 


This one seems stunted.

 


As if...

 


Hmm.

 


A hiding place.

 


Yes.

 


MYCROFT:
A handheld game console.

 


No external hard drive.

 


Nothing on the storage
but a single game.

 


Well, we've managed
to make our way

 


behind the walls
of one of the most

 


secretive institutions
on the planet...

 


to learn that Pierce Norman
likes to hide the fact

 


that he plays video games
when he should be working.

 


It's useless.

 


MYCROFT: Please
excuse my brother.

 


He's under a great deal
of stress.

 


Personal matter.

 


(men shouting in French)

 


What's happened?

 


A colleague--
he hurt himself while working.

 


He was shot.

 


You're afraid he's
going to be arrested

 


if you take him
to the hospital.

 


Not your concern.
I used to be a doctor

 


before I started working
for the police.

 


I specialized in trauma.

 


(man screaming, crying)

 


(men speaking French)

 


Right upper quadrant.

 


I need you to
cut this shirt open.

 


(panting rapidly)

 


Okay.

 


(men speaking French)

 


You know him?

 


My cousin.

 


What's his name?
Jem.

 


Yeah, well, he's gonna die
if we don't do something.

 


We're gonna have to
clean his wound.

 


We have to operate.

 


(speaking French)

 


So, are you planning to tell me
what you found?

 


You saw something
in Norman's office.

 


Your tantrum
was classic misdirection--

 


a tactic you've been wielding
since childhood.

 


Best we avoid the topic
of our childhood.

 


I'm barely speaking to you
as it is.

 


There was something.

 


(sighs)

 


Oh, I don't have time
for this.

 


Time for what?

 


(tires screech)

 


Don't tell them anything
about Watson.

 


Let me do all the talking.

 


What are you
talking about?

 


Who are they?

 


Agent McNally.

 


You had people watching
Credit Versoix.

 


Get in the car, please.

 


Better for everyone if we don't

 


have to render
you both unconscious.

 


What's going on?

 


I know this man.

 


Mycroft, meet the NSA.

 


NSA, this is Mycroft.

 


Let's dispense
with the cat-and-mouse phase,

 


if you don't mind.

 


We're in a hurry.
I imagine you are as well.

 


You know that we're in pursuit
of Pierce Norman,

 


and you would like to know
what we've learned?

 


Throw in the names of the people
you're working for,

 


that should about cover it.

 


Hmm.

 


Your government must be
salivating over that list.

 


All those tax evaders
to squeeze like ripe grapes.

 


The tax evaders

 


are the least of our concern.

 


We have reason to believe
that Credit Versoix

 


has been in business
with so-called "charities"

 


that actually fund terrorism.

 


They're in bed with drug
cartels on three continents.

 


"Reason to believe"?

 


You've been spying
on our Swiss friends.

 


Well, the Swiss are not friends.

 


They're neutral.

 


So who hired you?

 


Think.

 


Better to have the NSA as
a friend than the alternative.

 


We are working for a government
friendly to your own.

 


They're interested
in Norman's list,

 


but they lack
the intelligence resources

 


to pursue it on their own.

 


My brother and
I took the job

 


on condition
that should we find the list,

 


we will turn over copies to them
and to the United States.

 


So functionally,
we're working for you.

 


And considering we've been
on the job for, what,

 


12 hours,
we know next to nothing.

 


Well, I hope that's all true,

 


because otherwise,
I'm gonna have to find a way

 


to prosecute you for espionage.

 


Is there anything else?

 


Mycroft, it's a pleasure
to meet you.

 


I get a night off,

 


I swear I'm gonna
finally try Diogenes.

 


How do you know
I have a restaurant?

 


Everybody knows about Diogenes.

 


Amazing food,
interesting clientele.

 


(phone ringing)

 


Detective?

 


BELL:
Yeah, hey, uh,

 


Joan asked me to pull

 


some Interpol files yesterday,

 


then she never showed
to pick them up.

 


Just want to make sure
she's okay.

 


She's tip-top.
You want to speak to her?

 


Nah,

 


not if she's...

 


Hello?

 


My phone doesn't appear to be
working-- can I borrow yours?

 


Was that really
necessary?

 


That was the NSA. Hands.

 


Exquisite timepiece;
shame it has to go.

 


They didn't touch my watch.

 


Better safe than sorry.

 


We cannot allow the NSA
to monitor us.

 


If they find Norman before we
do, we'll have no one to trade

 


for Joan, and then your friends
at Le Milieu will kill her.

 


We need to get back
to the brownstone.

 


I've got urgent business
to attend to.

 


The video game
Norman was playing--

 


that's your urgent business?

 


I am pursuing
our most important lead.

 


It doesn't seem like you're
pursuing much of anything.

 


Before I destroyed
Norman's gaming device,

 


I noted that he'd logged
over 50 hours playing this game.

 


During that time, he failed
to score a single point.

 


He did, however,
spend quite a bit of time using

 


the game's chat function.

 


You think he was using it
to communicate?

 


With only one other person--
a player by the name of...

 


L-3-G-0, L-4-S-S-5.

 


"Leg-o-Lass-five.

 


So this person was,
what, an accomplice?

 


Someone who helped Norman
compile the list?

 


Possibly.

 


I memorized Norman's user name.

 


From then, it was a simple case
of deducing his password.

 


I am now logged in

 


as Norman.

 


There are several messages
from "Leg-o-Lass-five,"

 


trying to ascertain
his whereabouts.

 


I've responded to the last one,

 


and now I'm just waiting
to hear back.

 


I-I realized just now

 


I've never actually apologized
for what's happened

 


to Joan.

 


My... role in the situation
is complicated, but I...

 


How is it complicated?
It seems simple enough to me.

 


Well, I... I just wanted
to let you know I'm sorry.

 


If anything happened to Joan,
I'd never forgive myself.

 


Well, that won't be an issue.

 


If anything happens to Joan,
I will murder you.

 


(phone ringing)

 


That's the, uh...

 


the disposable phone
you lent me.

 


Gave the number
to the restaurant;

 


they said they'd call regarding
some repairs to the kitchen.

 


Excuse me.

 


(phone continues ringing)

 


Mycroft Holmes.

 


BRITISH MAN:
How goes it?

 


We may have a lead.

 


We're doing our best,
considering the circumstances.

 


Circumstances that
could have been avoided

 


if you'd simply removed
your brother from New York

 


as I recommended
a few months ago.

 


"Simply"? I forget sometimes
you haven't met Sherlock.

 


Listen, I can't stay
on the line.

 


You've made a hash
of this, Holmes.

 


But remember, long as I wind up
with Norman and his list,

 


you may still get out of it.

 


(line clicks)

 


Mm, mm...
HOLMES: Prepare to travel.

 


We leave for Westchester County
in five minutes.

 


Wh-What?

 


While you indulged
in slumber,

 


I connected
with Leg-o-Lass-five.

 


I extracted quite a bit
of information

 


pretending to be Norman.

 


Leg-o-Lass,
as it turns out,

 


is not Norman's partner
in extortion, but his lover.

 


It also turns out

 


that Leg-o-Lass is not--

 


as the name would lead one
to assume-- a woman.

 


His name is Deron--
he has a wife, two children,

 


and a taste for unsavory men.
Yes, this is all

 


very interesting,
but why are we going to see him?

 


He thought you were Norman--
he clearly has no idea

 


where the man is.

 


He may have more information
than he knows he does.

 


It's a common
enough affliction.

 


MAN:
All right, first of all,

 


it's not "Lego-o-Lass."

 


It's "Legolas,"
like the elf from the movies.

 


And the five on the end
is just an extra "S."

 


Second thing is,
my wife will be home any minute.

 


Got questions, ask them fast.

 


How long have you
known Pierce Norman?

 


Little over a year.

 


We saw each other off and on,
mostly in the city.

 


Has he been behaving
unusually lately?

 


Was he making any travel plans?

 


What?

 


Joan asks questions
when you're out and about.

 


I've seen it.

 


She's a trained detective.

 


You are a buffoon.

 


Had he been
acting unusual?

 


No. Nothing like that.

 


May I ask how
you two met?

 


We met on Discretion.

 


It's an app.

 


May I?

 


Pierce Norman.

 


Not much there.

 


Yeah, you're right.

 


When I look at this picture,

 


all I see is the location
he may be hiding.

 


The woods?

 


No, not just any woods.

 


This is the same location
he has on display in his office.

 


He has four
separate photographs--

 


all taken from nearly
this exact spot.

 


All at different
times of the year.

 


Does Mr. Norman have a house
that he frequents in upstate?

 


Uh, there's a summer house.

 


Belongs to a friend, I think.

 


He's invited me
up there a few times.

 


Do you have the address?

 


Nah.

 


Could never get away.

 


I need you to print me a
copy of this photograph.

 


And then we'll
be on our way.

 


We'll know where
that house is soon enough.

 


It's a simple matter
of perspective.

 


MARCHEF:
He's quiet now.

 


Jem.

 


I think maybe he's, um...

 


stable.

 


(sighs)

 


I made my incisions
with a box cutter

 


and used vodka as
an antiseptic.

 


He's clean, but he's
far from stable.

 


If you care about
that man at all,

 


you'll take him
to a hospital.

 


I didn't ask you for help.

 


You insisted.

 


He was dying.

 


I want you to remember that,

 


because if the time comes
and we don't have what we want,

 


I am going to kill you.

 


I'm impressed.

 


I'll admit,
I was somewhat skeptical

 


during the third hour
of the search.

 


But now I'm impressed.

 


As I said, it's all a
matter of perspective.

 


That and angles.

 


There's precisely
one spot on Earth

 


with that exact view
of the Hudson,

 


the jetty below and
the tree line on the other side.

 


It was a simple
process of elimination.

 


No one home.

 


Norman's car
is outside.

 


By the looks of it, it hasn't
been moved in some time.

 


He might've gone for a hike.

 


We could wait
till he gets back.

 


What?

 


You have the
intellectual tools

 


to make simple
deductions.

 


Your failure to apply them
in an energetic fashion

 


is a constant source
of befuddlement.

 


Look around you.

 


Really...

 


look around.

 


Excuse me.

 


This cushion's
been disturbed.

 


There's scratches
on the floor.

 


Dry blood?

 


There may have been
some kind of scuffle.

 


More than a
scuffle, I'd say.

 


Those scratches
are drag marks.

 


Someone pulled a heavy
object to this door.

 


(sniffs)

 


♪ ♪

 


MYCROFT:
That's Pierce Norman.

 


We were supposed
to trade him for Joan.

 


(Mycroft sighs)

 


What is to be gained
in... sitting around?

 


It's obvious someone got
to Norman before we did,

 


killed him and made off
with the list.

 


We need to devise
something to... do,

 


not sit around.

 


I am devising something to do.

 


I'm thinking
about the most efficient way

 


to sever a man's carotid artery.

 


I'm wondering why,

 


when half the world's criminals
wanted Pierce Norman dead,

 


he was murdered
by someone he knew.

 


And I'm reviewing my knowledge
of invertebrate zoology.

 


It's all terribly
interesting,

 


if one has the patience
to simply... pay attention.

 


So there's no sign
of a break-in.

 


And you think Norman
let his attacker in.

 


That's how you know
they were acquainted.

 


He was cut once and only once.

 


Direct strike to the neck.

 


The blade was then retracted
with a sharp twisting motion.

 


All indicative...

 


of a highly
trained attacker.

 


What are you doing?

 


Is that a cocoon?

 


No, it's a coffin fly pupa.

 


I noticed plenty of maggots,
which is hardly surprising.

 


But this...

 


this may be our salvation.

 


It takes at least

 


eight days for a fly
to go from an egg to a pupa.

 


Which means Mr. Norman here
has been dead for over a week.

 


But the data breach at
Credit Versoix was six days ago.

 


Precisely.

 


Mr. Norman here
is not a criminal.

 


He's a victim.

 


Someone with access
to his computer

 


followed him here,
they murdered him,

 


and then they used his files

 


to compile their list.

 


Pierce Norman was dead
before the files were stolen.

 


He has been murdered and framed,

 


in that order.

 


So the person who stole the list
is still at large.

 


If we can find them,

 


we'll have someone
to trade for Joan.

 


We need the names of anyone
who could possibly

 


have had access to his computer.

 


(doorbell rings)

 


Quite certain
you're ready for this?

 


Herr Yoder.

 


Thank you so much
for coming to see us.

 


Could have done it without
all this skulking about.

 


Well, my brother and I
are quite unsure how to proceed.

 


As the bank's head of security,

 


we thought you were
the best person to consult.

 


So you no
longer think

 


Pierce Norman stole
our list of clients?

 


That's correct. It was
someone else inside the company.

 


Did you bring
the list of people

 


who may have accessed
his computer?

 


There. Now tell me
what you kn... (Taser clicking)

 


(grunting)

 


(clicking)

 


What are you doing?

 


This is kidnapping.

 


Before your journey
into unconsciousness,

 


you asked my brother
and I what we knew.

 


We know all.

 


We've known it since
before we called you

 


and asked you to
meet us here.

 


You murdered Norman.

 


Then you assembled
his list of clients

 


and you took it to market.

 


What?

 


What's your proof?

 


It's really not
terribly complicated.

 


The only person at Credit
Versoix with military training

 


and access to highly secure
accounts like Norman's

 


was you, Herr Yoder.

 


Every man in Switzerland
goes into the army.

 


You have to do something.

 


Your brother, he's-he's insane.
Yes.

 


That's always been a matter of
some debate within the family.

 


Various experts
have been consulted,

 


but an exact diagnosis
has proved elusive.

 


It's true, military
service is compulsory

 


for every man
in Switzerland.

 


But most men complete
their basic training,

 


then they serve a brief stint
in the reserves. You...

 


qualified for and served
in an elite commando unit.

 


FSK-17.

 


I imagine hand-to-hand combat
was a particular emphasis.

 


Blade work.

 


That's not proof.

 


And this is not
the World Court.

 


My brother and I

 


are satisfied
that you did it.

 


And for your purposes,
that's really all that matters.

 


Now,

 


you stand between me

 


and the recovery of
someone for whom I care

 


with all the depth I am
capable of mustering.

 


She is
remarkable in ways

 


that you could
never imagine.

 


I would trade your life for hers

 


without a moment's thought.

 


So...

 


I am going to use
these devices on you...

 


...until you tell me

 


the location of
your stolen list.

 


I will harvest whatever amount
of your flesh is necessary

 


to get what I want.
Do you understand me so far?

 


You have to stop this madness.

 


Answer my brother's question.

 


See, the military
knows that

 


every man will speak if the
correct tools are applied,

 


right?

 


So the only way for you to
influence this situation

 


is to tell me what I
want to know right now,

 


and deny me the pleasure
of extracting it from you.

 


No? Okay, very well.

 


Did you know
you can choke

 


any extremity on
the human body?

 


You simply need
to deny it oxygen.

 


It become quite useless
quite permanently

 


very, very quickly.

 


Say auf Wiedersehen
to your left hand,

 


Herr Yoder.

 


This particular
shade of purple

 


sets in right before
the cells die permanently.

 


Stop!

 


It's on a hard drive.

 


Uh, one of
those small ones.

 


It's-it's in a compartment
in my car.

 


(sobbing)

 


(muttering in French, panting)

 


He is talking like this.
What is the matter with him?

 


WATSON:
He's probably in shock.

 


He needs a hospital.

 


Mademoiselle?

 


It's okay.

 


It's okay.

 


Okay...

 


Your time is
not long now.

 


I would be
more worried.

 


My friends will
come through.

 


What happens after
that is up to you.

 


Mm.

 


You have a very strong
faith in your friends.

 


The one I know,
he is not worth this.

 


You're talking
about Mycroft.

 


It seems you think
we forced him

 


into doing
business with us.

 


It did not
happen like that.

 


He was short of money.

 


He had a... a proposal

 


to use his business
to help us move products.

 


In return,
we give money.

 


The expansion to New York--
his idea.

 


Why are you telling
me all this?

 


Maybe I think
you should know the truth

 


before we give you
back to him.

 


You should know
the truth before.

 


MYCROFT: Some of
these names, remarkable.

 


Yoder certainly
gathered himself

 


a valuable trove
of information.

 


I'm sure,
under different circumstances,

 


it would be
fascinating to review,

 


but right now, all we need
to know is that it's real.

 


We've got the list.

 


Where's the phone?

 


Who are you calling?

 


Agent McNally of the NSA.

 


What on earth for?

 


Mycroft, you've shown
yourself to be capable

 


of rudimentary deduction.

 


And you know these people.
Surely you must realize that

 


as soon as we hand over
the list, they will murder

 


you, me and Joan.
Yoder, as well--

 


not that I'm particularly
concerned about that.

 


I've been done business
with these people for years.

 


They're always
as good as their word.

 


Heading into this meeting
without proper support

 


would be utter folly.

 


McNally has access
to trained men.

 


He will also understand

 


that we needed to color
outside the lines

 


to get the information
that we needed from Yoder.

 


I don't think this is wise.

 


We've done everything
they've asked.

 


Well, considering it was
your criminally poor judgment

 


which resulted in Joan's
abduction in the first place,

 


let's dispense
with that foolishness

 


and approach the situation
the smart way.

 


My way.

 


(dialing)

 


(Taser clicking)

 


(dialing)

 


(line ringing)

 


BRITISH MAN:
Tell me you've made progress.

 


I have Kurt Yoder.

 


And the list.

 


I'm on my way to you now.

 


'It's Jem.
Something is wrong.

 


It's thready.

 


What is it?
What is happening?

 


He's bleeding internally.

 


The bullet must have
nicked his liver.

 


Ah. Fix it.

 


I told you, he needs surgery--

 


real surgery,
in a real hospital.

 


No. (chuckles)

 


You think if we take
him to a hospital,

 


he will tell them where
you are. He won't.

 


If you want your cousin to live,
take him to the hospital.

 


Otherwise, keep him here
and watch him die.

 


(gasps)

 


(exclaims)

 


(Joan panting)

 


(phone ringing)

 


(speaks French)

 


Monsieur de Soto.

 


Oui. Je comprends.

 


It's good news.

 


Your friend and his brother
came through.

 


The exchange is on.

 


I love this.

 


You lie to me the other day
about everything,

 


and now you expect me
to help save your partner.

 


I expect nothing. I'm appealing
to your sense of decency.

 


And what about your buddies
at the NYPD?

 


Why don't you appeal
to their sense of decency?

 


The NSA has
superior resources.

 


And a greater familiarity
with the problem at hand.

 


You mean "problems"
with an "S," right?

 


Now that the list is gone,

 


your brother double-crossed you,
your partner is in the hands

 


of some very, very bad guys.

 


Are you going to
assist me or not?

 


I would love to assist you.

 


I need that list, too.

 


Your brother's in the wind.

 


Your best hope
is that he was right.

 


That he can pull off
the trade by himself.

 


You're assuming
he even intends

 


to make the trade.

 


You think he cut a deal
with somebody else?

 


That he gave
the list to them?

 


I thought I knew
my brother.

 


His many flaws
of character.

 


It turns out, there may
be more than I realized.

 


I am begging you.

 


Please, help
me find him.

 


I'll tell my people
to keep their eyes peeled.

 


That's the best I can do.

 


Then you wont mind if
I do go to the NYPD.

 


Your friend is late.

 


(speaking French)

 


Monsieur de Soto.

 


I apologize for the delay.

 


You have what we asked for?

 


In the boot.

 


That is not Norman.

 


Norman is dead.

 


He's been dead
for over a week.

 


That's the man
who stole the list.

 


If you like, I can show you
where to find the body.

 


You brought
the list as well?

 


MYCROFT: I want to thank
you again, Guillaume,

 


for this opportunity.

 


As I told you,
she works for the police,

 


but she poses no threat to you.

 


Kill them.

 


Guillaume,

 


mistakes have been
made, I confess,

 


but I'm begging you,
don't make another one.

 


There are lines. You know this.

 


I've been an excellent partner
to your organization.

 


I've done everything
you've always asked of me.

 


All good things, mon ami.

 


(engine starts)

 


You're certain
there's nothing I can do

 


to talk you out of this?

 


Sorry.

 


Then would you do me the favor
of allowing me a few last words?

 


Paint it black.

 


Pardon?

 


(gunfire)

 


(tires screeching)

 


(British accent):
Command, this is A-16.

 


We are all clear.

 


I repeat, all clear.

 


You squared, sir?

 


I'm sorry you had
to see that, Joan.

 


Obviously, there's a great deal
I need to tell you.

 


== sync, corrected by elderman ==
@elder_man