Previusly on Haven
µàÅ© Å©·ÎÄ¿.
¹®½ÅÀ» ÇÑ ´©±º°¡°¡ ³¯ Á×ÀÌ·Á ÇØ¿ä.
¿©±ä ¿¡ºñ.
³ µàÅ©ÀÇ ¾Æ³»¿¡¿ä.
³» ÁÖÀ§¿¡ ¾ó¾À°Å¸®Áö ¾Ê±æ ¹Ù·¡.
³×°¡ ¾î·Á¿ò¿¡ ÃÄÇØ Àִ°Š°°¾Æ ÈÉÃƾî.
ÇìÀ̺쿡¼ ÇÊ¿äÄ¡ ¾Ê´Â°Ç ±× ¸ñ»ç¿Í
¸¶À»À» Èð¾îÁö°Ô ÇÏ·Á´Â ±×ÀÇ ¾Çµ¶ÇÑ
¼ÀåÀÌ µÇ°í ½Í¾îÇØ¿ä?
´©±¸ÀÌ°Ç Àڱ⠾Ʒ¡¿¡
³×À̾´, ÀÚ³× ¾Æ¹öÁö´Â,
ÀúÁÖ¹ÞÀº ÀÚµé°ú ´õºÒ¾î
¿ë¼¸¦ ±¸ÇÏ°Ô³ª.
Àڳ׸¦ µµ¿ï ¼ö ÀÖ³×.
À̺Á¿ä, ¹¹°¡ ±×¸® ±ÞÇØ¿ä.
¾î¼¿Í¿ä, À̹ø ½ÃÁð¿¡¼
±×°Ô ¹ºµ¥¿ä? ÀÎÇü»Ì±â´ëȸ?
ÇìÀ̺쿡¼ ÀÚ¶õ ³²ÀÜ,
" ¾¾ µ¶½º"ÆÀ ¾Æ´Ï¸é
¸ðµÎ °¢ÀÚ ÆĶû ¾Æ´Ï¸é
50³â µ¿¾È Áö¼ÓµÈ ÀüÅëÀÌÁÒ.
- ¿À Á¦¹ß..
Ȥ½Ã ¼û°ÜÁø ³»¸é¿¡ ¾ß±¸¸¦
¶§¸¶Ãç Àßµµ ³ªÅ¸³ª½Ã³×.
¹¹¶ó°í¿ä?
-³×À̾´
- ÆÄÄ¿ Çü»ç
"¾¾ µ¶½º" ÈÀÌÆÃ!
"¾¾ µ¶½º" ÈÀÌÆÃ.
À½.
ÇѸ¶µðµµ ¾ÊÇϳ׿ä.
ÇÒ¼ö ¾ø¾ú¾î¿ä, ±×·¨´Ù°£,
¸Ó¸®°¡ ÆøÆÈÇÒ °Å °°¾Ò´Ù±¸¿ä.
ÀÚ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ¸ÕÀú, ½Ã±¸ÇÏ½Ç ºÐÀº
»ç¶û½º·± ¾Æ³»
¸®Â÷µå ºê·Îµð ½ÃÀåÀ̽ʴϴÙ.
¿Í¿ì! »ó´çÈ÷ Àα⸹Àº
´ë´ÜÇÑ »ç¶÷ÀÌ¿¡¿ä.
¿Í¿ì, Àß ´øÁöÁÒ?
±×·¸³×¿ä.
¾ß! ´Þ·Á!
´Þ·Á¶ó, ´Þ·Á!
¼¼ÀÌÇÁ!
-±×·¸Áö ±×·¡!
¿ì~~~!
ÄÁÄà ½ÉÆÇ ´ëü
À÷´Â È®½ÇÈ÷ ¾Æ¿ôÀε¥.
űװ¡ ³ô¾Ò°í ±×°É ÇÇÇß¼Ò.
½Ã·ÂÀÌ ÁÁ´Ù±¸?
ÀúÀÚ°¡ ½ÃÀå ¾ÆµéÀ̶õ°Ô
¾ó°£ÀÌ °°Àºµ¥¿ä.
¿Ö³Ä¸é ´ç½ÅÀÌ ÁøÂ¥·Î ºÃ´Ù¸é...
- º¸°í ÀÖ¾úÁö.
¼¼ÀÌÇÁÀ롃 ¾î¶±ÇÏ°Ú¼Ò.
¼¼ÀÌÇÁ! ¼¼ÀÌÇÁ!
´ö¾Æ¿ôÀ¸·Î µé¾î°¡¼î, Å©¸®½º°¨µ¶
À̺Á, ÄÁÄÃ!
±× ¾ÆÀÎ ¾Æ¿ôÀ̾ß!
ÀÎÁ¤ÇÏ°í ´Ù½Ã
½ÃÀ帻ÀÌ ¸Â¾Æ!
¾Æ¿ô! ¾Æ¿ô!
¾Æ¿ô! ¾Æ¿ô!
Duke Crocker.
Somebody out there with a
tatoo wants to kill me.
This is evi.
I'm Duke's wife.
I do not want you
sticking around.
I stole that because I
thought you were in trouble.
The last thing Haven needs
is the Rev
À̱â½ÉÀÌ¿¡¿ä.
and his self-righteous poison
running things.
He wants to be chief?
µÎ°í ½Í¾î ÇÏÁÒ.
He wants to control
whoever is.
Nathan, your father,
»ì¾Æ°¡±æ ¼±ÅÃÇßÁö.
he chose to live
among the cursed.
Seek forgiveness.
/Àü ±¦Âú¾Æ¿ä.
I can help you.
I'm good.
You know,if you wanna sprint,
I can just catch up.
°¡Àå Áß¿äÇÑ °ÔÀÓÀ̶õ ¸»ÀÌ¿¡¿ä.
Come on, it's the biggest
game of the season.
What is it? Bobblehead Day?
¾ß±¸¸¦ ÇÏÁÒ.
A boy grows up in Haven,
he plays baseball
" Ä¿Åͽº"ÆÀ¿¡¼¿ä.
for the Sea Dogs
or the Cutters.
»¡°À¸·Î ÆíÀ» °ñ¶ó¿ä.
Everybody picks a side--
blue or red.
Been a tradition for 50 years.
- Çѹø Âü¿© ÇغÁ¿ä, ÆÄÄ¿
- Oh, please.
- Give it a shot, Parker.
ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ºÎºÐÀÌ ÀÖÀ»Áöµµ..
Maybe some part of you
likes baseball.
Oh, great.
Just what we need.
Huh?
-¸ñ»ç´Ô
- Nathan.
- Reverend.
- ¾Ù·±
- Officer Parker.
- Allan.
Heigh-ho, Sea Dogs.
Heigh-ho, Sea Dogs.
Mm.
Not a word.
Couldn't if I tried.
I think my head just exploded.
Here We go. Now to throw the first pitch,
Æ縮½Ã¾Æ¿Í °°ÀÌ ¿À½Å
accompanied by
his lovely wife Felicia,
Mayor Richard Brody!
»ç¶÷Àΰ¡ º¸³×¿ä.
Wow. That's a...
popular guy.
He's a great man.
Wow. What a pitch.
Yeah.
Hey! Go!
Go, go, go!
You're in there!
- ¿ìÈÄ!
- Yes, yes!
- Whoo!
Boo!
¹º ¼Ò¸± Çϴ°ſä?
What the hell
are you doing, Kunkel?
That kid was out by a mile.
³» ½Ã·ÂÀº ÁÁÀ¸´Ï±î.
Tag was high, and he beat it.
I had a good look.
You had a good look?
¹Ï°ÜÁ®¿ä?
Believe that's the
mayor's kid?
He's kind of a jerk.
'Cause if you
were really watching...
- ´ç¿¬È÷ ¾Æ¿ôÀ» ¼±¾ðÇß¾î¾ßÁö!
- I was watching.
- You'd have called him out!
Except he was safe.
Safe! Safe!
Get back to the dugout, Chris.
Á¦´ë·Î ÄÝÀ» Ç϶ó°í!
Come on, Kunkel!
you blew the call!
´©°¡ºÁµµ ±×·²²¬.
The kid was out!
Anybody could see that.
°æ±â¸¦ ÁøÇà ÇÏÀÚ°í!
Just admit it and we can
get back to playing baseball!
¾Æ¿ôÀ̾ß!
The mayor's right!
He's out!
Out! Out! Out!
Out! Out! Out!