1 00:00:00,047 --> 00:00:02,570 "The 100" 지난 이야기 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,659 나이트블러드 루나도 갖고 있어 3 00:00:06,710 --> 00:00:08,085 그러니 우리가 찾아야 해 4 00:00:08,154 --> 00:00:10,083 그녀가 앨리2에 접속하면 5 00:00:10,138 --> 00:00:11,935 앨리1을 막을 방법을 알려줄 수 있지 6 00:00:11,995 --> 00:00:13,019 우린 같이 안가 7 00:00:13,064 --> 00:00:14,758 앨리가 자신을 아크 메인프레임에 8 00:00:14,782 --> 00:00:16,455 다운로드 해 둔걸 레이븐이 기억했어 9 00:00:16,456 --> 00:00:17,721 아직 데이터가 남아있다면 10 00:00:18,092 --> 00:00:19,401 접속할 방법을 찾을 수도 있어 11 00:00:19,462 --> 00:00:21,779 스카이크루 죽음을 불러오는 자들 12 00:00:21,849 --> 00:00:23,599 왜 너희를 통과시켜야 하지? 13 00:00:23,767 --> 00:00:24,654 링컨 14 00:00:25,024 --> 00:00:26,388 그가 우릴 보냈어 15 00:00:27,755 --> 00:00:28,498 루나 16 00:00:28,552 --> 00:00:29,562 이건 플레임이야 17 00:00:29,587 --> 00:00:31,529 렉사의 정신이 담겨있어 18 00:00:31,593 --> 00:00:33,749 이걸 받고 새로운 사령관이 되주겠어? 19 00:00:34,533 --> 00:00:35,472 싫어 20 00:00:40,016 --> 00:00:42,128 빛의 도시를 채울 때예요 21 00:00:43,473 --> 00:00:44,699 그곳에선 싸울 필요가 없다네 22 00:00:44,804 --> 00:00:47,978 그걸 내게 먹일 방법따윈 없다는 걸 알잖나 23 00:00:50,098 --> 00:00:52,488 넌 그 전장에서 날 죽였어야 했다 24 00:00:52,513 --> 00:00:53,825 그는 강하잖아요 우린 그가 필요해요 25 00:00:53,850 --> 00:00:56,903 여기서 싸워 나갈거라면 말이죠 내 말 들어요! 26 00:00:56,995 --> 00:00:58,771 자하에겐 칩을 먹은 군대가 있어요 27 00:00:58,773 --> 00:01:00,136 즉 우리가 칩을 먹거나 28 00:01:00,161 --> 00:01:02,559 죽을 때까지 멈추지 않아요 29 00:01:02,653 --> 00:01:04,317 * 다음팟 플레이어에 최적화 되어 있습니다 30 00:01:14,609 --> 00:01:16,742 인드라, 날 안풀어줘도 돼 31 00:01:16,767 --> 00:01:18,539 스카이크루 전략이 좋아 32 00:01:19,093 --> 00:01:20,426 도망치는 건 전략이 아니야 33 00:01:20,428 --> 00:01:22,361 도망이 아니라 생존이예요 34 00:01:22,363 --> 00:01:23,694 얼마나 오래? 35 00:01:23,719 --> 00:01:26,098 결국 저들은 우릴 찾아낼 거야 36 00:01:26,123 --> 00:01:27,343 머피 말이 맞아 37 00:01:27,368 --> 00:01:29,235 재정비하고 강해져서 돌아오는 거지 38 00:01:29,237 --> 00:01:31,070 일반적인 전투 전략이야 39 00:01:31,072 --> 00:01:32,405 더 좋은 생각이 있어 40 00:01:32,407 --> 00:01:34,440 리더인 자하를 죽이는 거야 41 00:01:36,110 --> 00:01:38,277 좋은 생각이긴 한데 42 00:01:38,279 --> 00:01:39,979 안타깝게도 그는 리더가 아니라 43 00:01:39,981 --> 00:01:41,577 다른 사람처럼 조종당하는 거예요 44 00:01:41,602 --> 00:01:42,768 그 .. 45 00:01:45,339 --> 00:01:46,605 뭐야? 46 00:01:47,285 --> 00:01:48,451 아니예요 47 00:01:49,891 --> 00:01:51,957 아니예요, 넘어가요 48 00:01:51,959 --> 00:01:53,626 존, 지금 이럴 때가 ... 49 00:02:07,308 --> 00:02:09,214 칩을 받을 준비가 됐나? 50 00:02:14,949 --> 00:02:17,551 아무도 그 칩을 안받을 거야 51 00:02:30,598 --> 00:02:32,434 그를 상처입힌 건 우리가 아니예요 52 00:02:33,734 --> 00:02:36,802 누군가 묶인 걸 풀었어요, 찾아요 53 00:03:07,604 --> 00:03:08,500 좋아, 서둘러요 54 00:03:08,525 --> 00:03:10,775 열쇠 챙겨요 곧 들이닥칠 거예요 55 00:03:11,865 --> 00:03:13,973 아까 자하가 조종하는게 아니랬지 56 00:03:13,975 --> 00:03:15,441 아는 걸 말해 57 00:03:15,443 --> 00:03:18,590 영리하게 굴어요 할 수 있을 때 터널로 가야해요 58 00:03:18,615 --> 00:03:20,456 놈들에게 잡히기 전에요 59 00:03:20,481 --> 00:03:22,308 네가 아는 게 도움이 될 수도 있어 60 00:03:22,333 --> 00:03:24,900 이럴 시간 없다, 말해 61 00:03:28,723 --> 00:03:30,500 자하 백팩이요 62 00:03:30,614 --> 00:03:31,847 그게 왜? 63 00:03:31,872 --> 00:03:33,144 그게 A.I.를 작동해서 64 00:03:33,139 --> 00:03:35,779 그걸 파괴하면 그녀도 파괴할 수 있을 거예요 65 00:03:37,678 --> 00:03:39,044 어딨는지 내가 알아 66 00:03:39,953 --> 00:03:41,169 놈들에게 잡히기 전에 67 00:03:41,194 --> 00:03:43,307 사원으로 가져가는 걸 봤어 68 00:03:43,404 --> 00:03:45,779 놈들은 우리가 도망갈 줄 알거야 69 00:03:46,174 --> 00:03:48,084 그걸 이용하지 70 00:03:48,109 --> 00:03:51,177 A.I.가 도망가는 이들을 쫒는 동안 71 00:03:51,202 --> 00:03:52,749 우린 백팩을 찾는 거야 72 00:03:52,774 --> 00:03:53,940 우리? 73 00:03:54,976 --> 00:03:56,826 난 이걸 혼자 못해 74 00:03:56,851 --> 00:03:59,759 사람들을 구하고 싶어? 아냐? 75 00:04:01,959 --> 00:04:03,075 가, 어서 76 00:04:03,585 --> 00:04:04,983 저들을 멀리 유인해 77 00:04:05,214 --> 00:04:06,392 나가자, 서둘러 78 00:04:08,890 --> 00:04:10,787 뭘 기다리는 거냐? 79 00:04:13,956 --> 00:04:15,975 나쁜 놈들이 저들을 쫒아가겠죠? 80 00:04:17,158 --> 00:04:19,592 당신이랑 가는게 낫겠네요 81 00:04:21,233 --> 00:04:23,068 아버지가 널 자랑스러워 할 게다 82 00:04:24,402 --> 00:04:25,943 이제 어떻게 하면 돼? 83 00:04:28,316 --> 00:04:29,715 조심해야죠 84 00:04:40,795 --> 00:04:41,974 죄송합니다 85 00:04:41,999 --> 00:04:43,728 저들에게 계획이 있을 줄 몰랐어요 86 00:04:43,753 --> 00:04:44,914 괜찮아요 87 00:04:44,939 --> 00:04:46,909 잘 섬겨줬어요 88 00:04:46,934 --> 00:04:48,701 이제 집에서 쉬세요 89 00:04:48,703 --> 00:04:50,769 게다가 이미 그들을 체포했다네 90 00:04:50,839 --> 00:04:53,531 첫번째 죄수가 지금 십자가에 매달려있지 91 00:05:00,411 --> 00:05:02,248 오래 걸리지 않았군 92 00:05:02,365 --> 00:05:04,016 이제 이해했습니다 93 00:05:05,453 --> 00:05:07,690 그들이 백팩을 향해 가고 있어요 94 00:05:08,621 --> 00:05:10,456 그럼 길을 방해해야겠군요 95 00:05:11,570 --> 00:05:12,969 그럴 필요 없어요 96 00:05:14,039 --> 00:05:15,638 거의 도착했어요 97 00:05:16,622 --> 00:05:18,530 에모리를 다시 써야겠어요 98 00:05:22,357 --> 00:05:23,209 에모리 99 00:05:23,234 --> 00:05:25,891 자네도 알듯이 여기선 결함을 없앨 수 있어 100 00:05:27,241 --> 00:05:30,442 결함을 갖게되면 그러죠 101 00:05:30,444 --> 00:05:31,938 뭘 도와드릴까요, 앨리? 102 00:05:31,963 --> 00:05:33,596 당신 친구인 존 머피가 103 00:05:33,648 --> 00:05:36,307 우리에게 해치러 사원에 가고 있어요 104 00:05:36,332 --> 00:05:38,609 당신이 그를 막아줘야겠어요 105 00:06:17,701 --> 00:06:20,855 어디를 봐도 지느러미가 보였어요 106 00:06:20,880 --> 00:06:23,476 이빨과 피도요 107 00:06:23,501 --> 00:06:27,336 놈들이 날 보면 다음은 내 차례였죠 108 00:06:27,601 --> 00:06:30,422 그래서 그냥 떠 있는 채로 109 00:06:30,447 --> 00:06:33,872 기다리며 놈들이 떠나기를 기도했죠 110 00:06:33,874 --> 00:06:34,987 하지만 놈들은 안갔어요 111 00:06:35,012 --> 00:06:36,278 그녀가 왔어 112 00:06:36,303 --> 00:06:38,066 맘을 바꿨을 지도 몰라 113 00:06:38,988 --> 00:06:41,651 마침내 난 살지 죽을지 결심했어요 114 00:06:41,676 --> 00:06:43,309 배는 해질녘에 돌아가 115 00:06:43,526 --> 00:06:45,488 너희도 그때 떠날거야, 영원히 116 00:06:45,513 --> 00:06:46,719 루나, 설명할게 117 00:06:46,721 --> 00:06:49,196 - 싫다고 했어 - 아니, 꼭 들어야 해 118 00:06:52,860 --> 00:06:54,526 저 바깥 세상엔 119 00:06:54,528 --> 00:06:56,782 우리 모두를 파괴하려는 것이 있어 120 00:06:57,264 --> 00:07:00,110 그게 뭐든, 여긴 못 와 121 00:07:02,563 --> 00:07:05,610 놈이 이빨로 날 물어뜯었죠 122 00:07:08,609 --> 00:07:10,075 얘기 좀 하지 123 00:07:12,305 --> 00:07:14,105 나갈 타이밍이네 124 00:07:17,027 --> 00:07:19,377 깊은 곳에서 거대한 무언가가 125 00:07:19,402 --> 00:07:21,196 솟아 올랐어요 126 00:07:21,222 --> 00:07:23,222 100개의 눈을 가진 127 00:07:23,224 --> 00:07:24,990 - 거대한 괴물이 ... - 돌려받고 싶을 것 같아서 128 00:07:27,651 --> 00:07:28,827 고마워 129 00:07:30,230 --> 00:07:31,456 내 칼은? 130 00:07:31,561 --> 00:07:33,776 너희 무기는 배에 있어 131 00:07:33,816 --> 00:07:36,441 132 00:07:36,509 --> 00:07:40,493 위대한 구원자 루나 이제 그만 둘게 133 00:07:41,224 --> 00:07:42,857 넌 구원을 원하지 않아 134 00:07:43,060 --> 00:07:45,110 싸울 사람을 원하지 135 00:07:45,216 --> 00:07:47,846 당연하지, 우린 전쟁 중이야 136 00:07:47,848 --> 00:07:50,147 루나, 너도 그걸 무시하면 안돼 137 00:07:52,608 --> 00:07:54,787 링컨은 네가 우릴 돕길 바랬어 138 00:07:54,789 --> 00:07:56,451 사령관이 돼서? 139 00:07:57,298 --> 00:07:58,957 난 그렇게 생각안해 140 00:07:58,959 --> 00:08:01,660 링컨은 우리 규칙을 알았어 141 00:08:01,662 --> 00:08:04,548 우린 싸움을 그만둔 사람들을 데려와 142 00:08:04,938 --> 00:08:06,701 살인을 그만둔 사람들 143 00:08:07,250 --> 00:08:11,556 널 좀 봐, 넌 싸움밖에 몰라 144 00:08:12,072 --> 00:08:15,475 죽음밖에 모르지 145 00:08:16,029 --> 00:08:18,634 링컨은 이곳에 그런건 절대 가져오지 않아 146 00:08:18,813 --> 00:08:20,790 난 목숨을 빚졌어요 147 00:08:37,722 --> 00:08:40,589 앨리가 믿을 수 없을만큼 많은 사람들을 차지했어 148 00:08:40,745 --> 00:08:43,431 여기 모인것들이 보여? 이건 빌딩이야 149 00:08:43,836 --> 00:08:46,878 그리고 이것들은.. 사람들 정신이야 150 00:08:47,018 --> 00:08:49,185 가득찼어, 수천 개야 151 00:08:49,210 --> 00:08:51,043 그녀가 폴리스도 점령했어 152 00:08:51,045 --> 00:08:52,567 앨리의 군대가 커지고 있어 153 00:08:52,592 --> 00:08:54,590 들어가지 않고 기다릴 수록 더 강해질 거야 154 00:08:54,615 --> 00:08:56,528 들어간다니? 레이븐, 안돼 155 00:08:56,553 --> 00:08:57,634 우리 미션은 .. 156 00:08:57,659 --> 00:09:00,198 클라크를 기다리는 거지 늘 그랬듯이 157 00:09:00,988 --> 00:09:03,041 하지만 우리끼리 할 수 있다면? 158 00:09:03,491 --> 00:09:05,533 우린 베카의 백도어(시스템의 보안이 제거된 비밀통로) 패스워드를 알잖아 159 00:09:05,793 --> 00:09:06,493 나도 있고 160 00:09:06,521 --> 00:09:08,246 우리가 패스워드를 사용하는 순간 161 00:09:08,278 --> 00:09:09,695 앨리가 알거라며 162 00:09:09,720 --> 00:09:11,592 알게 될거야, 아마도 163 00:09:11,617 --> 00:09:13,572 그 말은 기회가 한번 뿐이란 건데 164 00:09:13,597 --> 00:09:16,784 그 책에 앨리를 없앨 코드가 쓰여있어? 165 00:09:17,017 --> 00:09:18,157 그럼 계획대로 해 166 00:09:18,182 --> 00:09:20,148 클라크가 루나에게 플레임을 주면 167 00:09:20,197 --> 00:09:22,508 A.I.가 루나에게 코드를 알려줄 거야 168 00:09:22,510 --> 00:09:24,689 한 번뿐인 기회에 코드를 여기서 입력하면 169 00:09:24,714 --> 00:09:26,162 그 담은 식은 죽 먹기지 170 00:09:26,312 --> 00:09:27,746 난 그 표현 싫어 171 00:09:31,355 --> 00:09:32,918 좋아 172 00:09:32,964 --> 00:09:34,024 계속 매핑(데이터 집합을 다른 데이터 집합으로 번역하는 것)하자 173 00:09:34,049 --> 00:09:35,372 또 뭐가 보여? 174 00:09:35,890 --> 00:09:36,794 주변은 이상없어 175 00:09:36,819 --> 00:09:38,130 브라이언과 밀러가 감시중이야 176 00:09:38,155 --> 00:09:39,562 여긴 잘돼가? 177 00:09:41,513 --> 00:09:42,895 안좋구나? 178 00:09:45,739 --> 00:09:46,809 잠시 쉬지 179 00:09:46,834 --> 00:09:49,060 남쪽 에어락 잠그는데 도움이 필요해 180 00:09:50,325 --> 00:09:53,729 가봐, 날 못믿겠음 책도 가져가 181 00:09:54,124 --> 00:09:55,610 베카 패스워드는 외우고 있잖아 182 00:09:55,635 --> 00:09:57,299 그럼 날 믿어야겠네 183 00:10:08,923 --> 00:10:10,322 레이븐이 걱정돼 184 00:10:10,324 --> 00:10:11,557 벌써 이틀 째 쉬질 않아 185 00:10:11,559 --> 00:10:12,824 너도 마찬가지야 186 00:10:12,826 --> 00:10:15,134 난 그냥 맞춰가는 거 뿐이야 187 00:10:15,462 --> 00:10:17,696 정말이야, 난 앨리의 코드를 보면 188 00:10:17,698 --> 00:10:19,251 물리적 서브루틴이랑 189 00:10:19,276 --> 00:10:20,674 충돌 메시들만 보이는데 190 00:10:20,755 --> 00:10:23,135 레이븐은 빛의 도시를 봐 191 00:10:23,285 --> 00:10:25,669 그녀에겐 코드가 아니라 진짜인 거야 192 00:10:29,005 --> 00:10:30,682 에어락에 가는거 아냐? 193 00:10:31,182 --> 00:10:32,576 이미 닫았어 194 00:10:35,357 --> 00:10:36,122 괜찮아? 195 00:10:36,147 --> 00:10:38,280 난 괜찮아 196 00:10:39,414 --> 00:10:41,753 그냥.. 생각해 봤는데 197 00:10:42,923 --> 00:10:45,740 아무도 우릴 죽이려고 안한 지 이틀 됐잖아 198 00:10:45,857 --> 00:10:46,792 계속되진 않을 거야 199 00:10:46,794 --> 00:10:48,255 알아 200 00:10:48,826 --> 00:10:51,439 그래서 다음 공격을 걱정하면서 201 00:10:51,464 --> 00:10:52,701 시간을 보낼 거야? 202 00:10:52,726 --> 00:10:54,459 선택의 여지가 없는 것 같은데 203 00:10:56,992 --> 00:10:58,818 있을지도 몰라 204 00:11:07,563 --> 00:11:09,997 너 맞지? 그치? 205 00:11:10,022 --> 00:11:11,919 인공지능이 지배하는 거 아니지? 206 00:11:11,944 --> 00:11:14,883 아냐, 나 맞아 207 00:11:15,285 --> 00:11:16,484 끝내준다 208 00:11:20,127 --> 00:11:22,294 오 세상에 209 00:11:48,188 --> 00:11:49,621 - 고마워요 - 천만에요 210 00:11:49,623 --> 00:11:52,991 저기.. 상어 이야기 진짜예요? 211 00:11:55,162 --> 00:11:56,310 일부는요 212 00:11:56,732 --> 00:11:58,967 말할 때마다 점점 좋아지고 있어요 213 00:12:01,235 --> 00:12:03,402 정말 하늘에서 왔어요? 214 00:12:03,404 --> 00:12:04,569 옙 215 00:12:07,483 --> 00:12:09,713 난 여길 떠나본 적도 없어요 216 00:12:10,588 --> 00:12:13,260 믿어봐요, 그게 좋은 거니까 217 00:12:15,662 --> 00:12:17,060 난 제스퍼예요 218 00:12:17,229 --> 00:12:18,884 - 셰이예요 - 반가워요 219 00:12:24,523 --> 00:12:26,458 제스퍼가 진짜 웃고 있네 220 00:12:32,332 --> 00:12:34,566 클라크, 보내줘 221 00:12:35,598 --> 00:12:37,172 그냥 떠날 수 없어 222 00:12:37,197 --> 00:12:38,964 선택의 여지가 없잖아 223 00:12:40,474 --> 00:12:41,907 있을지도 몰라 224 00:12:43,079 --> 00:12:44,715 무슨 말이야? 225 00:12:45,183 --> 00:12:47,079 동의를 구하지 않고 226 00:12:47,104 --> 00:12:49,155 머리에 넣자는 말이야 227 00:12:49,456 --> 00:12:50,982 말도 안돼, 클라크 228 00:12:51,031 --> 00:12:52,250 에머슨 때와는 달라 229 00:12:52,252 --> 00:12:53,907 그놈은 우릴 죽이려 했잖아 230 00:12:53,932 --> 00:12:55,053 내가 그걸 모르는 것 같아? 231 00:12:55,055 --> 00:12:57,378 클라크, 그럴필요 없어 232 00:12:57,772 --> 00:13:00,075 우린 싸울 수 있으니 아케디아로 돌아가서 233 00:13:00,100 --> 00:13:02,267 - 무장하고 .. - 누구랑 싸울래? 234 00:13:02,396 --> 00:13:04,475 우리 사람들로 된 군대야 235 00:13:05,342 --> 00:13:07,543 나도 너희만큼 이러기 싫어 236 00:13:07,568 --> 00:13:08,966 하지만 레이븐 말이 맞고 237 00:13:08,991 --> 00:13:11,272 코드가 앨리를 막을 수 있다면 .. 238 00:13:16,553 --> 00:13:18,374 더 좋은 생각있음 말해봐 239 00:13:22,960 --> 00:13:24,089 우린 여기 있을게 240 00:13:24,114 --> 00:13:26,568 그래야 저들이 너와 루나 둘만 있게 할 거야 241 00:13:29,112 --> 00:13:31,757 심지어 앨리도 사람들에게 선택하게 했어 242 00:13:32,033 --> 00:13:34,493 우리도 루나에게 선택권을 줬어 243 00:13:35,963 --> 00:13:37,295 싫다잖아 244 00:13:49,411 --> 00:13:52,312 난 .. 음 .. 가봐야겠어 245 00:13:52,314 --> 00:13:56,483 싫어, 안돼 현실로 천천히 돌아가도 돼 246 00:14:07,960 --> 00:14:10,632 이런 기분 오랫만이야 247 00:14:11,362 --> 00:14:12,632 행복해? 248 00:14:13,565 --> 00:14:17,370 그래, 안심도 되고 249 00:14:19,775 --> 00:14:22,307 해냈어, 빨리 와! 내가 뭘 찾았어 250 00:14:26,472 --> 00:14:27,345 바로 여기야 251 00:14:27,370 --> 00:14:29,283 - 뭔데? - 여기 겹겹이 쌓인 보안을 봐 252 00:14:29,308 --> 00:14:31,782 앨리 코드들 중에 보안이 최고야 253 00:14:31,807 --> 00:14:33,386 - 방화벽이야? - 그보다 요새같아 254 00:14:33,388 --> 00:14:34,649 그녀가 시타델이라 불렀어 255 00:14:34,674 --> 00:14:35,962 이게 도시 전체를 감독하는데 256 00:14:35,987 --> 00:14:37,952 물로 나눠져있어, 해자처럼 그러니까.. 257 00:14:37,977 --> 00:14:39,692 천천히 말해, 무슨 말이야? 258 00:14:39,717 --> 00:14:41,633 뭔가를 숨기고 있다는 거야 259 00:14:43,226 --> 00:14:44,264 - 안돼 - 몬티 260 00:14:44,266 --> 00:14:45,485 - 안돼 - 베카의 패스워드면 261 00:14:45,510 --> 00:14:46,864 내가 수정할 수 있어, 확신해 262 00:14:46,889 --> 00:14:48,356 우린 몰래 작업했어 263 00:14:48,381 --> 00:14:50,179 외부에서 매핑했잖아 우린 안들어가 264 00:14:50,204 --> 00:14:52,315 안들어가면 뭘 감추고 있는지 모르잖아 265 00:14:52,340 --> 00:14:53,824 애들이 돌아오면 얘기해 266 00:14:53,849 --> 00:14:55,906 - 같이 결정하는 거야 - 안돌아오면? 267 00:14:56,006 --> 00:14:57,911 돌아올거야 268 00:14:58,056 --> 00:15:01,164 그리고 이걸 위한 슈퍼컴퓨터도 가져오겠지 269 00:15:01,343 --> 00:15:03,752 네가 끝내줄 지도 몰라, 레이븐 270 00:15:04,462 --> 00:15:06,029 하지만 넌 A.I.가 아니잖아 271 00:15:09,544 --> 00:15:10,796 싫다 정말 272 00:15:11,885 --> 00:15:13,227 알아 273 00:15:13,922 --> 00:15:15,628 좀 자는게 도움이 될지도 몰라 274 00:15:16,911 --> 00:15:18,331 난 그냥 계속 매핑할래 275 00:15:18,333 --> 00:15:20,239 혹시 다른 취약점이 있을지도 몰라 276 00:15:23,997 --> 00:15:25,238 그럼 같이 하자 277 00:15:26,919 --> 00:15:28,942 절대 널 지연시키지 않을게 278 00:15:29,065 --> 00:15:30,676 그냥 같이 있어주는 거야 279 00:15:36,919 --> 00:15:41,395 스스로 잡히지 않도록 조심하렴 우린 아이들을 낚지 않거든 280 00:15:43,476 --> 00:15:47,293 다 같이 하는게 중요하단다 281 00:15:49,741 --> 00:15:51,886 하늘 사람이 할 말이 있답니다 282 00:15:52,903 --> 00:15:55,356 정말 끈질기구나 그건 인정해야겠어 283 00:15:55,911 --> 00:15:57,458 오늘은 그만하자 284 00:15:57,961 --> 00:16:01,754 가서 데릭이 칠성장어 덫 놓는 걸 도와주렴 285 00:16:20,070 --> 00:16:21,568 여기서 태어난 애들이야? 286 00:16:21,593 --> 00:16:22,920 몇 명은 287 00:16:22,945 --> 00:16:24,663 대부분은 전쟁 고아나 288 00:16:24,688 --> 00:16:26,916 믿지 못하는 곳에서 도망친 애들이야 289 00:16:27,874 --> 00:16:29,705 네가 선출식에서 나온 것처럼 말이지 290 00:16:31,507 --> 00:16:33,619 타이투스가 나에 대해 뭐래? 291 00:16:35,694 --> 00:16:37,353 겁쟁이랬어 292 00:16:38,053 --> 00:16:39,885 피를 배신했고 293 00:16:42,218 --> 00:16:43,885 타이투스답네 294 00:16:45,452 --> 00:16:48,061 렉사가 죽어서 힘들었겠지 295 00:16:48,452 --> 00:16:50,166 그녀를 제일 아꼈거든 296 00:16:53,796 --> 00:16:55,161 너도 그녀를 아꼈구나 297 00:16:57,543 --> 00:16:58,665 그래 298 00:16:59,638 --> 00:17:01,237 렉사는 특별했어 299 00:17:02,704 --> 00:17:05,177 평화를 위해 노력했지 300 00:17:05,657 --> 00:17:07,944 피에 피로 답할 필요 없댔어 301 00:17:10,291 --> 00:17:12,512 그녀가 시작한 걸 네가 끝낼 수 있어 302 00:17:12,514 --> 00:17:14,791 난 이곳에서 평화로워 303 00:17:14,941 --> 00:17:18,652 루나, 플레임은 네가 타고난 권리야 304 00:17:19,339 --> 00:17:21,814 받아, 부탁이야 305 00:17:22,494 --> 00:17:24,715 네가 우릴 구할 수 있는 유일한 사람이야 306 00:17:25,864 --> 00:17:27,827 내가 구해야 할 사람들을 위해 307 00:17:27,829 --> 00:17:29,961 얼마나 많은 생명을 뺏어야하지? 308 00:17:31,536 --> 00:17:34,192 어떤 대의를 위해선 살인도 가치가 있어 309 00:17:34,372 --> 00:17:35,669 난 아냐 310 00:17:38,978 --> 00:17:40,607 Ascende superius. 311 00:17:52,217 --> 00:17:53,677 난 선출식에서 질까봐 312 00:17:53,702 --> 00:17:55,654 무서워서 달아난 게 아냐 313 00:17:56,547 --> 00:17:59,125 내가 이길 걸 알아서 달아난 거지 314 00:18:02,377 --> 00:18:04,377 넌 감사해야 해, 클라크 315 00:18:04,867 --> 00:18:06,857 첫 판에 내 동생을 죽이라고 316 00:18:06,882 --> 00:18:08,601 강요받은 다음 317 00:18:08,690 --> 00:18:11,211 두번 째엔 렉사와 시합시켰거든 318 00:18:12,124 --> 00:18:14,171 운명이란 참 재밌지 않아? 319 00:18:15,576 --> 00:18:17,710 이건 떠날 때 돌려주지 320 00:18:31,485 --> 00:18:33,485 기억하세요, 죽이면 안돼요 321 00:18:33,487 --> 00:18:35,320 우린 그들이 필요해요 322 00:18:35,322 --> 00:18:37,614 왜 창조자는 당신을 떠났죠? 323 00:18:38,106 --> 00:18:39,314 모르겠어요 324 00:18:40,335 --> 00:18:43,128 다시 만나면 물어볼거예요 325 00:18:43,130 --> 00:18:44,884 그녀가 정말 플레임에 있나요? 326 00:18:44,909 --> 00:18:48,076 그래요, 내 생각이 맞다면 327 00:18:48,101 --> 00:18:52,564 연결됐던 모든 이들의 정신도 담겨있을 거예요 328 00:18:53,241 --> 00:18:55,033 내 창조자부터 시작해서요 329 00:18:56,576 --> 00:18:58,310 안돼, 안돼 .. 그녀는 아니예요 330 00:18:59,956 --> 00:19:02,087 우리가 온 걸 알아요 문 잠궈요 331 00:19:03,557 --> 00:19:04,649 저들 총을 가져올게 332 00:19:04,674 --> 00:19:05,840 필요할 거야 333 00:19:11,904 --> 00:19:13,685 포드에서 동력을 끌어왔네요 334 00:19:18,246 --> 00:19:20,347 비밀통로는 어쩌지? 335 00:19:21,505 --> 00:19:24,569 이제 그녀도 알텐데 내가 봉쇄하마 336 00:19:24,571 --> 00:19:25,770 아뇨, 하지마요 337 00:19:28,426 --> 00:19:30,255 우리가 오는 걸 못봤어요 338 00:19:31,198 --> 00:19:33,106 또 탈출할 때 필요하구요 339 00:19:35,182 --> 00:19:36,881 고마워요, 타이투스 340 00:19:42,797 --> 00:19:43,967 존 341 00:19:44,641 --> 00:19:46,858 그거 핵연료 전지야, 존! 342 00:19:49,279 --> 00:19:51,993 도시 전체가 방사능에 노출될 거야 343 00:19:55,088 --> 00:19:56,800 그럼 어떻게 파괴하지? 344 00:20:01,752 --> 00:20:02,949 조심해야지 345 00:20:09,090 --> 00:20:09,937 제스퍼는 어딨어? 346 00:20:09,962 --> 00:20:11,763 새 친구에게 작별인사한대 347 00:20:22,005 --> 00:20:24,985 미안하지만 선장 이들을 다시 데려다줘야겠어 348 00:20:25,607 --> 00:20:27,175 너희 장비야 349 00:20:27,514 --> 00:20:29,310 무기는 육지에 도착하면 받을 거야 350 00:20:29,335 --> 00:20:30,534 들어가 351 00:20:33,240 --> 00:20:34,406 플레임은? 352 00:20:35,467 --> 00:20:37,229 기억해, 클라크 353 00:20:37,823 --> 00:20:39,548 폭력을 향하는 건 네 선택이야 354 00:20:39,573 --> 00:20:40,512 저기있어요 355 00:20:40,514 --> 00:20:42,981 그 선택이 싸우느냐 죽느냐 일 땐 356 00:20:42,983 --> 00:20:44,549 어쩔 수 없어 357 00:20:50,501 --> 00:20:51,799 저들이 플레임을 가져갔어 358 00:20:51,824 --> 00:20:53,139 문이 잠겼어 359 00:20:54,094 --> 00:20:56,428 이봐! 무슨 짓이야! 360 00:20:57,464 --> 00:20:59,389 루나쪽 사람이 그녀를 공격했어 361 00:21:00,561 --> 00:21:01,900 앨리가 온 거야 362 00:21:04,970 --> 00:21:06,658 다시 올 수 있잖아요 363 00:21:06,914 --> 00:21:09,307 그게 간단하지 않아요 364 00:21:09,421 --> 00:21:12,310 게다가 여긴 근사하잖아요 365 00:21:12,312 --> 00:21:14,590 내가 이런 곳을 망쳤거든요 366 00:21:19,164 --> 00:21:20,899 셰이, 달려 .. 367 00:21:23,574 --> 00:21:24,823 그녀가 왔어 368 00:21:24,825 --> 00:21:26,257 눈치챘어요 369 00:21:26,387 --> 00:21:28,839 가서 사람들에게 칩을 받지 말라고 해요! 370 00:21:28,873 --> 00:21:30,317 그녀가 경고하게 하면 안돼요 371 00:21:30,342 --> 00:21:31,541 달려요, 어서! 가요! 372 00:21:34,387 --> 00:21:35,300 안돼 373 00:22:07,529 --> 00:22:09,379 그녀를 내버려둬! 374 00:22:09,419 --> 00:22:13,121 왜 이러는 거야? 375 00:22:13,123 --> 00:22:14,155 데릭 376 00:22:15,881 --> 00:22:17,472 왜 이런 짓을 하는 거야? 377 00:22:17,497 --> 00:22:19,264 죽여버릴 거야! 안돼! 378 00:22:20,249 --> 00:22:22,830 안돼! 안돼! 379 00:22:32,585 --> 00:22:34,803 어떻게 앨리가 여길 찾은 거지? 380 00:22:38,781 --> 00:22:40,780 나일라네 있을 때 드론이 왔었어 381 00:22:40,839 --> 00:22:42,700 플레임 때문에 우릴 미행했을테고 382 00:22:42,725 --> 00:22:43,991 이제 가져갔군 383 00:22:46,247 --> 00:22:47,960 안돼! 그만둬! 384 00:22:54,033 --> 00:22:56,150 칩을 삼키면 멈출 거야 385 00:22:56,175 --> 00:22:58,175 무슨 일이 있었던 거야? 386 00:22:58,353 --> 00:23:00,019 그는 다른 사람이야 387 00:23:00,175 --> 00:23:01,877 손에 있는 칩 때문이야 388 00:23:02,886 --> 00:23:03,534 그만둬 389 00:23:03,559 --> 00:23:06,474 제스퍼가 진행 능률을 감소시키고 있어요 390 00:23:06,476 --> 00:23:08,409 그에게 칩을 먹여요 391 00:23:16,419 --> 00:23:17,418 다시하세요 392 00:23:22,091 --> 00:23:24,151 그녀가 루나에게 A.I.를 삽입할 거야 393 00:23:25,573 --> 00:23:27,604 그전에 먼저 칩을 먹일 거야 394 00:23:29,746 --> 00:23:32,528 루나가 A.I.보다 칩을 먼저 먹게되면 395 00:23:32,890 --> 00:23:34,885 앨리가 모든 걸 알게 될 거야 396 00:23:35,479 --> 00:23:37,196 그럼 그녀를 막을 수 없어 397 00:23:37,221 --> 00:23:38,875 그렇게 두면 안돼 398 00:23:38,900 --> 00:23:40,933 이봐! 399 00:23:51,850 --> 00:23:53,585 미안해, 루나 400 00:23:56,621 --> 00:23:59,074 못견디겠어, 고문을 멈추면 401 00:24:00,005 --> 00:24:01,339 내가 먹을게 402 00:24:02,275 --> 00:24:03,407 먹겠어 403 00:24:04,699 --> 00:24:06,031 괜찮아 404 00:24:24,220 --> 00:24:25,553 데릭 405 00:24:39,546 --> 00:24:41,494 그냥 칩만 먹으면 돼 406 00:24:57,320 --> 00:24:59,831 서둘러, 문이 오래 못버틸 거야 407 00:24:59,856 --> 00:25:01,842 그럼 당신이 총을 들어야겠군 408 00:25:03,526 --> 00:25:05,793 너희 모두 여기서 죽을 거야, 존 409 00:25:08,131 --> 00:25:09,354 서둘러요, 텔로니어스 410 00:25:09,379 --> 00:25:11,691 아직 이송이 완료되지 않았어요 411 00:25:11,716 --> 00:25:14,101 계속 터널 입구를 찾고 있어요 412 00:25:14,245 --> 00:25:17,471 경비들이 문을 부수면 저도 거기 있을 겁니다 413 00:25:17,473 --> 00:25:18,780 좋아요 414 00:25:19,736 --> 00:25:21,270 존 머피는 지난 사령관 머리에서 415 00:25:21,295 --> 00:25:24,452 두번째 A.I.를 제거할 때 클라크와 같이 있었어요 416 00:25:24,477 --> 00:25:26,854 그녀가 루나에게 A.I.삽입하길 거부한다면 417 00:25:26,879 --> 00:25:28,590 그가 필요하니 살려두세요 418 00:25:47,400 --> 00:25:48,866 내가 간다 419 00:25:53,561 --> 00:25:54,875 클라크는 어쩔까요? 420 00:25:54,900 --> 00:25:57,826 그녀에게도 같은 기회를 줄 거예요 421 00:25:57,969 --> 00:25:59,435 우리와 함께 하거나 .. 422 00:26:01,938 --> 00:26:03,425 - 왜그래요? - 누군가가 내 코드에 423 00:26:03,450 --> 00:26:05,918 관리권한 로그인으로 접속했어요 424 00:26:06,767 --> 00:26:08,811 접속하다니, 어디서요? 425 00:26:09,013 --> 00:26:11,467 침입한 곳이 아케디아예요 426 00:26:11,614 --> 00:26:12,743 아케디아? 427 00:26:13,865 --> 00:26:17,631 자카포 싱클레어나 몬티 그린이겠군요 428 00:26:17,633 --> 00:26:19,371 자카포 싱클레어는 죽었어요 429 00:26:19,420 --> 00:26:20,402 어떻게 아시죠? 430 00:26:20,427 --> 00:26:21,879 그건 중요하지 않아요 431 00:26:22,149 --> 00:26:24,614 로그인된 코드는 내 창조자가 만든 거예요 432 00:26:28,050 --> 00:26:29,266 로그아웃 시킬 수가 없어요 433 00:26:29,291 --> 00:26:30,573 아케디아와 접속을 끊어요 434 00:26:30,598 --> 00:26:32,264 그건 현명하지 않아요 435 00:26:32,544 --> 00:26:34,715 이송은 아직 진행 중이고 436 00:26:34,717 --> 00:26:37,044 백팩도 위태로운 상태예요 437 00:26:37,862 --> 00:26:39,959 아케디아의 메인프레임이 없다면 438 00:26:40,378 --> 00:26:42,914 무선기기가 내 유일한 전력원이 될 거예요 439 00:26:46,996 --> 00:26:51,605 저들이 그걸 파괴한다면 .. 난 종료될 거예요 440 00:26:58,641 --> 00:27:00,462 그들이 시타델로 들어갔어요 441 00:27:03,900 --> 00:27:07,368 만약 몬티라면 내가 멈출 수 있어요 442 00:27:08,418 --> 00:27:09,637 어떻게요? 443 00:27:17,694 --> 00:27:18,703 레이븐, 미쳤어? 444 00:27:18,728 --> 00:27:20,928 하지마! 하지마 445 00:27:22,406 --> 00:27:23,805 지금 시타델 안이야 446 00:27:25,014 --> 00:27:26,754 입구가 너무 많아 447 00:27:27,013 --> 00:27:28,310 잠겨있네 448 00:27:28,663 --> 00:27:30,362 하지만 내가 풀 수 있지 449 00:27:32,275 --> 00:27:34,928 내가 맞아 여기에 뭘 숨겨놨어 450 00:27:35,063 --> 00:27:36,727 여길 통과하면 .. 451 00:27:40,200 --> 00:27:41,720 누가 방해를 해 452 00:27:41,919 --> 00:27:43,083 누가? 453 00:27:43,372 --> 00:27:45,019 응, 사람이야 454 00:27:45,021 --> 00:27:46,594 피하질 못하겠어 455 00:27:46,919 --> 00:27:49,086 왜 못해? 누군데? 456 00:27:51,477 --> 00:27:52,643 몬티? 457 00:27:54,931 --> 00:27:56,622 몬티, 내 목소리 들리니? 458 00:28:02,645 --> 00:28:03,838 엄마? 459 00:28:06,371 --> 00:28:07,570 몬티 460 00:28:08,701 --> 00:28:10,167 보고 싶었단다 461 00:28:11,003 --> 00:28:12,428 언젠간 볼 수 있겠지 462 00:28:14,001 --> 00:28:15,568 꼭 진짜같아 463 00:28:15,784 --> 00:28:17,317 앨리 짓이야 464 00:28:18,547 --> 00:28:22,293 그래도 어머니 정신이 맞아 어머니야 465 00:28:24,546 --> 00:28:25,946 내 목소리도 들릴까? 466 00:28:26,652 --> 00:28:27,933 넌 입력해야 해 467 00:28:31,504 --> 00:28:34,541 시간이 더 필요해요 한나, 계속 이야기해요 468 00:28:34,566 --> 00:28:35,732 몬티? 469 00:28:37,063 --> 00:28:38,728 몬티, 거기 있니? 470 00:28:39,244 --> 00:28:40,931 앨리가 우릴 멈추려 해 471 00:28:40,982 --> 00:28:42,700 그래서 어머닐 보낸 거야 472 00:28:42,702 --> 00:28:45,259 숨겨둔 걸 우리가 못보길 바라는 거야 473 00:28:45,454 --> 00:28:48,744 네가 엄마에게 한 일로 상처입은 거 알아 474 00:28:51,506 --> 00:28:53,006 죄송해요 475 00:28:53,079 --> 00:28:54,627 알아 476 00:28:54,847 --> 00:28:57,060 그 고통을 없애주고 싶구나 477 00:28:57,363 --> 00:28:59,884 그게 우리가 원하는 거잖아 478 00:29:01,831 --> 00:29:04,288 거의 다 됐어요, 한나 계속해요 479 00:29:04,290 --> 00:29:06,516 다시 함께 할 수 있단다 480 00:29:07,078 --> 00:29:08,549 그걸 원하지 않니? 481 00:29:09,656 --> 00:29:12,596 이 코드를 지우면.. 어떻게 돼? 482 00:29:14,791 --> 00:29:17,034 - 몬티 - 어떻게 되냐고? 483 00:29:18,671 --> 00:29:21,171 어머닌 사라질거야, 영원히 484 00:29:22,875 --> 00:29:24,608 사랑한다, 아들아 485 00:29:29,015 --> 00:29:31,248 어떻게 하면 돼? 486 00:29:31,318 --> 00:29:32,683 어떻게 하냐고! 487 00:29:40,226 --> 00:29:41,692 엔터만 누르면 돼 488 00:29:46,699 --> 00:29:47,965 몬티? 489 00:29:51,470 --> 00:29:52,870 저도 사랑해요 490 00:30:01,694 --> 00:30:02,990 거기서 빠져나와요, 앨리 491 00:30:03,015 --> 00:30:04,473 아케디아를 떠나요, 당장요 492 00:30:04,498 --> 00:30:05,222 말했잖아요 493 00:30:05,247 --> 00:30:07,292 아케디아의 날 제거하면 494 00:30:07,317 --> 00:30:10,168 무선기기가 유일한 전력원이 된다고요 495 00:30:12,795 --> 00:30:14,491 해, 없애버려 496 00:30:25,324 --> 00:30:26,804 마지막 문을 통과했어 497 00:30:30,309 --> 00:30:31,475 보인다 498 00:30:34,146 --> 00:30:37,153 킬 스위치(데이터를 삭제하는 일종의 자폭 기능) 이제 이것만 하면 .. 499 00:30:37,178 --> 00:30:40,434 안돼.. 안돼, 안돼!! 500 00:30:40,500 --> 00:30:41,709 뭐야? 501 00:30:42,655 --> 00:30:43,954 어떻게 된 거야?! 502 00:30:47,200 --> 00:30:48,788 내가 킬 스위치를 누르기 전에 503 00:30:48,813 --> 00:30:50,871 메인프레임에서 빠져나갔어 504 00:30:52,772 --> 00:30:54,472 모두 헛수고란 말야? 505 00:30:55,079 --> 00:30:56,645 아냐, 몬티, 아냐 506 00:30:56,740 --> 00:30:58,505 이제 킬 스위치가 있다는 걸 알잖아 507 00:30:58,680 --> 00:31:01,023 우리가 못쓰는 킬스위치잖아 508 00:31:01,048 --> 00:31:02,974 왜냐면 코드가 사라졌으니까! 509 00:31:04,787 --> 00:31:06,053 이건 네 탓이야 510 00:31:06,144 --> 00:31:08,185 다른 애들을 기다리기로 했잖아 511 00:31:09,057 --> 00:31:10,481 또 칩 먹고 싶어? 512 00:31:10,483 --> 00:31:12,365 그런거야? 다시 거기로 가고싶어? 513 00:31:14,162 --> 00:31:16,826 자, 받아 514 00:31:19,654 --> 00:31:20,858 미안해 515 00:31:21,986 --> 00:31:23,195 미안해 516 00:31:29,268 --> 00:31:30,968 젠장 517 00:31:30,970 --> 00:31:33,494 이제 가야해요 어딜 부술지 말하라구요 518 00:31:33,941 --> 00:31:35,807 인드라, 제발 총 들어 519 00:31:35,880 --> 00:31:38,929 이송 완료까지 60초 남았어요 520 00:31:45,602 --> 00:31:48,624 당장하거나 떠나야 해 521 00:31:49,336 --> 00:31:50,635 좋아, 이제 해 522 00:31:50,800 --> 00:31:53,249 연료전지만 부수지마 523 00:31:53,369 --> 00:31:54,361 여기야 524 00:31:54,386 --> 00:31:55,626 말시켜요, 에모리 525 00:31:55,628 --> 00:31:57,828 그가 부수게 둬선 안돼요 526 00:31:57,830 --> 00:32:00,242 존, 제발 존 내 말 들어 527 00:32:01,267 --> 00:32:02,918 그곳에 앨리만 있는게 아냐, 존 528 00:32:02,943 --> 00:32:04,552 우리 모두 다 있어 529 00:32:04,837 --> 00:32:06,236 핵따윈 잊어버려 530 00:32:06,238 --> 00:32:09,873 내가 얘기하잖아, 나야 에모리 531 00:32:10,858 --> 00:32:13,155 실수하는 거야 532 00:32:13,180 --> 00:32:16,163 빛의 도시에 있는 모든 사람들의 정신이 533 00:32:16,188 --> 00:32:18,176 바로 저 서버에 있어 534 00:32:20,416 --> 00:32:21,785 30초 남았어요 535 00:32:21,787 --> 00:32:23,744 만약 네가 부수면 536 00:32:23,769 --> 00:32:26,130 우리들 정신은 영원히 사라질 거야 537 00:32:28,653 --> 00:32:31,338 내가 영원히 사라진다고, 존 538 00:32:36,619 --> 00:32:37,861 10초 539 00:32:43,050 --> 00:32:44,026 못하겠어요 540 00:32:54,868 --> 00:32:56,065 성공했나? 541 00:32:56,854 --> 00:32:58,186 괜찮아? 542 00:33:04,892 --> 00:33:06,526 너무 늦었어 543 00:33:09,051 --> 00:33:10,267 가자 544 00:33:28,807 --> 00:33:30,604 저들은 터널을 이용했어 545 00:33:32,723 --> 00:33:33,924 찾아내 546 00:33:46,656 --> 00:33:48,960 오늘 저들이 모든 걸 파괴할 뻔 했어요 547 00:33:49,744 --> 00:33:51,911 또 시도할 겁니다 548 00:33:51,975 --> 00:33:54,225 괜찮아요, 텔로니어스 549 00:33:54,851 --> 00:33:57,347 이송은 성공했어요 550 00:33:57,349 --> 00:34:00,628 탈출포드를 통한 전송이 완료됐어요 551 00:34:00,653 --> 00:34:02,684 여기까진 저들이 못와요 552 00:34:32,692 --> 00:34:35,223 우리가 오기 전까지 여긴 안전했어 553 00:34:51,578 --> 00:34:52,743 맙소사 554 00:35:00,364 --> 00:35:01,963 기계실 .. 555 00:35:05,279 --> 00:35:06,482 B 레벨이야 556 00:35:17,344 --> 00:35:18,458 가자 557 00:35:37,422 --> 00:35:40,301 안돼, 안돼 558 00:35:40,639 --> 00:35:43,127 먹으면 아이는 무사할 거야 559 00:35:43,129 --> 00:35:44,362 싫어 560 00:35:48,603 --> 00:35:51,191 아이를 베면 굴복할 거예요 561 00:35:51,216 --> 00:35:52,749 루나? 562 00:36:13,410 --> 00:36:16,111 나이트블러드를 클라크에게 넘기면 안돼요 563 00:36:17,142 --> 00:36:18,262 죽여요 564 00:36:20,479 --> 00:36:22,056 데릭, 이건 네가 아냐 565 00:36:23,603 --> 00:36:24,947 제발 데릭, 하지마 566 00:36:39,686 --> 00:36:42,009 옥타비아, 조심해! 567 00:36:44,603 --> 00:36:47,049 안돼.. 안돼.. 568 00:36:47,074 --> 00:36:49,126 괜찮니? 이제 됐어 569 00:37:01,245 --> 00:37:03,258 난 괜찮아, 버텼어 570 00:37:05,729 --> 00:37:06,918 셰이는? 571 00:37:10,311 --> 00:37:11,647 유감이야 572 00:37:13,404 --> 00:37:15,084 이게 우리가 하는 일이지 573 00:37:18,632 --> 00:37:20,499 정말 미안해 574 00:37:30,804 --> 00:37:32,537 정말 미안해 .. 575 00:38:01,069 --> 00:38:03,446 누가 칩을 먹었는지 알 수 없어 576 00:38:03,471 --> 00:38:05,103 먹은 자가 있다면 우리가 루나에게 577 00:38:05,128 --> 00:38:06,582 플레임을 넣기 전에 먼저 움직일 거야 578 00:38:06,607 --> 00:38:08,039 잘 살펴 579 00:38:08,298 --> 00:38:09,206 맘이 바꼈나? 580 00:38:09,208 --> 00:38:10,374 조용히 해 581 00:38:14,026 --> 00:38:16,045 곧 의식이 시작될 거야 582 00:38:18,314 --> 00:38:19,517 루나, 기다려 583 00:38:20,820 --> 00:38:22,319 정말 유감이야 584 00:38:22,559 --> 00:38:24,755 이제 우리가 상대하는 걸 너도 봤잖아 585 00:38:24,899 --> 00:38:27,219 적은 이기기 위해 뭐든지 할 테고 586 00:38:27,852 --> 00:38:30,112 모두를 차지하기 전엔 멈추지 않을 거야 587 00:38:34,818 --> 00:38:37,053 오늘 내가 사랑하는 사람들이 죽었지 588 00:38:37,676 --> 00:38:40,739 내 손에 헛되게 죽었어 589 00:38:42,427 --> 00:38:44,402 다시 그런 일이 생기게 두지 않겠어 590 00:38:53,184 --> 00:38:58,412 우리 형제와 자매를 바다로 보낼 준비를 하며 591 00:38:58,832 --> 00:39:00,551 그들의 삶을 기립니다 592 00:39:02,059 --> 00:39:04,663 우린 물에서 태어나 593 00:39:04,762 --> 00:39:06,611 물로 돌아간다 594 00:39:07,099 --> 00:39:11,435 우린 물에서 태어나 물로 돌아간다 595 00:39:17,376 --> 00:39:19,921 이걸 하려면 서둘러야 해 596 00:39:19,946 --> 00:39:22,246 앨리가 지원병력을 보낼거야 597 00:39:22,248 --> 00:39:25,385 즉위식을 할 조용한 장소가 필요해 598 00:39:25,638 --> 00:39:29,888 뭐든 서슴지 않을 적을 이길 수 있다고 믿는구나 599 00:39:30,255 --> 00:39:32,817 너도 뭐든 서슴지 않고 하겠지 600 00:39:34,672 --> 00:39:37,755 피에는 피로 답하는 것과 뭐가 다르지? 601 00:39:38,593 --> 00:39:40,390 기다려봐, 루나 602 00:39:40,992 --> 00:39:42,882 그냥 그렇게 .. 603 00:39:56,048 --> 00:39:57,414 안돼 604 00:40:48,895 --> 00:40:50,273 이제 어떻게 하지? 605 00:40:54,171 --> 00:40:59,171 프로그램 용어는 정보통신용어사전을 참고했는데 정확하지 않을 수도 있습니다 흐름이해 정도로만 봐주세요