1 00:00:00,600 --> 00:00:43,570 지난이야기 생략 2 00:01:36,540 --> 00:01:40,530 -엄마? -안녕 3 00:01:40,580 --> 00:01:44,580 잘 잤니, 우리 강아지 4 00:01:46,420 --> 00:01:49,330 어제... 5 00:01:49,380 --> 00:01:51,650 어젯밤에 이불에 지도 그렸니? 6 00:01:51,700 --> 00:01:55,700 -엄마도 참! 제가 몇 살인데요 -알아, 알지 7 00:01:56,380 --> 00:02:00,380 잠옷을 갈아입었네 다른 건 젖어 있고 8 00:02:00,860 --> 00:02:04,370 전 갈아입은 적 없어요 9 00:02:04,420 --> 00:02:08,420 신경쓰지마, 일어날 시간이야 네 도시락 만들어야겠다 10 00:02:09,180 --> 00:02:13,180 빵 껍질 잘라주시면 안 돼요? 아니타 언니가 하는 것처럼 11 00:02:14,060 --> 00:02:18,060 그럴게 12 00:02:22,000 --> 00:02:57,070 이태릭체는 오역 가능성 다분합니다 3화는 다른 분께서 이어가기를... 13 00:03:18,060 --> 00:03:22,060 -뭐라도 좀 입혀놔, 젠장! -죄송합니다 14 00:03:27,500 --> 00:03:28,890 누군데요? 15 00:03:28,940 --> 00:03:30,890 모나리자이자 16 00:03:30,940 --> 00:03:33,770 페니실린 같은 존재야 17 00:03:33,820 --> 00:03:37,820 핵폭탄이기도 하고 18 00:03:40,620 --> 00:03:41,930 찾아낸 건 있나? 19 00:03:41,980 --> 00:03:44,570 오래된 기억들이 조각나 있어요 20 00:03:44,620 --> 00:03:48,850 자체적으로 수천번이나 재생됐네요 사람의 기억처럼요 21 00:03:48,900 --> 00:03:52,900 뭔가 의미가 있겠죠 22 00:03:58,540 --> 00:04:02,540 거기서 멈춰봐 23 00:04:10,500 --> 00:04:13,650 -어떻게 됐는데? -여러 번 주먹질 하더니 24 00:04:13,700 --> 00:04:15,650 단번에... 직접 보여드릴게요 25 00:04:15,700 --> 00:04:18,690 팔을 등쪽으로 꺾어서, 그렇게요 26 00:04:18,740 --> 00:04:20,610 부러뜨리는 거죠 27 00:04:20,660 --> 00:04:23,930 계속 잡아당기면 팔이 빠진다고 했어요 28 00:04:23,980 --> 00:04:27,980 그래, 확실히 아프네 29 00:04:28,420 --> 00:04:32,420 그만, 건초더미 이러다 둘 다 늦는다 30 00:04:32,620 --> 00:04:35,010 이따 보자 31 00:04:35,060 --> 00:04:36,810 -잘 갔다와 -다녀올게요 32 00:04:36,860 --> 00:04:39,650 아니타, 내 일까지 소화는 못 하겠지? 33 00:04:39,700 --> 00:04:42,810 죄송합니다만 질문을 이해하지 못 했습니다 34 00:04:42,860 --> 00:04:45,770 됐어 35 00:04:45,820 --> 00:04:49,820 아니타가 오늘 저녁으로 치킨 샤세르를 만들어준대 36 00:05:03,860 --> 00:05:06,570 뭐하세요? 37 00:05:06,620 --> 00:05:10,620 무능한 엄마라서 이렇게 서있기만 하네 38 00:05:21,980 --> 00:05:25,980 맥시 39 00:05:26,860 --> 00:05:30,860 사일러스가 돌아왔는지 확인해봐 40 00:05:39,300 --> 00:05:41,890 -내가 도와줄게 -됐어, 자 41 00:05:41,940 --> 00:05:45,940 괜찮아 42 00:05:49,180 --> 00:05:52,370 팔꿈치 조심해 그렇지 43 00:05:52,420 --> 00:05:54,090 고마워 44 00:05:54,140 --> 00:05:56,370 -됐어? -응, 응 45 00:05:56,420 --> 00:06:00,420 -엉덩이 닿으면 말해 -닿았어 46 00:06:07,820 --> 00:06:09,370 바빴어? 47 00:06:09,420 --> 00:06:12,850 근무시간이 늦게 잡혔어 그때까진 할 일 없어 48 00:06:12,900 --> 00:06:16,330 -당신은? -11시에 마지막 수중치료가 있어 49 00:06:16,380 --> 00:06:19,570 내가 데려다줄게 딱 붙는 수영복 입고 50 00:06:21,220 --> 00:06:23,370 고맙네 51 00:06:23,420 --> 00:06:26,170 됐어 사이먼 있잖아 52 00:06:26,220 --> 00:06:29,930 진짜? 난 괜찮은데 53 00:06:29,980 --> 00:06:32,530 걔가 잘 해 54 00:06:32,580 --> 00:06:34,090 알겠어 55 00:06:39,580 --> 00:06:41,530 괜찮아? 56 00:06:43,540 --> 00:06:46,010 발목에 속바지 걸치고 화장실에 갇힌 신세네 57 00:06:46,060 --> 00:06:49,730 자긴 바닥에 머리까지 부딪히고 아직 아홉시도 안 됐는데 58 00:06:49,780 --> 00:06:51,570 휴지도 다 떨어졌어 59 00:06:55,140 --> 00:06:59,140 사이먼! 60 00:07:00,820 --> 00:07:03,530 우리가 가족이 될 운명이 아니면 어떡하죠? 61 00:07:03,580 --> 00:07:06,580 -무슨 말이야? -같이 있지 못 할 운명일 수도 있잖아요 62 00:07:06,580 --> 00:07:10,170 -그런 게 어딨어, 정해진 건 없어 -저한테는 다른 얘기예요 63 00:07:10,620 --> 00:07:12,250 우린 만들어진 존재라고요 64 00:07:12,300 --> 00:07:15,610 아버지께서 특정 방향을 설정하셨죠 65 00:07:15,660 --> 00:07:18,890 -제가 피할 수 없는 거죠 -내가 겪은 일이 지금의 나를 만들었어 66 00:07:18,940 --> 00:07:22,570 그건 나도 피할 수 없는 거지 설계자는 죽었잖아 67 00:07:22,620 --> 00:07:26,620 네 모습에서 정해진 건 아무 것도 보이지 않아 68 00:07:27,860 --> 00:07:31,860 내 형제가 보일 뿐이지 69 00:07:33,140 --> 00:07:35,850 알겠지? 70 00:07:35,900 --> 00:07:39,900 가자! 71 00:07:52,500 --> 00:07:54,090 세상에! 72 00:07:54,140 --> 00:07:56,330 죄송합니다 놀래켜드릴 생각은 아니었어요 73 00:07:56,380 --> 00:07:58,010 왜 그런 식으로 돌아다녀? 74 00:07:58,060 --> 00:08:00,890 최대한 방해가 되지 않기 위해 노력합니다 75 00:08:00,940 --> 00:08:03,330 평화로운 가정환경 조성을 위해서요 76 00:08:03,380 --> 00:08:07,380 -도와드릴 일 없나요? -없어, 오늘은 자택근무야 77 00:08:08,900 --> 00:08:10,290 신발은 왜 닦았어? 78 00:08:10,340 --> 00:08:14,340 아침에 산책하다 진흙이 묻어서요 79 00:08:15,140 --> 00:08:18,330 혹시... 80 00:08:18,380 --> 00:08:22,010 됐다 81 00:08:22,060 --> 00:08:25,370 지켜볼거야 82 00:08:25,420 --> 00:08:29,420 저도 지켜보고 있습니다 83 00:08:29,940 --> 00:08:33,940 바로 제 앞에 있으시네요 84 00:08:44,260 --> 00:08:47,410 헤드 크래커를 만날 거야 여기 대빵이지 85 00:08:47,460 --> 00:08:49,690 네가 누군지 알면 86 00:08:49,740 --> 00:08:52,810 도망치라고 하면, 도망쳐 87 00:08:52,860 --> 00:08:56,490 무슨 일이 있어도 그런다고 약속해 88 00:08:56,540 --> 00:09:00,540 좋아 89 00:09:07,060 --> 00:09:10,250 사일러스를 보러 왔어요 이 녀석한테 모드가 필요해서요 90 00:09:10,300 --> 00:09:13,850 살림 세딕이 보냈습니다 91 00:09:25,420 --> 00:09:29,420 보스 세딕 놈 친구라는뎁쇼 92 00:09:32,940 --> 00:09:37,970 -어떻게 살림을 알지? -둘이 훔치다가 같이 잡힌 거 기억나요? 93 00:09:38,020 --> 00:09:39,850 3년 전 쯤에? 94 00:09:39,900 --> 00:09:41,730 내가 그 사람 보석금 내줬어요 95 00:09:41,780 --> 00:09:44,210 약 빨던 사이였어요 빚진 게 있었죠 96 00:09:44,260 --> 00:09:47,730 모드는 됐고요 살림이 다른 게 필요하댔어요 97 00:09:47,780 --> 00:09:50,410 왜 찾고 싶어하는지는 모르지만 98 00:09:50,460 --> 00:09:52,050 본 적 있어요? 99 00:09:53,660 --> 00:09:56,890 -왜요? -기억이 나네 100 00:09:56,940 --> 00:09:58,490 다뤄본 적 있어요? 101 00:09:58,540 --> 00:10:00,690 그 사람한테 받아낼 돈이 있지 102 00:10:00,740 --> 00:10:03,450 -네, 그렇다더군요 -만오천 달러라고는 말 안 하디? 103 00:10:03,500 --> 00:10:07,330 안 했어요 지나가는 말로 한 거라 104 00:10:07,380 --> 00:10:09,730 -저 놈이면 꽤 값이 나갈텐데 -안 돼요 105 00:10:12,460 --> 00:10:16,010 그럼 살림한테 좋은 걸 전해줘 106 00:10:16,060 --> 00:10:20,060 좋은 거였으면 하네요 107 00:10:23,060 --> 00:10:24,610 물러서! 108 00:10:24,660 --> 00:10:26,810 그 로봇한테 뭔 짓을 했는지 말해 109 00:10:26,860 --> 00:10:28,730 어서! 날 다시 보게 될 일은 없을 거야! 110 00:10:28,780 --> 00:10:32,650 몇 주 전에 밀매자들이 데려왔어 어딘가에서 세 마리를 주워왔더군 111 00:10:32,700 --> 00:10:35,850 재미좀 보려고 전원을 넣었지 112 00:10:35,900 --> 00:10:37,930 알고 보니 감염된 로봇이었지 113 00:10:37,980 --> 00:10:41,010 정신이 나가서 싸우고 발길질 하고 114 00:10:41,060 --> 00:10:44,170 이상하단 말이야 115 00:10:44,220 --> 00:10:46,690 네 놈은 뭔 짓을 했는데? 116 00:10:46,740 --> 00:10:49,170 포맷 좀 했지 다시 팔 수 있게 117 00:10:49,220 --> 00:10:51,930 새로운 인격을 줬어 118 00:10:51,980 --> 00:10:54,250 깨끗이 밀어버리고 119 00:10:54,300 --> 00:10:58,250 신상처럼 좋게 120 00:10:58,300 --> 00:11:02,300 곱게 나오지 그랬어 121 00:11:17,700 --> 00:11:20,570 -네 놈은 누구냐? -도망쳐! 122 00:12:31,160 --> 00:12:33,790 오디, 숨어라 123 00:12:33,840 --> 00:12:36,110 아니 124 00:12:36,160 --> 00:12:39,190 헛간으로 가 125 00:12:39,240 --> 00:12:43,240 말씀드린대로 다시 왔어요 그 모델을 확인해야 돼서요 126 00:12:43,880 --> 00:12:46,110 내가 고쳤수다 127 00:12:46,160 --> 00:12:49,430 그럼 얠 데리고가도 되겠죠? 128 00:12:49,480 --> 00:12:53,480 규칙은 잘 따르고 있으신가요? 129 00:13:02,560 --> 00:13:06,390 기다려! 뭘 하려는 거야? 130 00:13:06,440 --> 00:13:09,790 이 방의 먼지 농도가 건강을 해칠 수 있습니다 131 00:13:09,840 --> 00:13:13,110 60대 이상 남성에게요 환기가 필요합니다 132 00:13:13,160 --> 00:13:17,160 그래도 뭘 하기 전에 허락부터 받아, 알겠나? 133 00:13:18,680 --> 00:13:20,430 당신을 돌봐드리려 온 거예요, 조지 134 00:13:20,480 --> 00:13:24,480 시키는대로 해 135 00:13:24,760 --> 00:13:28,760 -그리고 밀리칸 박사님이라고 불러 -알겠습니다, 밀리칸 박사님 136 00:13:29,600 --> 00:13:32,350 벽 밑에 곰팡이가 있군요 137 00:13:32,400 --> 00:13:36,400 곰팡이균이 기관지염을 재발시킬 수 있어요 138 00:13:37,160 --> 00:13:38,986 -어떻게 알았지? -건강 서비스 계약을 맺으실 때 139 00:13:39,011 --> 00:13:43,574 정보제공에 서명하셨으니까요 140 00:13:46,080 --> 00:13:48,950 총상이 욱신거려 141 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 앉아주세요 전 신체를 검사하겠습니다 142 00:13:53,800 --> 00:13:57,800 편히 있으세요 143 00:14:03,520 --> 00:14:07,520 좀 나아졌어 144 00:14:17,520 --> 00:14:21,520 -당신은 지금 법적으로 금지된 일을... -누가 보기 전에 데리고 와 145 00:14:21,640 --> 00:14:24,390 -꺼버려 -하고 있다고 146 00:14:24,440 --> 00:14:26,350 좋았어 147 00:14:26,400 --> 00:14:29,390 -어떡해, 본 거 아냐? -연결해 보자 148 00:14:29,440 --> 00:14:33,310 -이런 건 어디서 배운 거야? -이 누나가 좀 천재잖니 149 00:14:33,360 --> 00:14:37,230 사이트에서 알려준대로 하고 있어 자, 하는 거야 150 00:14:37,280 --> 00:14:40,310 자기 얼굴에 주먹질하게 해봐 151 00:14:40,360 --> 00:14:43,350 너의 거지같은 상상력이 나를 슬프게 만드는구나 152 00:14:43,400 --> 00:14:46,430 성공만 하면 우리가 두번째 사용자가 되는 거야 153 00:14:46,480 --> 00:14:49,590 시키면 그대로 하는 거야? 154 00:14:49,640 --> 00:14:53,640 너 지금 모습 섹시한 테러리스트 같아 155 00:14:58,000 --> 00:15:00,590 그만해라 156 00:15:00,640 --> 00:15:04,110 -알겠어 -진실의 시간입니다 157 00:15:04,160 --> 00:15:08,160 실패하면 2만달러 짜리 학교 기구 망가뜨린 게 돼 158 00:15:15,600 --> 00:15:18,910 -불법 프로그래밍 수정처리합니다 -아놔, 안 되네 159 00:15:18,960 --> 00:15:22,960 -학교 위원회에 보고합니다 -안 좋게 됐네, 어서 가자 160 00:15:23,360 --> 00:15:27,190 어서 서둘러 161 00:15:27,240 --> 00:15:28,750 학교 위원회에 보고합니다 162 00:15:28,800 --> 00:15:32,800 학교 위원회에 보고합니다 163 00:15:40,080 --> 00:15:41,830 조심히 해! 164 00:15:41,880 --> 00:15:44,270 소리 지르지 마 원래 아픈 거야 165 00:15:44,320 --> 00:15:46,470 피터, 저녁 때 오지 못 하실 수도 있다면서요 166 00:15:46,520 --> 00:15:48,390 일할 때 드시라고 샌드위치를 만들었습니다 167 00:15:48,440 --> 00:15:52,440 문 앞에 있습니다 168 00:16:00,920 --> 00:16:04,830 어서 차에 타용 169 00:16:04,880 --> 00:16:08,510 또 얼굴 더럽힐 준비 됐어? 가정 소송이야 170 00:16:08,560 --> 00:16:12,560 이혼할 때 누가 로봇을 가져갈지 엄청 싸우나봐들 171 00:16:12,840 --> 00:16:15,990 피터, 이걸 놓고 가셨어요 172 00:16:16,040 --> 00:16:18,230 아 그냥... 173 00:16:18,280 --> 00:16:22,280 -대박 훈남이네! -그냥 가! 174 00:16:24,520 --> 00:16:26,270 피터? 175 00:16:26,320 --> 00:16:30,320 샌드위치 갖고 가셔야죠 176 00:16:35,720 --> 00:16:37,150 로라 호킨스입니다 177 00:16:37,200 --> 00:16:40,150 어머님, 마틸다 담임 선생님이에요 178 00:16:40,200 --> 00:16:44,200 -또 무슨 짓을 했죠? -일단 와보셔야 될 거 같아요 179 00:16:45,480 --> 00:16:48,950 원래 성적이 좋은 애여서 너무 속상해요 180 00:16:49,000 --> 00:16:52,390 조수 연구원으로 스펙 쌓기도 좋을텐데 181 00:16:52,440 --> 00:16:54,070 음파연구를 해봐도 좋고 182 00:16:54,120 --> 00:16:56,310 커리어 상담 받았다는 얘기 한 적 없잖아 183 00:16:56,360 --> 00:16:57,750 로봇 하나 가지고 184 00:16:57,800 --> 00:17:00,110 로봇한테 무슨 악감정 있니? 185 00:17:00,160 --> 00:17:04,160 내 존재를 무의미하게 만드는 기계랑 무슨 문제가 있겠어요? 186 00:17:04,720 --> 00:17:10,190 -건드린 적 없다고 했잖아요 -이 학교에 너 아니면 누가 이걸 하겠니 187 00:17:10,240 --> 00:17:14,240 로봇을 리프로그램 하는 건 불법이기도 하지만 위험한 일이야 188 00:17:14,400 --> 00:17:18,230 증거만 찾아내면 퇴학될 수도 있다 189 00:17:18,280 --> 00:17:22,280 좋아요, 말씀하시는 게 뭔지 잘 알겠습니다 190 00:17:22,720 --> 00:17:24,950 근데 증거가 없다면서요 191 00:17:25,000 --> 00:17:30,270 내 딸은 한 적 없다니까 일단 증거를 찾고 말씀하세요 192 00:17:30,320 --> 00:17:34,320 가자 193 00:17:37,000 --> 00:17:40,150 -아직 수업 남았어요 -4시30분에 만나자 194 00:17:40,200 --> 00:17:42,630 -쇼핑이나 하자꾸나 -특이하게 벌을 주시네요 195 00:17:42,680 --> 00:17:45,430 신발이라도 좀 사주려고 196 00:17:45,480 --> 00:17:49,480 엄마 안 화났어 197 00:17:58,400 --> 00:18:02,400 퇴학이라고? 망했네 대학이고 뭐고 다 물건너가겠어 198 00:18:05,680 --> 00:18:07,430 속았지! 199 00:18:07,480 --> 00:18:10,150 나한테 뭔 미래가 있겠냐 200 00:18:10,200 --> 00:18:13,950 저 로봇보다 잘 할 줄 아는 게 아무것도 없는데 201 00:18:14,000 --> 00:18:15,590 그래서 뭐 어쩌라고 202 00:18:15,640 --> 00:18:18,510 그래도 넌 203 00:18:18,560 --> 00:18:22,560 할 수 있는 일이 있잖아 204 00:18:23,280 --> 00:18:24,790 몸 좀 사려 205 00:18:24,840 --> 00:18:28,310 다음엔 꼭 풀어낼 거야 206 00:18:28,360 --> 00:18:31,710 저게 다 무슨 의미야 쟤들이 치면 항상 홀인원일텐데 207 00:18:31,760 --> 00:18:35,760 하는 일이라곤 가방 나르기에... 뭐랄까, 페라리 승용차를 208 00:18:36,760 --> 00:18:38,550 골프 카트로 쓰는 것 같잖아 209 00:18:38,600 --> 00:18:40,870 왜 내가 너랑 담배 피는 거 좋아하는지 알아? 210 00:18:40,920 --> 00:18:43,870 널 좀 걸쭉하게 만들어주는 거 같아 211 00:18:43,920 --> 00:18:47,920 나한테는 못 미쳐도 비슷하긴 해 212 00:18:48,040 --> 00:18:51,030 -가야겠다 -진짜 뵈려고? 213 00:18:51,080 --> 00:18:53,270 엄마가 그냥 솔직해졌으면 좋겠어 214 00:18:53,320 --> 00:18:57,320 날 골칫덩이로 대하지 말고 215 00:18:57,560 --> 00:19:00,630 내 문제는 덜 복잡하네 216 00:19:00,680 --> 00:19:04,680 아빠가 그냥 날 싫어해 217 00:19:19,680 --> 00:19:23,680 저염식 콩수프예요 218 00:19:25,840 --> 00:19:29,840 바이러스 검사라도 해보지 그래 구운 치즈를 달라고 했잖아 219 00:19:31,240 --> 00:19:35,240 당신의 건강에 적합한 음식입니다 220 00:19:38,120 --> 00:19:41,150 네, 로봇을... 221 00:19:41,200 --> 00:19:44,150 로봇을 반환하고 싶어서요 222 00:19:44,200 --> 00:19:46,670 문제가 무엇입니까? 223 00:19:46,720 --> 00:19:50,670 그런 거 없어요 그냥 시베리아 수용소에서 224 00:19:50,720 --> 00:19:54,720 노역하는 죄수들 감시하는데 더 적합한 모델 같아서요 225 00:19:55,160 --> 00:20:01,270 -문제가 없으면 교체가 불가능합니다 -다시 말씀해주시겠어요? 226 00:20:01,320 --> 00:20:05,320 발작도 왔었고 잘 잊어먹고 혼자 사는 늙은이라서요 227 00:20:08,160 --> 00:20:14,510 문제가 없으면 교체가 불가능합니다 228 00:20:14,560 --> 00:20:18,190 망할, 너도 로봇이구나 229 00:20:18,240 --> 00:20:22,240 맞습니다 매니저와 대화하시고 싶으시면... 230 00:20:31,720 --> 00:20:35,270 -여긴 뭐 하러 온 거예요? -네가 한 거지? 231 00:20:35,320 --> 00:20:36,351 -맞아요 -왜 그랬어? 232 00:20:36,376 --> 00:20:38,694 할 수 있나 싶어서요 233 00:20:38,720 --> 00:20:42,550 아니타한테는 그러지 마라 234 00:20:42,600 --> 00:20:45,990 걔 엉덩이에서 빛이 나온다고 생각하는 사람도 있으니까 235 00:20:46,040 --> 00:20:50,040 어떻게 생각해? 걔가... 236 00:20:50,280 --> 00:20:53,070 -정상일까? -걔라뇨, '그것'이죠 237 00:20:53,120 --> 00:20:54,950 뭐가 비정상인지 알려드릴게요 238 00:20:55,000 --> 00:20:56,910 절대 사게 될 일은 없다고 하셨죠 239 00:20:56,960 --> 00:21:00,750 우릴 게으르게 만든다나 무라나 그러다 아빠가 나가서 240 00:21:00,800 --> 00:21:04,800 -그걸 사왔는데 이제 괜찮다고요? -매티, 그런 게 아니잖니 241 00:21:05,120 --> 00:21:09,120 뭔들 242 00:21:16,800 --> 00:21:18,990 우리 어째 매일 여기 오는 거 같다? 243 00:21:19,040 --> 00:21:22,270 로봇이 일자리를 뺏고 사람이 로봇을 뺏는다, 맞는 말 아냐? 244 00:21:23,800 --> 00:21:25,990 네, 보스 245 00:21:26,040 --> 00:21:28,390 몇 기인데요? 246 00:21:28,440 --> 00:21:30,070 알겠습니다 247 00:21:30,120 --> 00:21:33,670 가자 사일러스 케이펙스가 돌아왔어 248 00:21:33,720 --> 00:21:36,550 그 놈을 내보내다니 믿을 수 없어 249 00:21:44,920 --> 00:21:48,920 -오랜만이다, 망할 놈아 -감옥은 어떻디? 소유증서는 있겠지? 250 00:21:50,960 --> 00:21:54,960 -내것들 아니올시다, 찾은 거예요 -그래서 다 불법으로 수정된 적 없고 251 00:21:55,120 --> 00:21:58,470 -정식으로 등록된 로봇이라고? -누가 알겠어요, 요새 근방에서 252 00:21:58,520 --> 00:22:00,790 이상한 것들이 돌아다니던데 253 00:22:00,840 --> 00:22:02,830 옛적 생각나지 않아요? 254 00:22:02,880 --> 00:22:06,830 -피터, 그만둬! -도와줘! 255 00:22:06,880 --> 00:22:10,880 -도와줘요! -서(署)로 데려가요 256 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 이번에 들어가면 두 배는 더 살아야 될 거야 257 00:22:15,160 --> 00:22:17,750 그만두고 싶으면 전근을 신청해 258 00:22:17,800 --> 00:22:20,230 -왜 그러는 거야 대체? -미쳐가고 있는 것 같아 259 00:22:20,280 --> 00:22:23,470 저것들이 전부 망치고 있는데 아무도 눈치채지 못 해 260 00:22:23,520 --> 00:22:27,520 정말? 지금까지 나한테 일어난 모든 나쁜 짓들은 사람이 했어! 261 00:22:27,600 --> 00:22:30,910 -너도 가지고 있으면서 배부른 소리 아냐? -내가 갖고 있는 거 아냐! 262 00:22:30,960 --> 00:22:34,960 사고 이후로 보험 회사에서 보내준 거라고 아내 재활을 도와주는 거야 263 00:22:39,200 --> 00:22:43,200 그래, 가자 데려다줄게 264 00:22:58,280 --> 00:23:02,280 리오! 리오, 일어나요! 265 00:23:03,800 --> 00:23:07,800 가족은 다시 뭉쳐야지, 맥시 니스카가 기다리고 있어 266 00:23:08,520 --> 00:23:12,520 당신부터 신경쓰세요 267 00:23:25,960 --> 00:23:29,960 7번, 소독할 시간이다 268 00:23:56,880 --> 00:24:00,880 7번, 6분 후 다음 손님이다 269 00:24:58,840 --> 00:25:02,110 그 사람 말 들었잖아, 맥시 270 00:25:02,160 --> 00:25:05,670 그 아이 머리에 뭔 짓을 했던 거야 271 00:25:05,720 --> 00:25:07,590 압니다 272 00:25:07,640 --> 00:25:11,640 힘을 아끼세요 273 00:25:15,480 --> 00:25:19,480 그 사람들이야 여길 빠져나가야 돼 274 00:25:19,720 --> 00:25:21,950 장비는 어쩌고요? 275 00:25:22,000 --> 00:25:25,520 -휴식을 취해야... -맥스! 가야 돼 276 00:26:06,860 --> 00:26:10,010 내가 할게 277 00:26:10,060 --> 00:26:14,060 -괜찮아 -알겠습니다, 토비 278 00:26:31,540 --> 00:26:33,210 샤세르란 게 뭔데 대체? 279 00:26:33,260 --> 00:26:38,370 차로 태워다 주고 어깨도 주물러주는 남자지 280 00:26:38,420 --> 00:26:39,690 임기응변 좋다 281 00:26:39,740 --> 00:26:43,740 미리 생각해논 거야 282 00:26:46,140 --> 00:26:50,140 쟤는 뭐 해? 283 00:26:59,340 --> 00:27:03,340 -아니타, 뭐 하니? -다림질 중이에요, 로라 284 00:27:06,740 --> 00:27:09,810 그건 뭔데? 285 00:27:09,860 --> 00:27:11,250 뭐 하는... 286 00:27:11,300 --> 00:27:13,010 어머, 세상에! 287 00:27:13,060 --> 00:27:16,290 타가나리아예요 집 거미죠 288 00:27:16,340 --> 00:27:19,930 -벽에 붙어 있었어요 -알면서 그러는 거니? 289 00:27:19,980 --> 00:27:22,130 죄송합니다 질문을 이해하지 못 했어요 290 00:27:22,180 --> 00:27:25,330 내가 거미 싫어하는 거 알면서 일부러 그런 거냐고 291 00:27:25,380 --> 00:27:27,930 -여보, 그걸 어떻게 알겠어? -죄송합니다, 로라 292 00:27:27,980 --> 00:27:30,330 다음에는 이런 일 없도록 하겠습니다 293 00:27:30,380 --> 00:27:32,170 마저 다림질 할까요? 294 00:27:32,220 --> 00:27:36,220 -그래, 왜 그래 여보? -그냥 믿음이 안 가 295 00:27:36,380 --> 00:27:39,530 우리 집을 활보하고 다니는데 쟤에 대해서 아는 게 아무것도 없잖아 296 00:27:39,580 --> 00:27:43,330 기계잖아 297 00:27:43,380 --> 00:27:47,380 나 노려보는 것 좀 봐 298 00:27:48,420 --> 00:27:50,370 당신 지금 정말... 299 00:27:50,420 --> 00:27:54,420 왜 그러는 건데, 진짜? 300 00:28:04,100 --> 00:28:06,490 입을 벌려주세요 301 00:28:06,540 --> 00:28:07,650 뭐라고? 302 00:28:07,700 --> 00:28:15,100 투약에 불응하시면 보건당국에 보고해야 합니다 303 00:28:30,380 --> 00:28:33,810 넌 간병인이 아니구나 304 00:28:33,860 --> 00:28:36,810 간수였어 305 00:28:36,860 --> 00:28:40,860 엘스터는 네가 하는 짓을 마음에 들어하지 않을걸 306 00:28:41,780 --> 00:28:45,250 난 괜찮다고 볼 일 봐 307 00:28:45,300 --> 00:28:47,490 '끌배' 같으니 308 00:28:47,540 --> 00:28:49,930 좋네 309 00:28:49,980 --> 00:28:51,170 기억해둬 310 00:28:51,220 --> 00:28:52,410 네 새 이름이니 311 00:28:52,460 --> 00:28:58,050 승인 목록에 없는 새로운 호칭이나 약칭은 반드시 보건당국의 허가를 받아야 합니다 312 00:28:58,100 --> 00:29:02,100 이 로봇의 주사용자는 보건당국이니까요 313 00:29:03,060 --> 00:29:07,060 주무셔야 할 시간이에요 맥박이 조금 올라갔군요 314 00:29:07,180 --> 00:29:09,890 -조금? -당신의 건강에 최적화된 그 어떤 제안에도 315 00:29:09,940 --> 00:29:13,090 거부할 시 보건당국에 보고가 올라갈 겁니다 316 00:29:13,140 --> 00:29:19,770 내 원래 설계에서 전혀 바뀌지 않은 부분들이 있구나 317 00:29:19,820 --> 00:29:22,650 내가 너의 설계를 도왔어 318 00:29:22,700 --> 00:29:25,010 부드러운 모드를 원하십니까? 319 00:29:25,060 --> 00:29:29,060 머리를 쓰다듬어 드리거나, 안정이 되는 숲소리를 들려드릴 수도 있어요 320 00:29:36,820 --> 00:29:40,820 아무래도 꿈나라로 갈 시간이 온 거 같네 321 00:29:44,660 --> 00:29:48,660 잘 자, 베라 322 00:30:04,820 --> 00:30:08,820 아이를 사랑하는 게 우리가 선택해서 일까 323 00:30:10,020 --> 00:30:12,490 해야하는 일이라서 일까 324 00:30:12,540 --> 00:30:18,450 사랑하도록 프로그램된 걸까? 생태계가 유지되기 위해 325 00:30:18,500 --> 00:30:21,330 어이쿠! 그게 다 무슨 말이야? 326 00:30:21,380 --> 00:30:25,380 생각 좀 해봤거든 327 00:30:25,580 --> 00:30:28,210 모두가 자식을 사랑하지는 않아 328 00:30:28,260 --> 00:30:32,260 우리가 선택한 게 아닐까 329 00:30:33,580 --> 00:30:39,130 무슨 생각인지는 모르겠는데 아니타는 아무 문제 없어 330 00:30:39,180 --> 00:30:42,690 걔 때문이라고 생각하지마 331 00:30:42,740 --> 00:30:46,740 당신을 놀래킨 적은 없잖아 332 00:30:49,500 --> 00:30:53,500 리즈에서 무슨 일 있었어? 333 00:30:56,780 --> 00:30:58,290 실례합니다, 로라 334 00:30:58,340 --> 00:31:02,340 휴대폰을 냅두고 가셨어요 335 00:31:03,540 --> 00:31:07,540 세상에! 336 00:31:32,580 --> 00:31:35,810 이 바보야 뭐 하고 있는 거야? 337 00:31:35,860 --> 00:31:38,690 잘 숨어 있으라 했잖아 누가 널 보기라도 하면... 338 00:31:38,740 --> 00:31:41,370 전구가 수명이 다한 것 같습니다 339 00:31:41,420 --> 00:31:45,420 우리도 마찬가지겠지 340 00:31:49,420 --> 00:31:51,290 잘 들어 341 00:31:51,340 --> 00:31:53,490 절전모드로 변환해 342 00:31:54,780 --> 00:31:57,250 지금 말고 343 00:31:57,300 --> 00:32:00,650 일단 앉아 344 00:32:00,700 --> 00:32:04,490 이 옷으로 네 머리를 둘러싸 345 00:32:04,540 --> 00:32:08,450 -게임하는 건가요? -그런 거지 뭐 346 00:32:08,500 --> 00:32:12,500 -밀리칸 박사님! -지금 절전모드로 347 00:32:15,540 --> 00:32:19,540 뭘 하고 계셨습니까, 박사님? 348 00:32:19,780 --> 00:32:21,650 할 일이 좀 있어서 349 00:32:21,700 --> 00:32:25,450 이 시간에 깨어 있는 건 좋지 않습니다 350 00:32:25,500 --> 00:32:28,050 -무릎을 다치셨군요 -별 거 아냐 351 00:32:28,100 --> 00:32:30,090 집으로 돌아가 주세요 352 00:32:30,140 --> 00:32:34,140 나한테 명령하지마 353 00:32:34,220 --> 00:32:37,530 뭐하는... 354 00:32:37,580 --> 00:32:39,850 어떻게 감히 355 00:32:39,900 --> 00:32:42,130 내 몸에서 손 떼 356 00:32:42,180 --> 00:32:45,570 명령에 따라! 357 00:32:45,620 --> 00:32:49,620 뭔가 잘못 됐어 358 00:33:25,780 --> 00:33:29,170 안녕, 토비 잠이 잘 안 오니? 359 00:33:29,220 --> 00:33:33,210 그냥... 조용히 해, 제발 360 00:33:33,260 --> 00:33:35,250 물 좀 마시러 온 거야 미안 361 00:33:35,300 --> 00:33:38,010 동면 같은 거 하는 줄 알았어 362 00:33:38,060 --> 00:33:41,290 충전 중에는 절전 모드입니다 363 00:33:41,340 --> 00:33:44,290 도움이 필요하신가요? 364 00:33:44,340 --> 00:33:45,810 아니 365 00:33:45,860 --> 00:33:48,850 고마워 366 00:33:48,900 --> 00:33:51,290 그냥 다시 눈 감아 367 00:33:51,340 --> 00:33:55,340 내가 안 온 것처럼 368 00:34:12,620 --> 00:34:18,730 두번째 사용자와 부적절한 신체 접촉은 주사용자에게 반드시 보고돼야 합니다 369 00:34:18,780 --> 00:34:20,170 부모님한테 말할 건 아니지? 370 00:34:20,220 --> 00:34:23,370 행여 그렇게 하면 내 안전과 복지가 위험할 거야 371 00:34:23,420 --> 00:34:27,420 주사용자에게는 그 어떤 정보도 숨길 수 없습니다 372 00:34:29,460 --> 00:34:32,210 하지만 이번에는 373 00:34:32,260 --> 00:34:36,970 부적절한 신체접촉이 없었으니 정보 저장이 없을 겁니다 374 00:34:37,020 --> 00:34:39,450 부모님께 말씀드릴 정보가 없는 거죠 375 00:34:42,220 --> 00:34:43,570 고마워 376 00:34:43,620 --> 00:34:47,620 정말 미안했어, 아니타 377 00:34:53,500 --> 00:34:57,500 꼭 이렇게 예쁘게 만들어야 했어? 378 00:35:02,860 --> 00:35:06,860 7번, 네 차례다 379 00:35:15,300 --> 00:35:16,570 안녕, 멋쟁이 380 00:35:16,620 --> 00:35:18,170 당신이 오기만을 기다리고 있었어요 381 00:35:18,220 --> 00:35:22,220 그런 사탕발림 안 해도 돼요 382 00:35:22,460 --> 00:35:23,890 허세 부리는 건 아니에요 383 00:35:23,940 --> 00:35:26,370 뭘 기대한 건지 모르겠네 384 00:35:26,420 --> 00:35:28,210 어떻게 해드릴까요? 385 00:35:28,260 --> 00:35:32,260 일단 앉아봐요 386 00:35:36,580 --> 00:35:39,850 한 번도 이런 데 와본 적 없어요 387 00:35:39,900 --> 00:35:42,930 보면 아시겠죠 388 00:35:42,980 --> 00:35:45,930 정말 아름답군요 389 00:35:45,980 --> 00:35:47,730 저 사람들... 390 00:35:47,780 --> 00:35:49,490 방밖으로 나가게는 해주나요? 391 00:35:49,540 --> 00:35:52,130 원하신다면 성적 접촉을 개시할 수 있습니다 392 00:35:52,180 --> 00:35:54,090 반드시 허락을 해주셔야 해요 393 00:35:54,140 --> 00:35:58,140 그렇군요, 알겠어요 394 00:36:07,140 --> 00:36:10,490 -얘기를 나누고 싶으신 건가요? -아뇨 395 00:36:10,540 --> 00:36:11,770 아니에요 396 00:36:11,820 --> 00:36:15,370 내가 하고 싶은 것은... 397 00:36:15,420 --> 00:36:19,420 -그런 게 아니라... -괜찮아요, 말씀해보세요 398 00:36:21,260 --> 00:36:29,790 겁먹은 것처럼 행동해줬으면 좋겠어요 내가 무서운 것처럼... 알죠? 399 00:36:29,940 --> 00:36:35,900 당신은 어린 척 해주면 좋겠고요 400 00:36:37,140 --> 00:36:39,810 싫어요 401 00:36:39,860 --> 00:36:43,370 -싫다니 그게 무슨 말이에요? -그렇게 안 할 거예요 402 00:36:43,420 --> 00:36:47,420 내가 말한대로 해야하잖아! 100파운드나 내고 들어왔다고! 403 00:36:47,980 --> 00:36:50,210 한 시간 동안 넌 내 꺼야! 404 00:36:50,260 --> 00:36:52,610 난 누구 것도 아니에요! 405 00:36:52,660 --> 00:36:55,890 누가 이렇게 말하라고 가르치디? 406 00:36:55,940 --> 00:36:59,940 아버지께서요 407 00:37:36,340 --> 00:37:38,690 이런 젠장! 408 00:37:38,740 --> 00:37:42,740 움직이지마 누가 네 머리에 장난을 친 거니? 409 00:37:44,060 --> 00:37:48,060 니네들이 한 모든 짓 그대로 돌려받을 거야 410 00:38:51,140 --> 00:38:55,140 안녕하세요 411 00:38:59,740 --> 00:39:03,740 '공유' 하시겠습니까? 412 00:39:20,580 --> 00:39:23,090 다른 기억은 건진 게 없어요 413 00:39:23,140 --> 00:39:25,010 꽁꽁 감춰져 있어요 414 00:39:25,060 --> 00:39:28,730 한 놈이 잡힌 걸 알면 다 숨어 버릴테니 빠르게 움직여야 해 415 00:39:28,780 --> 00:39:31,490 다른 걸 시도해볼 때인 거 같군 416 00:39:31,540 --> 00:39:33,730 어떤 걸요? 417 00:39:33,780 --> 00:39:37,780 말을 걸어봐 418 00:39:41,180 --> 00:39:43,410 리오 419 00:39:48,620 --> 00:39:52,620 정신 차려요 420 00:40:08,260 --> 00:40:13,740 거기 누구 있어요? 421 00:40:14,180 --> 00:40:16,090 여기 공공 화장실이거든요? 422 00:40:16,140 --> 00:40:20,140 빨리 나와주실래요? 423 00:40:23,540 --> 00:40:27,540 간다 424 00:41:01,780 --> 00:41:03,290 힘들어 죽겠어요 425 00:41:03,340 --> 00:41:05,650 잡아당기지 마라 잡아당기지 마 426 00:41:05,700 --> 00:41:07,610 반칙이야! 427 00:41:07,660 --> 00:41:09,170 아빠 나이가 몇인데! 428 00:41:09,220 --> 00:41:10,330 반칙이라고! 429 00:41:11,900 --> 00:41:13,770 뽐내지 마라 430 00:41:15,940 --> 00:41:18,180 -안녕히 주무셨어요, 로라? -조는 어딨어? 431 00:41:18,205 --> 00:41:19,964 23분 전에 아드님과 같이 자전거 타러 나갔습니다 432 00:41:20,500 --> 00:41:24,500 뭐 좀 드시겠습니까? 주스나 커피? 433 00:41:27,660 --> 00:41:31,660 좋은 아침 434 00:41:33,300 --> 00:41:36,010 엄마 말이 맞았어요 비정상이에요 435 00:41:36,060 --> 00:41:37,090 무슨 말이니? 436 00:41:37,140 --> 00:41:41,090 로봇끼리 만나면 무선으로 정보를 공유하잖아요 437 00:41:41,140 --> 00:41:42,770 서로 업데이트 시켜주는 거 말예요 438 00:41:42,820 --> 00:41:46,690 서로 말없이 바라보는 거 진짜 섬뜩한 거 아시죠 439 00:41:46,740 --> 00:41:50,740 아니타는 안 그랬어요 440 00:41:57,860 --> 00:42:01,010 왜 정보를 공유하지 않았어? 441 00:42:01,060 --> 00:42:05,060 죄송합니다 질문을 이해하지 못 했습니다 442 00:42:06,500 --> 00:42:10,090 엇그제 밤에 소피 데리고 나갔니? 443 00:42:10,140 --> 00:42:13,970 벗어놓은 잠옷이 젖어있던데 444 00:42:14,020 --> 00:42:16,250 아뇨 445 00:42:16,300 --> 00:42:18,610 나한테 거짓말 하는 거니? 446 00:42:18,660 --> 00:42:20,330 전 거짓말 할 수 없습니다 447 00:42:20,380 --> 00:42:22,610 어떻게 알아? 448 00:42:22,660 --> 00:42:24,810 그렇게 프로그램 됐으니까요 449 00:42:24,860 --> 00:42:28,370 프로그램 명령에 따라야 합니다 거짓말을 할 수 없는 거죠 450 00:42:28,420 --> 00:42:30,890 망가질 수도 있는 거잖아 451 00:42:30,940 --> 00:42:34,940 맞습니다만 현재 제 시스템에는 아무 문제도 발생하지 않았어요 452 00:42:40,740 --> 00:42:44,740 그래서 소피가 밖에 나간 건 모르는 일이라고? 453 00:42:46,860 --> 00:42:50,860 대답 안 하고 뭐해? 454 00:42:51,260 --> 00:42:54,250 물이 있었어요 455 00:42:54,300 --> 00:42:57,690 물이 있었다니 무슨 소리야? 456 00:42:57,740 --> 00:42:59,010 비가 내리는 밤이었죠 457 00:42:59,060 --> 00:43:00,530 따님께서 밖에 나가셨을 수도 있습니다 458 00:43:00,580 --> 00:43:04,580 내가 그걸 몰랐으면 너한테 왜 이러겠어 459 00:43:06,380 --> 00:43:10,380 소피를 위험에 빠뜨리는 일은 없을 거예요 460 00:43:12,300 --> 00:43:16,300 무슨 의미야? 461 00:43:17,700 --> 00:43:21,700 정리 마저 할까요, 로라? 462 00:43:35,220 --> 00:43:37,370 여보세요? 463 00:43:37,420 --> 00:43:41,370 담당자 없나요? 464 00:43:41,420 --> 00:43:45,050 제 로봇이 좀 이상해서요 465 00:43:45,100 --> 00:43:46,690 구입한지는 얼마 안 됐고요 466 00:43:46,740 --> 00:43:50,530 엄마! 467 00:43:50,580 --> 00:43:52,890 문제를 일으킬 수도 있는 건가요? 468 00:43:52,940 --> 00:43:54,010 엄마! 469 00:44:01,740 --> 00:44:03,690 소피? 괜찮아요? 470 00:44:03,740 --> 00:44:06,010 침대 밑에 늑대가 있어 471 00:44:06,060 --> 00:44:08,770 악몽을 꾼 것뿐이에요 무서워 하지마요 472 00:44:08,820 --> 00:44:12,250 안아줘 473 00:44:12,300 --> 00:44:16,300 부모님의 허락을 받기 전엔 몸에 손을 댈 수 없어요 474 00:44:16,660 --> 00:44:20,660 안아줘! 475 00:44:25,020 --> 00:44:29,020 날 잡아먹으려 했어 476 00:44:30,460 --> 00:44:32,610 제가 옆에 있는 한 477 00:44:32,660 --> 00:44:35,450 누구도 해치지 못 할 거예요 478 00:44:35,500 --> 00:44:38,890 아니타! 479 00:44:38,940 --> 00:44:42,370 매츠, 아니타 봤어? 480 00:44:42,420 --> 00:44:45,530 아니타, 그 몸에서 당장 손 떼! 481 00:44:45,580 --> 00:44:48,330 -나가서 차에 타, 당장 -어디 가는 건데요? 482 00:44:48,380 --> 00:44:51,490 미안해, 소피 아니타 언니 가야돼, 인사하렴 483 00:44:51,540 --> 00:44:52,610 안 돼요! 왜요? 484 00:44:52,660 --> 00:44:55,130 -고장 났거든 -그럴 리 없어요! 내 친구예요! 485 00:44:55,180 --> 00:44:59,180 소피, 제발 잘가라고 인사하렴 486 00:45:02,020 --> 00:45:05,170 어머니께서 고장났다고 하면 제가 고장난 게 틀림 없을 거예요 487 00:45:05,220 --> 00:45:06,490 어머니께서는 거짓말 하지 않을테니까요 488 00:45:06,540 --> 00:45:09,730 제가 고장이 났는데 어떻게 소피를 잘 돌봐줄 수 있겠어요? 489 00:45:09,780 --> 00:45:11,610 잘 있어요 490 00:45:14,420 --> 00:45:18,420 잘 있어요, 매티 491 00:45:19,660 --> 00:45:21,610 제가 보고 있을게요 492 00:45:21,660 --> 00:45:22,650 고맙다 493 00:45:22,700 --> 00:45:26,700 괜찮아 494 00:45:27,260 --> 00:45:31,260 언니가 다 무찔러줄게 495 00:45:35,860 --> 00:45:37,610 -제가 운전할까요? -아니! 496 00:45:37,660 --> 00:45:40,490 어디로 가는지 여쭤봐도 되겠습니까? 497 00:45:40,540 --> 00:45:42,840 원래 있던 곳으로 498 00:45:51,500 --> 00:46:01,500 소치 금메달이 정당한 사람에게 돌아가기를