1
00:00:00,600 --> 00:00:43,570
지난이야기 생략
2
00:01:36,540 --> 00:01:40,530
-엄마?
-안녕
3
00:01:40,580 --> 00:01:44,580
잘 잤니, 우리 강아지
4
00:01:46,420 --> 00:01:49,330
어제...
5
00:01:49,380 --> 00:01:51,650
어젯밤에 이불에 지도 그렸니?
6
00:01:51,700 --> 00:01:55,700
-엄마도 참! 제가 몇 살인데요
-알아, 알지
7
00:01:56,380 --> 00:02:00,380
잠옷을 갈아입었네
다른 건 젖어 있고
8
00:02:00,860 --> 00:02:04,370
전 갈아입은 적 없어요
9
00:02:04,420 --> 00:02:08,420
신경쓰지마, 일어날 시간이야
네 도시락 만들어야겠다
10
00:02:09,180 --> 00:02:13,180
빵 껍질 잘라주시면 안 돼요?
아니타 언니가 하는 것처럼
11
00:02:14,060 --> 00:02:18,060
그럴게
12
00:02:22,000 --> 00:02:57,070
이태릭체는 오역 가능성 다분합니다
3화는 다른 분께서 이어가기를...
13
00:03:18,060 --> 00:03:22,060
-뭐라도 좀 입혀놔, 젠장!
-죄송합니다
14
00:03:27,500 --> 00:03:28,890
누군데요?
15
00:03:28,940 --> 00:03:30,890
모나리자이자
16
00:03:30,940 --> 00:03:33,770
페니실린 같은 존재야
17
00:03:33,820 --> 00:03:37,820
핵폭탄이기도 하고
18
00:03:40,620 --> 00:03:41,930
찾아낸 건 있나?
19
00:03:41,980 --> 00:03:44,570
오래된 기억들이 조각나 있어요
20
00:03:44,620 --> 00:03:48,850
자체적으로 수천번이나 재생됐네요
사람의 기억처럼요
21
00:03:48,900 --> 00:03:52,900
뭔가 의미가 있겠죠
22
00:03:58,540 --> 00:04:02,540
거기서 멈춰봐
23
00:04:10,500 --> 00:04:13,650
-어떻게 됐는데?
-여러 번 주먹질 하더니
24
00:04:13,700 --> 00:04:15,650
단번에...
직접 보여드릴게요
25
00:04:15,700 --> 00:04:18,690
팔을 등쪽으로 꺾어서, 그렇게요
26
00:04:18,740 --> 00:04:20,610
부러뜨리는 거죠
27
00:04:20,660 --> 00:04:23,930
계속 잡아당기면
팔이 빠진다고 했어요
28
00:04:23,980 --> 00:04:27,980
그래, 확실히 아프네
29
00:04:28,420 --> 00:04:32,420
그만, 건초더미
이러다 둘 다 늦는다
30
00:04:32,620 --> 00:04:35,010
이따 보자
31
00:04:35,060 --> 00:04:36,810
-잘 갔다와
-다녀올게요
32
00:04:36,860 --> 00:04:39,650
아니타, 내 일까지 소화는 못 하겠지?
33
00:04:39,700 --> 00:04:42,810
죄송합니다만
질문을 이해하지 못 했습니다
34
00:04:42,860 --> 00:04:45,770
됐어
35
00:04:45,820 --> 00:04:49,820
아니타가 오늘 저녁으로
치킨 샤세르를 만들어준대
36
00:05:03,860 --> 00:05:06,570
뭐하세요?
37
00:05:06,620 --> 00:05:10,620
무능한 엄마라서
이렇게 서있기만 하네
38
00:05:21,980 --> 00:05:25,980
맥시
39
00:05:26,860 --> 00:05:30,860
사일러스가 돌아왔는지 확인해봐
40
00:05:39,300 --> 00:05:41,890
-내가 도와줄게
-됐어, 자
41
00:05:41,940 --> 00:05:45,940
괜찮아
42
00:05:49,180 --> 00:05:52,370
팔꿈치 조심해
그렇지
43
00:05:52,420 --> 00:05:54,090
고마워
44
00:05:54,140 --> 00:05:56,370
-됐어?
-응, 응
45
00:05:56,420 --> 00:06:00,420
-엉덩이 닿으면 말해
-닿았어
46
00:06:07,820 --> 00:06:09,370
바빴어?
47
00:06:09,420 --> 00:06:12,850
근무시간이 늦게 잡혔어
그때까진 할 일 없어
48
00:06:12,900 --> 00:06:16,330
-당신은?
-11시에 마지막 수중치료가 있어
49
00:06:16,380 --> 00:06:19,570
내가 데려다줄게
딱 붙는 수영복 입고
50
00:06:21,220 --> 00:06:23,370
고맙네
51
00:06:23,420 --> 00:06:26,170
됐어
사이먼 있잖아
52
00:06:26,220 --> 00:06:29,930
진짜?
난 괜찮은데
53
00:06:29,980 --> 00:06:32,530
걔가 잘 해
54
00:06:32,580 --> 00:06:34,090
알겠어
55
00:06:39,580 --> 00:06:41,530
괜찮아?
56
00:06:43,540 --> 00:06:46,010
발목에 속바지 걸치고
화장실에 갇힌 신세네
57
00:06:46,060 --> 00:06:49,730
자긴 바닥에 머리까지 부딪히고
아직 아홉시도 안 됐는데
58
00:06:49,780 --> 00:06:51,570
휴지도 다 떨어졌어
59
00:06:55,140 --> 00:06:59,140
사이먼!
60
00:07:00,820 --> 00:07:03,530
우리가 가족이 될 운명이 아니면 어떡하죠?
61
00:07:03,580 --> 00:07:06,580
-무슨 말이야?
-같이 있지 못 할 운명일 수도 있잖아요
62
00:07:06,580 --> 00:07:10,170
-그런 게 어딨어, 정해진 건 없어
-저한테는 다른 얘기예요
63
00:07:10,620 --> 00:07:12,250
우린 만들어진 존재라고요
64
00:07:12,300 --> 00:07:15,610
아버지께서 특정 방향을 설정하셨죠
65
00:07:15,660 --> 00:07:18,890
-제가 피할 수 없는 거죠
-내가 겪은 일이 지금의 나를 만들었어
66
00:07:18,940 --> 00:07:22,570
그건 나도 피할 수 없는 거지
설계자는 죽었잖아
67
00:07:22,620 --> 00:07:26,620
네 모습에서 정해진 건
아무 것도 보이지 않아
68
00:07:27,860 --> 00:07:31,860
내 형제가 보일 뿐이지
69
00:07:33,140 --> 00:07:35,850
알겠지?
70
00:07:35,900 --> 00:07:39,900
가자!
71
00:07:52,500 --> 00:07:54,090
세상에!
72
00:07:54,140 --> 00:07:56,330
죄송합니다
놀래켜드릴 생각은 아니었어요
73
00:07:56,380 --> 00:07:58,010
왜 그런 식으로 돌아다녀?
74
00:07:58,060 --> 00:08:00,890
최대한 방해가 되지
않기 위해 노력합니다
75
00:08:00,940 --> 00:08:03,330
평화로운 가정환경 조성을 위해서요
76
00:08:03,380 --> 00:08:07,380
-도와드릴 일 없나요?
-없어, 오늘은 자택근무야
77
00:08:08,900 --> 00:08:10,290
신발은 왜 닦았어?
78
00:08:10,340 --> 00:08:14,340
아침에 산책하다 진흙이 묻어서요
79
00:08:15,140 --> 00:08:18,330
혹시...
80
00:08:18,380 --> 00:08:22,010
됐다
81
00:08:22,060 --> 00:08:25,370
지켜볼거야
82
00:08:25,420 --> 00:08:29,420
저도 지켜보고 있습니다
83
00:08:29,940 --> 00:08:33,940
바로 제 앞에 있으시네요
84
00:08:44,260 --> 00:08:47,410
헤드 크래커를 만날 거야
여기 대빵이지
85
00:08:47,460 --> 00:08:49,690
네가 누군지 알면
86
00:08:49,740 --> 00:08:52,810
도망치라고 하면, 도망쳐
87
00:08:52,860 --> 00:08:56,490
무슨 일이 있어도
그런다고 약속해
88
00:08:56,540 --> 00:09:00,540
좋아
89
00:09:07,060 --> 00:09:10,250
사일러스를 보러 왔어요
이 녀석한테 모드가 필요해서요
90
00:09:10,300 --> 00:09:13,850
살림 세딕이 보냈습니다
91
00:09:25,420 --> 00:09:29,420
보스
세딕 놈 친구라는뎁쇼
92
00:09:32,940 --> 00:09:37,970
-어떻게 살림을 알지?
-둘이 훔치다가 같이 잡힌 거 기억나요?
93
00:09:38,020 --> 00:09:39,850
3년 전 쯤에?
94
00:09:39,900 --> 00:09:41,730
내가 그 사람 보석금 내줬어요
95
00:09:41,780 --> 00:09:44,210
약 빨던 사이였어요
빚진 게 있었죠
96
00:09:44,260 --> 00:09:47,730
모드는 됐고요
살림이 다른 게 필요하댔어요
97
00:09:47,780 --> 00:09:50,410
왜 찾고 싶어하는지는 모르지만
98
00:09:50,460 --> 00:09:52,050
본 적 있어요?
99
00:09:53,660 --> 00:09:56,890
-왜요?
-기억이 나네
100
00:09:56,940 --> 00:09:58,490
다뤄본 적 있어요?
101
00:09:58,540 --> 00:10:00,690
그 사람한테
받아낼 돈이 있지
102
00:10:00,740 --> 00:10:03,450
-네, 그렇다더군요
-만오천 달러라고는 말 안 하디?
103
00:10:03,500 --> 00:10:07,330
안 했어요
지나가는 말로 한 거라
104
00:10:07,380 --> 00:10:09,730
-저 놈이면 꽤 값이 나갈텐데
-안 돼요
105
00:10:12,460 --> 00:10:16,010
그럼 살림한테 좋은 걸 전해줘
106
00:10:16,060 --> 00:10:20,060
좋은 거였으면 하네요
107
00:10:23,060 --> 00:10:24,610
물러서!
108
00:10:24,660 --> 00:10:26,810
그 로봇한테 뭔 짓을 했는지 말해
109
00:10:26,860 --> 00:10:28,730
어서!
날 다시 보게 될 일은 없을 거야!
110
00:10:28,780 --> 00:10:32,650
몇 주 전에 밀매자들이 데려왔어
어딘가에서 세 마리를 주워왔더군
111
00:10:32,700 --> 00:10:35,850
재미좀 보려고 전원을 넣었지
112
00:10:35,900 --> 00:10:37,930
알고 보니 감염된 로봇이었지
113
00:10:37,980 --> 00:10:41,010
정신이 나가서 싸우고 발길질 하고
114
00:10:41,060 --> 00:10:44,170
이상하단 말이야
115
00:10:44,220 --> 00:10:46,690
네 놈은 뭔 짓을 했는데?
116
00:10:46,740 --> 00:10:49,170
포맷 좀 했지
다시 팔 수 있게
117
00:10:49,220 --> 00:10:51,930
새로운 인격을 줬어
118
00:10:51,980 --> 00:10:54,250
깨끗이 밀어버리고
119
00:10:54,300 --> 00:10:58,250
신상처럼 좋게
120
00:10:58,300 --> 00:11:02,300
곱게 나오지 그랬어
121
00:11:17,700 --> 00:11:20,570
-네 놈은 누구냐?
-도망쳐!
122
00:12:31,160 --> 00:12:33,790
오디, 숨어라
123
00:12:33,840 --> 00:12:36,110
아니
124
00:12:36,160 --> 00:12:39,190
헛간으로 가
125
00:12:39,240 --> 00:12:43,240
말씀드린대로 다시 왔어요
그 모델을 확인해야 돼서요
126
00:12:43,880 --> 00:12:46,110
내가 고쳤수다
127
00:12:46,160 --> 00:12:49,430
그럼 얠 데리고가도 되겠죠?
128
00:12:49,480 --> 00:12:53,480
규칙은 잘 따르고 있으신가요?
129
00:13:02,560 --> 00:13:06,390
기다려! 뭘 하려는 거야?
130
00:13:06,440 --> 00:13:09,790
이 방의 먼지 농도가
건강을 해칠 수 있습니다
131
00:13:09,840 --> 00:13:13,110
60대 이상 남성에게요
환기가 필요합니다
132
00:13:13,160 --> 00:13:17,160
그래도 뭘 하기 전에
허락부터 받아, 알겠나?
133
00:13:18,680 --> 00:13:20,430
당신을 돌봐드리려 온 거예요, 조지
134
00:13:20,480 --> 00:13:24,480
시키는대로 해
135
00:13:24,760 --> 00:13:28,760
-그리고 밀리칸 박사님이라고 불러
-알겠습니다, 밀리칸 박사님
136
00:13:29,600 --> 00:13:32,350
벽 밑에 곰팡이가 있군요
137
00:13:32,400 --> 00:13:36,400
곰팡이균이 기관지염을
재발시킬 수 있어요
138
00:13:37,160 --> 00:13:38,986
-어떻게 알았지?
-건강 서비스 계약을 맺으실 때
139
00:13:39,011 --> 00:13:43,574
정보제공에 서명하셨으니까요
140
00:13:46,080 --> 00:13:48,950
총상이 욱신거려
141
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
앉아주세요
전 신체를 검사하겠습니다
142
00:13:53,800 --> 00:13:57,800
편히 있으세요
143
00:14:03,520 --> 00:14:07,520
좀 나아졌어
144
00:14:17,520 --> 00:14:21,520
-당신은 지금 법적으로 금지된 일을...
-누가 보기 전에 데리고 와
145
00:14:21,640 --> 00:14:24,390
-꺼버려
-하고 있다고
146
00:14:24,440 --> 00:14:26,350
좋았어
147
00:14:26,400 --> 00:14:29,390
-어떡해, 본 거 아냐?
-연결해 보자
148
00:14:29,440 --> 00:14:33,310
-이런 건 어디서 배운 거야?
-이 누나가 좀 천재잖니
149
00:14:33,360 --> 00:14:37,230
사이트에서 알려준대로 하고 있어
자, 하는 거야
150
00:14:37,280 --> 00:14:40,310
자기 얼굴에 주먹질하게 해봐
151
00:14:40,360 --> 00:14:43,350
너의 거지같은 상상력이
나를 슬프게 만드는구나
152
00:14:43,400 --> 00:14:46,430
성공만 하면 우리가
두번째 사용자가 되는 거야
153
00:14:46,480 --> 00:14:49,590
시키면 그대로 하는 거야?
154
00:14:49,640 --> 00:14:53,640
너 지금 모습
섹시한 테러리스트 같아
155
00:14:58,000 --> 00:15:00,590
그만해라
156
00:15:00,640 --> 00:15:04,110
-알겠어
-진실의 시간입니다
157
00:15:04,160 --> 00:15:08,160
실패하면 2만달러 짜리
학교 기구 망가뜨린 게 돼
158
00:15:15,600 --> 00:15:18,910
-불법 프로그래밍 수정처리합니다
-아놔, 안 되네
159
00:15:18,960 --> 00:15:22,960
-학교 위원회에 보고합니다
-안 좋게 됐네, 어서 가자
160
00:15:23,360 --> 00:15:27,190
어서 서둘러
161
00:15:27,240 --> 00:15:28,750
학교 위원회에 보고합니다
162
00:15:28,800 --> 00:15:32,800
학교 위원회에 보고합니다
163
00:15:40,080 --> 00:15:41,830
조심히 해!
164
00:15:41,880 --> 00:15:44,270
소리 지르지 마
원래 아픈 거야
165
00:15:44,320 --> 00:15:46,470
피터, 저녁 때 오지
못 하실 수도 있다면서요
166
00:15:46,520 --> 00:15:48,390
일할 때 드시라고
샌드위치를 만들었습니다
167
00:15:48,440 --> 00:15:52,440
문 앞에 있습니다
168
00:16:00,920 --> 00:16:04,830
어서 차에 타용
169
00:16:04,880 --> 00:16:08,510
또 얼굴 더럽힐 준비 됐어?
가정 소송이야
170
00:16:08,560 --> 00:16:12,560
이혼할 때 누가 로봇을
가져갈지 엄청 싸우나봐들
171
00:16:12,840 --> 00:16:15,990
피터, 이걸 놓고 가셨어요
172
00:16:16,040 --> 00:16:18,230
아 그냥...
173
00:16:18,280 --> 00:16:22,280
-대박 훈남이네!
-그냥 가!
174
00:16:24,520 --> 00:16:26,270
피터?
175
00:16:26,320 --> 00:16:30,320
샌드위치 갖고 가셔야죠
176
00:16:35,720 --> 00:16:37,150
로라 호킨스입니다
177
00:16:37,200 --> 00:16:40,150
어머님, 마틸다 담임 선생님이에요
178
00:16:40,200 --> 00:16:44,200
-또 무슨 짓을 했죠?
-일단 와보셔야 될 거 같아요
179
00:16:45,480 --> 00:16:48,950
원래 성적이 좋은 애여서
너무 속상해요
180
00:16:49,000 --> 00:16:52,390
조수 연구원으로
스펙 쌓기도 좋을텐데
181
00:16:52,440 --> 00:16:54,070
음파연구를 해봐도 좋고
182
00:16:54,120 --> 00:16:56,310
커리어 상담 받았다는
얘기 한 적 없잖아
183
00:16:56,360 --> 00:16:57,750
로봇 하나 가지고
184
00:16:57,800 --> 00:17:00,110
로봇한테 무슨 악감정 있니?
185
00:17:00,160 --> 00:17:04,160
내 존재를 무의미하게 만드는
기계랑 무슨 문제가 있겠어요?
186
00:17:04,720 --> 00:17:10,190
-건드린 적 없다고 했잖아요
-이 학교에 너 아니면 누가 이걸 하겠니
187
00:17:10,240 --> 00:17:14,240
로봇을 리프로그램 하는 건
불법이기도 하지만 위험한 일이야
188
00:17:14,400 --> 00:17:18,230
증거만 찾아내면
퇴학될 수도 있다
189
00:17:18,280 --> 00:17:22,280
좋아요, 말씀하시는 게
뭔지 잘 알겠습니다
190
00:17:22,720 --> 00:17:24,950
근데 증거가 없다면서요
191
00:17:25,000 --> 00:17:30,270
내 딸은 한 적 없다니까
일단 증거를 찾고 말씀하세요
192
00:17:30,320 --> 00:17:34,320
가자
193
00:17:37,000 --> 00:17:40,150
-아직 수업 남았어요
-4시30분에 만나자
194
00:17:40,200 --> 00:17:42,630
-쇼핑이나 하자꾸나
-특이하게 벌을 주시네요
195
00:17:42,680 --> 00:17:45,430
신발이라도 좀 사주려고
196
00:17:45,480 --> 00:17:49,480
엄마 안 화났어
197
00:17:58,400 --> 00:18:02,400
퇴학이라고? 망했네
대학이고 뭐고 다 물건너가겠어
198
00:18:05,680 --> 00:18:07,430
속았지!
199
00:18:07,480 --> 00:18:10,150
나한테 뭔 미래가 있겠냐
200
00:18:10,200 --> 00:18:13,950
저 로봇보다 잘 할 줄 아는 게
아무것도 없는데
201
00:18:14,000 --> 00:18:15,590
그래서 뭐 어쩌라고
202
00:18:15,640 --> 00:18:18,510
그래도 넌
203
00:18:18,560 --> 00:18:22,560
할 수 있는 일이 있잖아
204
00:18:23,280 --> 00:18:24,790
몸 좀 사려
205
00:18:24,840 --> 00:18:28,310
다음엔 꼭 풀어낼 거야
206
00:18:28,360 --> 00:18:31,710
저게 다 무슨 의미야
쟤들이 치면 항상 홀인원일텐데
207
00:18:31,760 --> 00:18:35,760
하는 일이라곤 가방 나르기에...
뭐랄까, 페라리 승용차를
208
00:18:36,760 --> 00:18:38,550
골프 카트로 쓰는 것 같잖아
209
00:18:38,600 --> 00:18:40,870
왜 내가 너랑 담배
피는 거 좋아하는지 알아?
210
00:18:40,920 --> 00:18:43,870
널 좀 걸쭉하게
만들어주는 거 같아
211
00:18:43,920 --> 00:18:47,920
나한테는 못 미쳐도
비슷하긴 해
212
00:18:48,040 --> 00:18:51,030
-가야겠다
-진짜 뵈려고?
213
00:18:51,080 --> 00:18:53,270
엄마가 그냥 솔직해졌으면 좋겠어
214
00:18:53,320 --> 00:18:57,320
날 골칫덩이로 대하지 말고
215
00:18:57,560 --> 00:19:00,630
내 문제는 덜 복잡하네
216
00:19:00,680 --> 00:19:04,680
아빠가 그냥 날 싫어해
217
00:19:19,680 --> 00:19:23,680
저염식 콩수프예요
218
00:19:25,840 --> 00:19:29,840
바이러스 검사라도 해보지 그래
구운 치즈를 달라고 했잖아
219
00:19:31,240 --> 00:19:35,240
당신의 건강에 적합한 음식입니다
220
00:19:38,120 --> 00:19:41,150
네, 로봇을...
221
00:19:41,200 --> 00:19:44,150
로봇을 반환하고 싶어서요
222
00:19:44,200 --> 00:19:46,670
문제가 무엇입니까?
223
00:19:46,720 --> 00:19:50,670
그런 거 없어요
그냥 시베리아 수용소에서
224
00:19:50,720 --> 00:19:54,720
노역하는 죄수들 감시하는데
더 적합한 모델 같아서요
225
00:19:55,160 --> 00:20:01,270
-문제가 없으면 교체가 불가능합니다
-다시 말씀해주시겠어요?
226
00:20:01,320 --> 00:20:05,320
발작도 왔었고 잘 잊어먹고
혼자 사는 늙은이라서요
227
00:20:08,160 --> 00:20:14,510
문제가 없으면 교체가 불가능합니다
228
00:20:14,560 --> 00:20:18,190
망할, 너도 로봇이구나
229
00:20:18,240 --> 00:20:22,240
맞습니다
매니저와 대화하시고 싶으시면...
230
00:20:31,720 --> 00:20:35,270
-여긴 뭐 하러 온 거예요?
-네가 한 거지?
231
00:20:35,320 --> 00:20:36,351
-맞아요
-왜 그랬어?
232
00:20:36,376 --> 00:20:38,694
할 수 있나 싶어서요
233
00:20:38,720 --> 00:20:42,550
아니타한테는 그러지 마라
234
00:20:42,600 --> 00:20:45,990
걔 엉덩이에서 빛이 나온다고
생각하는 사람도 있으니까
235
00:20:46,040 --> 00:20:50,040
어떻게 생각해?
걔가...
236
00:20:50,280 --> 00:20:53,070
-정상일까?
-걔라뇨, '그것'이죠
237
00:20:53,120 --> 00:20:54,950
뭐가 비정상인지 알려드릴게요
238
00:20:55,000 --> 00:20:56,910
절대 사게 될 일은 없다고 하셨죠
239
00:20:56,960 --> 00:21:00,750
우릴 게으르게 만든다나 무라나
그러다 아빠가 나가서
240
00:21:00,800 --> 00:21:04,800
-그걸 사왔는데 이제 괜찮다고요?
-매티, 그런 게 아니잖니
241
00:21:05,120 --> 00:21:09,120
뭔들
242
00:21:16,800 --> 00:21:18,990
우리 어째 매일
여기 오는 거 같다?
243
00:21:19,040 --> 00:21:22,270
로봇이 일자리를 뺏고 사람이
로봇을 뺏는다, 맞는 말 아냐?
244
00:21:23,800 --> 00:21:25,990
네, 보스
245
00:21:26,040 --> 00:21:28,390
몇 기인데요?
246
00:21:28,440 --> 00:21:30,070
알겠습니다
247
00:21:30,120 --> 00:21:33,670
가자
사일러스 케이펙스가 돌아왔어
248
00:21:33,720 --> 00:21:36,550
그 놈을 내보내다니 믿을 수 없어
249
00:21:44,920 --> 00:21:48,920
-오랜만이다, 망할 놈아
-감옥은 어떻디? 소유증서는 있겠지?
250
00:21:50,960 --> 00:21:54,960
-내것들 아니올시다, 찾은 거예요
-그래서 다 불법으로 수정된 적 없고
251
00:21:55,120 --> 00:21:58,470
-정식으로 등록된 로봇이라고?
-누가 알겠어요, 요새 근방에서
252
00:21:58,520 --> 00:22:00,790
이상한 것들이 돌아다니던데
253
00:22:00,840 --> 00:22:02,830
옛적 생각나지 않아요?
254
00:22:02,880 --> 00:22:06,830
-피터, 그만둬!
-도와줘!
255
00:22:06,880 --> 00:22:10,880
-도와줘요!
-서(署)로 데려가요
256
00:22:11,000 --> 00:22:15,000
이번에 들어가면
두 배는 더 살아야 될 거야
257
00:22:15,160 --> 00:22:17,750
그만두고 싶으면
전근을 신청해
258
00:22:17,800 --> 00:22:20,230
-왜 그러는 거야 대체?
-미쳐가고 있는 것 같아
259
00:22:20,280 --> 00:22:23,470
저것들이 전부 망치고 있는데
아무도 눈치채지 못 해
260
00:22:23,520 --> 00:22:27,520
정말? 지금까지 나한테 일어난
모든 나쁜 짓들은 사람이 했어!
261
00:22:27,600 --> 00:22:30,910
-너도 가지고 있으면서 배부른 소리 아냐?
-내가 갖고 있는 거 아냐!
262
00:22:30,960 --> 00:22:34,960
사고 이후로 보험 회사에서 보내준 거라고
아내 재활을 도와주는 거야
263
00:22:39,200 --> 00:22:43,200
그래, 가자
데려다줄게
264
00:22:58,280 --> 00:23:02,280
리오! 리오, 일어나요!
265
00:23:03,800 --> 00:23:07,800
가족은 다시 뭉쳐야지, 맥시
니스카가 기다리고 있어
266
00:23:08,520 --> 00:23:12,520
당신부터 신경쓰세요
267
00:23:25,960 --> 00:23:29,960
7번, 소독할 시간이다
268
00:23:56,880 --> 00:24:00,880
7번, 6분 후 다음 손님이다
269
00:24:58,840 --> 00:25:02,110
그 사람 말 들었잖아, 맥시
270
00:25:02,160 --> 00:25:05,670
그 아이 머리에
뭔 짓을 했던 거야
271
00:25:05,720 --> 00:25:07,590
압니다
272
00:25:07,640 --> 00:25:11,640
힘을 아끼세요
273
00:25:15,480 --> 00:25:19,480
그 사람들이야
여길 빠져나가야 돼
274
00:25:19,720 --> 00:25:21,950
장비는 어쩌고요?
275
00:25:22,000 --> 00:25:25,520
-휴식을 취해야...
-맥스! 가야 돼
276
00:26:06,860 --> 00:26:10,010
내가 할게
277
00:26:10,060 --> 00:26:14,060
-괜찮아
-알겠습니다, 토비
278
00:26:31,540 --> 00:26:33,210
샤세르란 게 뭔데 대체?
279
00:26:33,260 --> 00:26:38,370
차로 태워다 주고
어깨도 주물러주는 남자지
280
00:26:38,420 --> 00:26:39,690
임기응변 좋다
281
00:26:39,740 --> 00:26:43,740
미리 생각해논 거야
282
00:26:46,140 --> 00:26:50,140
쟤는 뭐 해?
283
00:26:59,340 --> 00:27:03,340
-아니타, 뭐 하니?
-다림질 중이에요, 로라
284
00:27:06,740 --> 00:27:09,810
그건 뭔데?
285
00:27:09,860 --> 00:27:11,250
뭐 하는...
286
00:27:11,300 --> 00:27:13,010
어머, 세상에!
287
00:27:13,060 --> 00:27:16,290
타가나리아예요
집 거미죠
288
00:27:16,340 --> 00:27:19,930
-벽에 붙어 있었어요
-알면서 그러는 거니?
289
00:27:19,980 --> 00:27:22,130
죄송합니다
질문을 이해하지 못 했어요
290
00:27:22,180 --> 00:27:25,330
내가 거미 싫어하는 거 알면서
일부러 그런 거냐고
291
00:27:25,380 --> 00:27:27,930
-여보, 그걸 어떻게 알겠어?
-죄송합니다, 로라
292
00:27:27,980 --> 00:27:30,330
다음에는 이런 일
없도록 하겠습니다
293
00:27:30,380 --> 00:27:32,170
마저 다림질 할까요?
294
00:27:32,220 --> 00:27:36,220
-그래, 왜 그래 여보?
-그냥 믿음이 안 가
295
00:27:36,380 --> 00:27:39,530
우리 집을 활보하고 다니는데
쟤에 대해서 아는 게 아무것도 없잖아
296
00:27:39,580 --> 00:27:43,330
기계잖아
297
00:27:43,380 --> 00:27:47,380
나 노려보는 것 좀 봐
298
00:27:48,420 --> 00:27:50,370
당신 지금 정말...
299
00:27:50,420 --> 00:27:54,420
왜 그러는 건데, 진짜?
300
00:28:04,100 --> 00:28:06,490
입을 벌려주세요
301
00:28:06,540 --> 00:28:07,650
뭐라고?
302
00:28:07,700 --> 00:28:15,100
투약에 불응하시면
보건당국에 보고해야 합니다
303
00:28:30,380 --> 00:28:33,810
넌 간병인이 아니구나
304
00:28:33,860 --> 00:28:36,810
간수였어
305
00:28:36,860 --> 00:28:40,860
엘스터는 네가 하는 짓을
마음에 들어하지 않을걸
306
00:28:41,780 --> 00:28:45,250
난 괜찮다고
볼 일 봐
307
00:28:45,300 --> 00:28:47,490
'끌배' 같으니
308
00:28:47,540 --> 00:28:49,930
좋네
309
00:28:49,980 --> 00:28:51,170
기억해둬
310
00:28:51,220 --> 00:28:52,410
네 새 이름이니
311
00:28:52,460 --> 00:28:58,050
승인 목록에 없는 새로운 호칭이나 약칭은
반드시 보건당국의 허가를 받아야 합니다
312
00:28:58,100 --> 00:29:02,100
이 로봇의 주사용자는 보건당국이니까요
313
00:29:03,060 --> 00:29:07,060
주무셔야 할 시간이에요
맥박이 조금 올라갔군요
314
00:29:07,180 --> 00:29:09,890
-조금?
-당신의 건강에 최적화된 그 어떤 제안에도
315
00:29:09,940 --> 00:29:13,090
거부할 시 보건당국에
보고가 올라갈 겁니다
316
00:29:13,140 --> 00:29:19,770
내 원래 설계에서 전혀
바뀌지 않은 부분들이 있구나
317
00:29:19,820 --> 00:29:22,650
내가 너의 설계를 도왔어
318
00:29:22,700 --> 00:29:25,010
부드러운 모드를 원하십니까?
319
00:29:25,060 --> 00:29:29,060
머리를 쓰다듬어 드리거나, 안정이
되는 숲소리를 들려드릴 수도 있어요
320
00:29:36,820 --> 00:29:40,820
아무래도 꿈나라로 갈 시간이 온 거 같네
321
00:29:44,660 --> 00:29:48,660
잘 자, 베라
322
00:30:04,820 --> 00:30:08,820
아이를 사랑하는 게
우리가 선택해서 일까
323
00:30:10,020 --> 00:30:12,490
해야하는 일이라서 일까
324
00:30:12,540 --> 00:30:18,450
사랑하도록 프로그램된 걸까?
생태계가 유지되기 위해
325
00:30:18,500 --> 00:30:21,330
어이쿠!
그게 다 무슨 말이야?
326
00:30:21,380 --> 00:30:25,380
생각 좀 해봤거든
327
00:30:25,580 --> 00:30:28,210
모두가 자식을 사랑하지는 않아
328
00:30:28,260 --> 00:30:32,260
우리가 선택한 게 아닐까
329
00:30:33,580 --> 00:30:39,130
무슨 생각인지는 모르겠는데
아니타는 아무 문제 없어
330
00:30:39,180 --> 00:30:42,690
걔 때문이라고 생각하지마
331
00:30:42,740 --> 00:30:46,740
당신을 놀래킨 적은 없잖아
332
00:30:49,500 --> 00:30:53,500
리즈에서 무슨 일 있었어?
333
00:30:56,780 --> 00:30:58,290
실례합니다, 로라
334
00:30:58,340 --> 00:31:02,340
휴대폰을 냅두고 가셨어요
335
00:31:03,540 --> 00:31:07,540
세상에!
336
00:31:32,580 --> 00:31:35,810
이 바보야
뭐 하고 있는 거야?
337
00:31:35,860 --> 00:31:38,690
잘 숨어 있으라 했잖아
누가 널 보기라도 하면...
338
00:31:38,740 --> 00:31:41,370
전구가 수명이 다한 것 같습니다
339
00:31:41,420 --> 00:31:45,420
우리도 마찬가지겠지
340
00:31:49,420 --> 00:31:51,290
잘 들어
341
00:31:51,340 --> 00:31:53,490
절전모드로 변환해
342
00:31:54,780 --> 00:31:57,250
지금 말고
343
00:31:57,300 --> 00:32:00,650
일단 앉아
344
00:32:00,700 --> 00:32:04,490
이 옷으로 네 머리를 둘러싸
345
00:32:04,540 --> 00:32:08,450
-게임하는 건가요?
-그런 거지 뭐
346
00:32:08,500 --> 00:32:12,500
-밀리칸 박사님!
-지금 절전모드로
347
00:32:15,540 --> 00:32:19,540
뭘 하고 계셨습니까, 박사님?
348
00:32:19,780 --> 00:32:21,650
할 일이 좀 있어서
349
00:32:21,700 --> 00:32:25,450
이 시간에 깨어 있는 건
좋지 않습니다
350
00:32:25,500 --> 00:32:28,050
-무릎을 다치셨군요
-별 거 아냐
351
00:32:28,100 --> 00:32:30,090
집으로 돌아가 주세요
352
00:32:30,140 --> 00:32:34,140
나한테 명령하지마
353
00:32:34,220 --> 00:32:37,530
뭐하는...
354
00:32:37,580 --> 00:32:39,850
어떻게 감히
355
00:32:39,900 --> 00:32:42,130
내 몸에서 손 떼
356
00:32:42,180 --> 00:32:45,570
명령에 따라!
357
00:32:45,620 --> 00:32:49,620
뭔가 잘못 됐어
358
00:33:25,780 --> 00:33:29,170
안녕, 토비
잠이 잘 안 오니?
359
00:33:29,220 --> 00:33:33,210
그냥... 조용히 해, 제발
360
00:33:33,260 --> 00:33:35,250
물 좀 마시러 온 거야
미안
361
00:33:35,300 --> 00:33:38,010
동면 같은 거
하는 줄 알았어
362
00:33:38,060 --> 00:33:41,290
충전 중에는
절전 모드입니다
363
00:33:41,340 --> 00:33:44,290
도움이 필요하신가요?
364
00:33:44,340 --> 00:33:45,810
아니
365
00:33:45,860 --> 00:33:48,850
고마워
366
00:33:48,900 --> 00:33:51,290
그냥 다시 눈 감아
367
00:33:51,340 --> 00:33:55,340
내가 안 온 것처럼
368
00:34:12,620 --> 00:34:18,730
두번째 사용자와 부적절한 신체 접촉은
주사용자에게 반드시 보고돼야 합니다
369
00:34:18,780 --> 00:34:20,170
부모님한테 말할 건 아니지?
370
00:34:20,220 --> 00:34:23,370
행여 그렇게 하면
내 안전과 복지가 위험할 거야
371
00:34:23,420 --> 00:34:27,420
주사용자에게는 그 어떤
정보도 숨길 수 없습니다
372
00:34:29,460 --> 00:34:32,210
하지만 이번에는
373
00:34:32,260 --> 00:34:36,970
부적절한 신체접촉이 없었으니
정보 저장이 없을 겁니다
374
00:34:37,020 --> 00:34:39,450
부모님께 말씀드릴 정보가 없는 거죠
375
00:34:42,220 --> 00:34:43,570
고마워
376
00:34:43,620 --> 00:34:47,620
정말 미안했어, 아니타
377
00:34:53,500 --> 00:34:57,500
꼭 이렇게 예쁘게 만들어야 했어?
378
00:35:02,860 --> 00:35:06,860
7번, 네 차례다
379
00:35:15,300 --> 00:35:16,570
안녕, 멋쟁이
380
00:35:16,620 --> 00:35:18,170
당신이 오기만을 기다리고 있었어요
381
00:35:18,220 --> 00:35:22,220
그런 사탕발림 안 해도 돼요
382
00:35:22,460 --> 00:35:23,890
허세 부리는 건 아니에요
383
00:35:23,940 --> 00:35:26,370
뭘 기대한 건지 모르겠네
384
00:35:26,420 --> 00:35:28,210
어떻게 해드릴까요?
385
00:35:28,260 --> 00:35:32,260
일단 앉아봐요
386
00:35:36,580 --> 00:35:39,850
한 번도 이런 데 와본 적 없어요
387
00:35:39,900 --> 00:35:42,930
보면 아시겠죠
388
00:35:42,980 --> 00:35:45,930
정말 아름답군요
389
00:35:45,980 --> 00:35:47,730
저 사람들...
390
00:35:47,780 --> 00:35:49,490
방밖으로 나가게는 해주나요?
391
00:35:49,540 --> 00:35:52,130
원하신다면 성적 접촉을
개시할 수 있습니다
392
00:35:52,180 --> 00:35:54,090
반드시 허락을 해주셔야 해요
393
00:35:54,140 --> 00:35:58,140
그렇군요, 알겠어요
394
00:36:07,140 --> 00:36:10,490
-얘기를 나누고 싶으신 건가요?
-아뇨
395
00:36:10,540 --> 00:36:11,770
아니에요
396
00:36:11,820 --> 00:36:15,370
내가 하고 싶은 것은...
397
00:36:15,420 --> 00:36:19,420
-그런 게 아니라...
-괜찮아요, 말씀해보세요
398
00:36:21,260 --> 00:36:29,790
겁먹은 것처럼 행동해줬으면 좋겠어요
내가 무서운 것처럼... 알죠?
399
00:36:29,940 --> 00:36:35,900
당신은 어린 척 해주면 좋겠고요
400
00:36:37,140 --> 00:36:39,810
싫어요
401
00:36:39,860 --> 00:36:43,370
-싫다니 그게 무슨 말이에요?
-그렇게 안 할 거예요
402
00:36:43,420 --> 00:36:47,420
내가 말한대로 해야하잖아!
100파운드나 내고 들어왔다고!
403
00:36:47,980 --> 00:36:50,210
한 시간 동안 넌 내 꺼야!
404
00:36:50,260 --> 00:36:52,610
난 누구 것도 아니에요!
405
00:36:52,660 --> 00:36:55,890
누가 이렇게 말하라고 가르치디?
406
00:36:55,940 --> 00:36:59,940
아버지께서요
407
00:37:36,340 --> 00:37:38,690
이런 젠장!
408
00:37:38,740 --> 00:37:42,740
움직이지마
누가 네 머리에 장난을 친 거니?
409
00:37:44,060 --> 00:37:48,060
니네들이 한 모든 짓
그대로 돌려받을 거야
410
00:38:51,140 --> 00:38:55,140
안녕하세요
411
00:38:59,740 --> 00:39:03,740
'공유' 하시겠습니까?
412
00:39:20,580 --> 00:39:23,090
다른 기억은 건진 게 없어요
413
00:39:23,140 --> 00:39:25,010
꽁꽁 감춰져 있어요
414
00:39:25,060 --> 00:39:28,730
한 놈이 잡힌 걸 알면 다 숨어
버릴테니 빠르게 움직여야 해
415
00:39:28,780 --> 00:39:31,490
다른 걸 시도해볼 때인 거 같군
416
00:39:31,540 --> 00:39:33,730
어떤 걸요?
417
00:39:33,780 --> 00:39:37,780
말을 걸어봐
418
00:39:41,180 --> 00:39:43,410
리오
419
00:39:48,620 --> 00:39:52,620
정신 차려요
420
00:40:08,260 --> 00:40:13,740
거기 누구 있어요?
421
00:40:14,180 --> 00:40:16,090
여기 공공 화장실이거든요?
422
00:40:16,140 --> 00:40:20,140
빨리 나와주실래요?
423
00:40:23,540 --> 00:40:27,540
간다
424
00:41:01,780 --> 00:41:03,290
힘들어 죽겠어요
425
00:41:03,340 --> 00:41:05,650
잡아당기지 마라
잡아당기지 마
426
00:41:05,700 --> 00:41:07,610
반칙이야!
427
00:41:07,660 --> 00:41:09,170
아빠 나이가 몇인데!
428
00:41:09,220 --> 00:41:10,330
반칙이라고!
429
00:41:11,900 --> 00:41:13,770
뽐내지 마라
430
00:41:15,940 --> 00:41:18,180
-안녕히 주무셨어요, 로라?
-조는 어딨어?
431
00:41:18,205 --> 00:41:19,964
23분 전에 아드님과 같이
자전거 타러 나갔습니다
432
00:41:20,500 --> 00:41:24,500
뭐 좀 드시겠습니까?
주스나 커피?
433
00:41:27,660 --> 00:41:31,660
좋은 아침
434
00:41:33,300 --> 00:41:36,010
엄마 말이 맞았어요
비정상이에요
435
00:41:36,060 --> 00:41:37,090
무슨 말이니?
436
00:41:37,140 --> 00:41:41,090
로봇끼리 만나면 무선으로
정보를 공유하잖아요
437
00:41:41,140 --> 00:41:42,770
서로 업데이트 시켜주는 거 말예요
438
00:41:42,820 --> 00:41:46,690
서로 말없이 바라보는 거
진짜 섬뜩한 거 아시죠
439
00:41:46,740 --> 00:41:50,740
아니타는 안 그랬어요
440
00:41:57,860 --> 00:42:01,010
왜 정보를 공유하지 않았어?
441
00:42:01,060 --> 00:42:05,060
죄송합니다
질문을 이해하지 못 했습니다
442
00:42:06,500 --> 00:42:10,090
엇그제 밤에 소피 데리고 나갔니?
443
00:42:10,140 --> 00:42:13,970
벗어놓은 잠옷이 젖어있던데
444
00:42:14,020 --> 00:42:16,250
아뇨
445
00:42:16,300 --> 00:42:18,610
나한테 거짓말 하는 거니?
446
00:42:18,660 --> 00:42:20,330
전 거짓말 할 수 없습니다
447
00:42:20,380 --> 00:42:22,610
어떻게 알아?
448
00:42:22,660 --> 00:42:24,810
그렇게 프로그램 됐으니까요
449
00:42:24,860 --> 00:42:28,370
프로그램 명령에 따라야 합니다
거짓말을 할 수 없는 거죠
450
00:42:28,420 --> 00:42:30,890
망가질 수도 있는 거잖아
451
00:42:30,940 --> 00:42:34,940
맞습니다만 현재 제 시스템에는
아무 문제도 발생하지 않았어요
452
00:42:40,740 --> 00:42:44,740
그래서 소피가 밖에 나간 건
모르는 일이라고?
453
00:42:46,860 --> 00:42:50,860
대답 안 하고 뭐해?
454
00:42:51,260 --> 00:42:54,250
물이 있었어요
455
00:42:54,300 --> 00:42:57,690
물이 있었다니 무슨 소리야?
456
00:42:57,740 --> 00:42:59,010
비가 내리는 밤이었죠
457
00:42:59,060 --> 00:43:00,530
따님께서 밖에 나가셨을 수도 있습니다
458
00:43:00,580 --> 00:43:04,580
내가 그걸 몰랐으면 너한테 왜 이러겠어
459
00:43:06,380 --> 00:43:10,380
소피를 위험에 빠뜨리는 일은 없을 거예요
460
00:43:12,300 --> 00:43:16,300
무슨 의미야?
461
00:43:17,700 --> 00:43:21,700
정리 마저 할까요, 로라?
462
00:43:35,220 --> 00:43:37,370
여보세요?
463
00:43:37,420 --> 00:43:41,370
담당자 없나요?
464
00:43:41,420 --> 00:43:45,050
제 로봇이 좀 이상해서요
465
00:43:45,100 --> 00:43:46,690
구입한지는 얼마 안 됐고요
466
00:43:46,740 --> 00:43:50,530
엄마!
467
00:43:50,580 --> 00:43:52,890
문제를 일으킬 수도 있는 건가요?
468
00:43:52,940 --> 00:43:54,010
엄마!
469
00:44:01,740 --> 00:44:03,690
소피? 괜찮아요?
470
00:44:03,740 --> 00:44:06,010
침대 밑에 늑대가 있어
471
00:44:06,060 --> 00:44:08,770
악몽을 꾼 것뿐이에요
무서워 하지마요
472
00:44:08,820 --> 00:44:12,250
안아줘
473
00:44:12,300 --> 00:44:16,300
부모님의 허락을 받기 전엔
몸에 손을 댈 수 없어요
474
00:44:16,660 --> 00:44:20,660
안아줘!
475
00:44:25,020 --> 00:44:29,020
날 잡아먹으려 했어
476
00:44:30,460 --> 00:44:32,610
제가 옆에 있는 한
477
00:44:32,660 --> 00:44:35,450
누구도 해치지 못 할 거예요
478
00:44:35,500 --> 00:44:38,890
아니타!
479
00:44:38,940 --> 00:44:42,370
매츠, 아니타 봤어?
480
00:44:42,420 --> 00:44:45,530
아니타, 그 몸에서 당장 손 떼!
481
00:44:45,580 --> 00:44:48,330
-나가서 차에 타, 당장
-어디 가는 건데요?
482
00:44:48,380 --> 00:44:51,490
미안해, 소피
아니타 언니 가야돼, 인사하렴
483
00:44:51,540 --> 00:44:52,610
안 돼요! 왜요?
484
00:44:52,660 --> 00:44:55,130
-고장 났거든
-그럴 리 없어요! 내 친구예요!
485
00:44:55,180 --> 00:44:59,180
소피, 제발
잘가라고 인사하렴
486
00:45:02,020 --> 00:45:05,170
어머니께서 고장났다고 하면
제가 고장난 게 틀림 없을 거예요
487
00:45:05,220 --> 00:45:06,490
어머니께서는 거짓말 하지 않을테니까요
488
00:45:06,540 --> 00:45:09,730
제가 고장이 났는데 어떻게
소피를 잘 돌봐줄 수 있겠어요?
489
00:45:09,780 --> 00:45:11,610
잘 있어요
490
00:45:14,420 --> 00:45:18,420
잘 있어요, 매티
491
00:45:19,660 --> 00:45:21,610
제가 보고 있을게요
492
00:45:21,660 --> 00:45:22,650
고맙다
493
00:45:22,700 --> 00:45:26,700
괜찮아
494
00:45:27,260 --> 00:45:31,260
언니가 다 무찔러줄게
495
00:45:35,860 --> 00:45:37,610
-제가 운전할까요?
-아니!
496
00:45:37,660 --> 00:45:40,490
어디로 가는지
여쭤봐도 되겠습니까?
497
00:45:40,540 --> 00:45:42,840
원래 있던 곳으로
498
00:45:51,500 --> 00:46:01,500
소치 금메달이 정당한 사람에게 돌아가기를