http://uzys.net Uzys SRT converter

이전 헤이븐에...

 

- 당신의 정체가 뭐죠?
- 난 네 엄마야.

 

내가 듀크를 특별한 뭔가로
바꿔 놓았지...

 

그 전에 본 적이 없는

 

새로운 트러블들의
집결체라고 할 수 있지.

 

아무것도 만지지 마세요!

 

만약 엄마가 내가 떠날 수 있도록
얇은 막을 열어주지 않는다면

 

듀크는 폭발할거야.

 

예전에 일어났던 학살에 대한

 

환영을 네가 봤다고 생각하는거야?

 

"크로아톤"...

 

오늘 이 바위에 새겨진 것 같은데.

 

줄리아!

 

조 세나,

 

그 배에 갇힌 경찰 알렉스 세나
줄리아 세나의 아버지.

 

조, 당신이 트러블러예요.
애들한테 발생시키고 있어요.

 

- 아빠!
- 그들을 갇혀놓은 건

 

당신의 트러블이예요.

 

당신이 생각하는 두려운 장소에
그들을 갇혀놓고 있는 거예요.

 

널 더 좋게 만들 부분이야.

 

널 다시 그때로 돌아가게 해줘.

 

나야.

 

파커.

 

듀크!

 

물러서! 다 트러블이야.

 

맙소사..

 

듀크, 괜찮아?

 

- 그를 도와줄 수 있나요?
- 몰라요.

 

듀크는 다른 트러블러하고 달라요.

 

저 모든 트러블들이...
어디로 간거지?

 

윽!

 

아!

 

윽!

 

- 리처드?
- 도대체 그게 뭐예요?

 

리처드? 지금 뭘 하고 있는거예요?

 

그는 살아있어.
다만 차갑게 변했을뿐야.

 

미안해요. 난 마라가 상태를
이렇게까지 악화시킬지 몰랐어요.

 

우리도 그게 그렇게
많을 줄 몰랐어요.

 

우린 지금 역으로 가봐야 해.

 

당신만 가야해, 알았지?

 

샬롯과 나는 듀크를 다시
병원으로 데려갈께.

 

난 내 연구를 살펴봐야겠어.

 

마라가 듀크에게 한 게 뭐였든간에
우린 그걸 알아야 해.

 

- 그래요.
- 아니, 난 너랑 떨어지지 않을거야.

 

네이슨..

 

우리는 나눠서 일을 해야 해.

 

들어봐.

 

헤이븐은 지금 공포에 떨고있어.

 

- 넌 괜찮겠지?
- 그럴꺼야.

 

그녈 믿을 수 있을까?

 

그녀는 자신의 딸보다 날 선택했어.

 

뭔가 하려는 게 있을꺼야, 아마도.

 

짧은 모녀상봉의 시간이
도움이 될거야.

 

어떤 위험한 상황도 피해야 해.

 

그래.

 

끝나자마자 바로 돌아올께.

 

자, 해보자.

 

브라운, 파카스.
마쿤 언덕으로 가봐.

 

워드, 레닐한,
너희들은 물이 범람한

 

16개의 수영장에 가보구.

 

- 다 트러블인건가?
- 한꺼번에 동시에?

 

이 이상한 안개 열이
상태를 악화시키고 있어.

 

우리는 그곳에 가봐야겠어.

 

도대체 거기서 무슨 일이 일어난거지?

 

이리들 와보세요.

 

마라가 사라졌다고? 좋게?

 

지금 여기엔 오드리만 있어요.

 

하지만 마라가 최악의
상황으로 만들어 놓았죠.

 

그녀는 듀크를 폭탄으로 만들어서
엉망으로 만들어놨어요.

 

이 모든 트러블이 발생했고,
사람들을 감염시켰죠.

 

그래서 누군가의 트러블로
마을 주변에 안개가 생긴거군.

 

아무도 안개를 통과할 수 없어요.

 

- 안개가 우릴 여기에 갇혀놓았다고?
- 그래요.

 

이 모든 새로운 트러블들은
듀크에게서 방사된거고.

 

헤이븐에있는 모든 사람들이
트러블러가 될 수 있고.

 

모든 사람들은 공포에 떨고 있군.

 

그리고 트러블은 감정이
격해질때 발생하니깐.

 

이건 눈사태가 될 수 있어.

 

뭐라고?

 

이건 시작에 불과할거야.

 

무슨 뜻이죠?

 

글쎄, 내가 빈공간에
집착하게 됐을 때, 난 부상당했지.

 

그리고 그 이후로 난, 음...

 

계속 환영을 보았어.

 

어떤 환영이요?

 

오래, 아주 오래 전에...

 

사람들이 도망가고,
비명지르고, 죽는.

 

그리고 절망적인 메시지처럼
조각된 한 단어가 있었지.

 

"크로아톤."

 

노스 캐롤리나의 잃어버린 식민지.

 

우린 노스캐롤리나에
있는 얇은막을 통해

 

빈공간에서 나온 뭔가가
있다는 생각이 들어.

 

그리고 그게 모든 사람들을
말살시키고

 

지구상에서 흔적들을
다 지워버렸을거야.

 

그리고 그게 헤이븐에서
뭔가를 하고 있다는 겁니까?

 

"크로아톤"이란 단어를..

 

우리가 여기서 그걸 다시 발견했어.

 

최근에 바위에 새겨 있었어.

 

우리는 그게 경고의
의미가 아닐까, 걱정이 돼.

 

여하튼 그게 뭐든지간에

 

지금 여기에 있다고.

 

그리고 우리가 다음 차례란 거지.

 

그 환영에 지금 일어나고 있는 것과

 

연관된 무언가가 없을까요?

 

유감스럽게도 없어.

 

또 다른 가능성은 없을까요?

 

어쩌면 진통제가 필요할지 몰라?

 

전에 병원에서 맞은 몰핀이
환영을 불러일으킨 적이 있었잖아.

 

그건 확실하지 않아.

 

여기에 널린 게 환각제가 아니라면..

 

알아내야 해요.
뭔가 답이 필요합니다.

 

서장님 이 상황을 조사하기 위해
경찰관 몇 명이

 

마을 가장자리에 파견됐어요.

 

그들은 트러블를 알고 있나?

 

아뇨. 아마 모르거예요.

 

그리고 그 쪽 상황이
안좋아지고 있어요.

 

그들의 공포가 상황을
더 악화시킬 수 있어.

 

헨드릭슨서장이다. 상황보고해라.

 

서장님 여기에
약간의 소요가 있습니다.

 

진정하라구. 정확한 상황을 보고해.

 

알겠습니다. 하지만 어떻게
보고해야할 지 모르겠습니다.

 

네, 여기에 몇 십명의
마을 사람이 남아 있습니다.

 

다들 안개에 갇혀있는 상태로
상당히 폭력적으로 변했어요.

 

그들 중 일부는 뭔갈 하고 있는데,
도대체 그것들이 뭔지 모르겠습니다.

 

내 말 잘 들어야 해.

 

그 사람들을 총이나 수갑으로
공포에 떨게 해선 안돼.

 

다들 진정시켜야 해.
그게 급선무야.

 

선생님, 멈추세요. 멈춰요!

 

어떻게 그렇게 할 수 있죠?

 

서장님, 당장 지원이 필요합니다.

 

안돼! 물러서!

 

안돼...

 

번역 Saveme

 

이봐요, 여기 좀 도와주세요!

 

무슨 일이죠?

 

모든 사람을 대피시키고 있어요.

 

위층에 치명적인 독가스가 살포됐어요.

 

가스가 번지는 모양 속에서
얼굴 모양을 본 것 같아요.

 

이건 트러블이 틀림없어요.
가봐야겠어요.

 

아니, 듀크와 함께 여기 있어.
내가 갈께.

 

난 내 연구성과 속에서
도움될만한 것을 찾아봐야 해.

 

- 그게 도움이 될까요?
- 오드리, 제발, 그냥...

 

- 이렇게 해야 해.
- 알았어요.

 

고통스럽지만 기분이 한결 가벼워.

 

오 이런 듀크, 괜찮아?

 

그래.

 

실제로 몸이 아주 가벼워.

 

너 안에 있는 모든 트러블을
방출시켰지.

 

속이 비어있다거나
정상적이라고 느껴져?

 

정상이란 건 내가
깨끗한 상태란 거지.

 

도대체 뭐지?

 

오, 이런.

 

이 모든 게...

 

다 나 때문인거지.

 

난 멈추고 싶었어. 심지어
난 여기 있었으면 안되었는데..

 

- 무슨 말을하는거야?
- 나는 마을에서 사라질려고 했어.

 

얇은막을 통해
빈공간으로 갈려고 했어.

 

왜? 뭣때문에?

 

드와이트와 네이슨으로부터 멀리..

 

- 너에게서도.
- 아.

 

내가 거기서 폭발하면,

 

이런 일들은 일어나지 않았을거야.

 

어디 가는거야?

 

이 모든 트러블은 내게서 나온거야.

 

아마 내 가족일지에
뭔가 있을거야, 그렇겠지?

 

우리는 이것에
맞설 방법을 찾아야 해.

 

도대체가 무슨일이지?

 

연락이 두절되기 전까지

 

주파수가 잡혔던
마지막 순찰지역이 여기야.

 

여기서 비명소리가 들려었는데.

 

지금 여긴 너무

 

조용한데..

 

이 사람들에게 무슨일이 일어난거지?

 

또 다른 트러블이야.

 

그냥 여기가 통째로 냉동된 것 같애.

 

그래도 누구도 다치진 않은 것 같아.

 

저기 순찰차가 있어.

 

도대체 여기서 무슨 일이 일어난걸까?

 

그냥 하던대로 절차를
밟고 있었을 테지.

 

총, 수갑, 미란다원칙,

 

이게 문젤 일으킬 수도 있어.

 

그 공포심이 트러블을
발생하게 만들었을거야.

 

새로운 방법으로 접근해야겠어.

 

아니면 헤이븐은
땅바닥으로 사라질거야.

 

이...

 

이 안개...

 

사람들은 통과할 수 없고, 단지

 

반대로 갈뿐이지.

 

이게 상황을 더 악화시키고 있어.

 

사람들은 매우 안좋은 상황이
되면 떠날 수 있길 바라지.

 

지금은 탈출할 수 없고.

 

두려운 사람들은 갇혀 있다는 걸
알기도 전에 도망가려 했지.

 

흥분했고 그들의 트러블을 발생켰지.

 

더 많은 사람들이 무서워하고
트러블은 더 발생하고

 

이 악의 고리가 지속되는 한
헤이븐에 남아나는 건 없을거야.

 

그래, 이 안개의 벽은
어디서 발생한걸까?

 

이런 바리케이트를
만드는 트러블을

 

가진 사람을 알고 있어.

 

파커, 조 세나를 찾아야 해.

 

그의 아이들을 갇혀놓는
트러블을 가진 작자말야.

 

이 안개는 마을에서
사람들을 갇혀 놓고 있어.

 

- 그와 무슨 상관이 있을거야.
- 응. 일리가 있어.

 

그의 트러블이란 말이군.

 

그를 찾아서 대화를 해봐야겠어.

 

잠깐만.

 

와. 조심해!

 

멈춰.

 

그를 찾아봐.

 

우린 지금 이 장벽을 무너뜨려야 해.

 

이게 확실한 걸까?

 

우리가 직면해 있는 걸 보라구.

 

안개, 자기 폭풍, 폭발.

 

더구나 위에는 냉동된 경찰관이
더 있다는 보고가 있고

 

밑으로는 빵집하고
선창도 문제가 있고.

 

이게 유일한 선택이란 말이군.

 

우린 헤이븐의 비밀을
보호하기 위해 최선을 다해왔어.

 

하지만 이렇게라도 하지 않는다면,

 

보호할 게 아무것도 남아있지 않겠지.

 

좋아, 모두들 하는 일을
멈추고 내 말 잘들어.

 

자, 빨리 이리로 와봐.

 

말할 게 있는데..

 

사람들은 밖에서 죽어가고 있어.

 

알고 있는 사람도 있겠지만,

 

하지만 모르는 사람들마저
알아야 할 게 있어..

 

진실을 말야.

 

헤이븐은..

 

음..

 

여긴 다른 곳과 달라.

 

이 마을엔 초능력을 가진

 

사람들이 있지.

 

만약 오늘 거리에 나가봤다면
그들을 볼 수 있었을 거야.

 

설명할 수 없는 일들이
일어나고 있어.

 

불가능한 일들이 말야.

 

누구는 이 사람들이
진화한거라고 하지만,

 

우리는 자신을 트러블러라고 해.

 

이 사람만 그런 게 아냐.

 

나도 트러블러야.

 

우리같은 사람들, 우리는..

 

헤이븐에서 몇대에 걸쳐 존재해왔어.

 

이미 이 트러블을 알고 있거나
그것에 대해 의심을 하고 있는

 

사람들도 여기 있을거야.

 

지금 역대 최악의
상황이란 걸 알아야 해.

 

지금 여럿 트러블들이
발생하고 있어.

 

지금같으면 우린 살아남을 수 없어.

 

우리가 뭘 해야 하는건가요?

 

트러블을 일으키는 사람들을
평온하게 만드는

 

경찰관으로 변모해야 해.

 

그들은 자신들이 뭘하고
있는지 모르고 있어.

 

심지어 알고 있다고 해도,
스스로 통제가 안될거야.

 

트러블은 격정적인
감정에서 발생하거든.

 

사람들이 두려움에 떨수록 상황은

 

더 나빠질 수 밖에 없는거야.

 

그들이 혼란스럽다고 해서
그들이 범죄를 저지르는 게 아냐.

 

그래서, 경찰로서 우리가
예전처럼 해서는 안될 일들이 있어.

 

우리가 알고 있는 경찰관으로서의

 

규범의 적힌 내용처럼
그들을 체포하는 방법

 

적절한 총기사용,
그런걸 다 잊어야 해.

 

그런 건 상황을 더 악화시킬뿐이야.

 

우리는 침착하게
사람들을 편안하게

 

느낄 수 있도록 통제해야 해.

 

막 죽음의 문턱에 있던

 

사람치곤 꽤 좋아보인다.

 

그래.

 

그렇지.

 

좋아, 좋다구.
아주 충분히, 됐어.

 

그래, 난 단지..

 

난 단지 마라가 저지른
일들을 해결하고 싶을 뿐이야.

 

내가 저지른 거 말야.

 

오다가 경찰관이 모든 걸
폭발시키는 소녀에 대해

 

이야기 하는 걸 들었어.

 

난 그 트러블을
아주 가까이에서 봤었어.

 

난 그 시발점을 알고 있어.

 

듀크, 지금 그 외에도 많은
일들이 일어나고 있어, 나는..

 

네이슨, 제발.

 

난 이걸 해결해야해.

 

내가 그녀에게 트러블을 준거야.

 

그녀가 저지른 걸 봤어.

 

하지만 이 경우만..

 

내가 해결할 수 있어.

 

그렇다고 다른 트러블이라도
해결할 수 있는

 

뚜렷한 비책이라도 있어?

 

없어.

 

그래, 가보자.

 

오늘 우리는 뭐라도 해야 하니깐.

 

...많다는 걸 알고 있어,
하지만 진실이라구.

 

질문받는 걸 싫어하지만..

 

여하튼 질문 있나?

 

뭐라고요?

 

- 마약을 찾고 있다고?
- 그래.

 

그걸로 네 잠재의식을 끌어올린다구?

 

솔찍히 환영을 볼 수 있게 만들

 

뭔가가 필요하긴 해.

 

적당한걸 내가 갖고 있지.

 

테킬라?

 

그래, 심지어 멕시코에서도
불법일 만큼 아주 도수가 강하지.

 

그래, 이게 네게
환영을 가져다 줄거라구.

 

그런데 이걸 시체들하고
같이 보관해 왔다구?

 

그들이 불평하는
소린 듣지 못했는데.

 

만약 조가 여기 없다면
어디서 그를 볼 수 있을까요?

 

그의 트러블은 그의 애들을

 

보호하기 위해 발생하죠.

 

어쩌면 그는 아들 알렉스 세나를
찾으러 나갔을지도 몰라요.

 

그 경찰말야?

 

음, 그렇다면 그가
길을 잃지 않는다면

 

추적하기가
한결 수월하겠는데.

 

네이슨이 19번국도에서 트러블로
냉동된 그의 파트너를 찾았어요.

 

그래서 다시 마을로 가서 경찰한테
물어봐야할지 모르겠어요.

 

오드리, 우리가 조를 찾는다고 해도,

 

어떻게 이 장벽을
걷어내게 할 수 있을까?

 

그리고 이 모든 걸 중지하라고
어떻게 설득할 수 있을까?

 

두려운가요?

 

우리는 듀크로부터 나온 새 트러블에

 

면역성이 없을거야.

 

마라가 그런 식으로 만들었겠지.

 

그녀는 우리를 다치게
하고 싶어서 안달났거든.

 

그리고 우리..
넌 죽을 수도 있어.

 

우리뿐만 아니라 모두에게 해당되죠.

 

그들에게 했던 것처럼
우리에게도 하겠죠?

 

그러니깐 해결해야 해요.

 

좋아.

 

하지만 내가 운전하겠어.

 

그럴 일은 없어요.

 

그러니깐 안에 리사 호킨스가 있군.

 

만지는 모든 걸
폭발시킨다는 그녀가.

 

그녀의 잘못이 아냐.
그녀는 범죄자가 아냐.

 

그녀는 단지 두려움에
떨고 있는 젊은 여성일뿐야.

 

그래서 우리는 작은조를 짜서
비무장으로 들어가야 해.

 

바우콤, 클라인, 같이 들어가자.

 

무기는 놔두고, 간격을 유지한 채로.

 

크로커거 뭔가 얘기할거야.

 

다시 당신들을 봐서 반가워요.

 

알다시피, 우리 사이엔
어떤 격의도 없지.

 

기억해. 평온을 유지해야해.
그녀를 진정시켜야 한다구.

 

나머지는 거리를 지켜보면서

 

보행자들을 보호한다.

 

가자.

 

이봐 네가 알렉스지 그치?

 

- 넌 조 세나씨의 아들이야.
- 네, 그렇습니다.

 

오늘 오전에 너와 네 파트너는

 

안개벽 근처의
19번도로에서

 

응답했어야 했는데.

 

네, 그렇습니다만

 

그럼 자네는 오늘
어디에 있었지?

 

저는 음, 저는 하루종일 제가
도울 수 있는 일들을 하기 위해

 

마을 주변을 여기저기를
뛰어다녔습니다.

 

- 하지만 아무것도 할 수 없었습니다.
- 아니, 이제 됐어.

 

그냥 자네가 정확하게
어디 있었는지 말해주면 돼.

 

아까 말씀하셨던 것처럼,..

 

마을 가장자리밖에서
그 빵집하고..어,

 

선착장에서의 화재..

 

이런..

 

알렉스? 너가?

 

- 괜찮아.
- 잠깐만, 진정해.

 

그냥 진정해. 알렉스,
모든게 괜찮을거야.

 

- 물러서.
- 모두들, 제발.

 

그가 그들중 한명이예요. 그렇죠?

 

아뇨, 아뇨, 아닙니다.

 

오, 이런.

 

- 이 사람들에게 뭘 하거야?
- 잠깐.

 

내가 한 게 아냐, 너가 한거지.

 

모든 마을 사람들이
냉동된 걸 봤다구..

 

너 스스로 말했잖아.

 

생각해봐, 알렉스.
너가 연결고리야.

 

내 파트너와 나는...

 

19번도로에서 응답하고 있었어.

 

거기엔..
거기엔 이 안개가 있었지.

 

아무도... 아무도
나갈 수 없었어.

 

봐, 나는 훈련받은 사람이야.

 

하지만 오늘 내가 어떻게
할 수 있는 건 아무것도 없었어.

 

넌 두려웠었지.

 

넌 두려움에 흥분했을테고.
넌..

 

네 주위의 사람들을 냉동시킨거야.

 

그게 네 트러블이야.

 

우리 아빠가

 

그가 나를 찾았어.

 

그는 공황 상태에 있었고
그는 횡설수설했지.

 

그는 내게 자신이 마을 주변의
장벽을 걷어야 한다고 말했어

 

난 아빠가 실성했다고 생각했어.

 

하지만 그게 안개였던거야, 그렇지?

 

아빠도 역시 트러블을 갖고 있었고.

 

잠깐.

 

네 아빠가 안개트러블의 원인이라고?
그건 불가능해.

 

부자간에 다른 트러블을
가질 수 없는데.

 

만약 너희 부자가

 

오늘 둘 다 새로운 트러블을
가진 게 아니라면 말이지.

 

어떻게... 어떻게
이런 일이 가능하냐고?

 

왜 하필 우리냐고?

 

아. 오, 난 맥주가 좋아.

 

테킬라는 갈증만 나게 해.

 

그거야.

 

취기가 오고 있어.

 

아, 자, 많이 마셨군.

 

최대한 마시라구.

 

오.

 

그럼... 이제 어떻게 해야지?

 

모르겠는데.

 

이전에 환영은 알아서 나타났거든.

 

어쩌면 우리는 그에게
말을 걸 필요가 있겠어.

 

이봐?

 

데이브?

 

너가 어디와 연결이 되든, 지금

 

여기는

 

헤이븐이라구..

 

젠장! 제대로 되어야 한다구.

 

빈공간, 잃어버린 식민지, 크로아톤.

 

너가 이 모든 말도
안되는 것들을 쥐고 있다고.

 

누군가를 추적하고 있어..

 

사냥을 하고 있다구.

 

내가 알고 있는 장소인 것 같애.

 

여전히 우리가
그들을 구할 수 있다구.

 

내가 아니라.

 

할 수 없어. 난 고주망태라구.

 

아주 금방.

 

이게 널 즉시 차가운 돌처럼
숙취시켜줄거야.

 

왜 그렇게까지 하는거지?

 

대답을 원하는 게 아니라면,
질문은 하지마.

 

해결이 안돼.

 

이건 정말 내가 일으킨 게 아냐.
내..

 

내 생각엔 넌 아직
두려워하고 있어.

 

음, 그럼.

 

나는 마을을 점령해버린
괴물중의 하나일 뿐야.

 

넌 그런걸 신경쓰지 않도록 해야해.

 

기다려봐.

 

왜 넌 냉동되지 않았지.

 

왜냐면 내가 네게 똑같이 했으니깐.

 

네 트러블이..

 

오늘 사람들한테 생긴 트러블들은

 

다 나때문에 생긴거야.

 

너가 날 이렇게 만들었다고?

 

내 아빠한테도?

 

그리고 너 때문에 우리
모두 이렇게 갇혀버렸다구?

 

미안해. 내 의도는 아니었지만..

 

닥쳐.

 

너가 망쳐버린 내 인생..

 

모든 사람들의 삶을
너가 용서받을 수 있다고 생각해?

 

너가 알기나 해.

 

난 두려웠어.

 

하지만 지금 상황은 내가 더이상

 

어쩔 수 있는 게 아냐.

 

넌 사람들을 더 죽이기 전에,

 

여기서 사라져야 해.

 

그냥...

 

진정하라구.

 

이리와봐. 어서.

 

뭣때문에 그런거야?

 

내가 그에게 트러블을 줬잖아.

 

그게 너가 냉동되지 않은
이유인거야.

 

넌 너때문에 생긴 트러블에
면역성이 생긴거야

 

그는 조만간 괜찮아질거야.

 

지금은 폭발시키는
여자애를 처리해야 해.

 

하지만 그녀가 널 알아차리면..

 

아마 넌 여기 있음 안되겠다.

 

그래, 내 생각에 난..

 

나도 같은 생각이었어.

 

이제 걸어서 가야겠어요.

 

아직 힐을 신고
다닐 수 있어서 좋아요.

 

네이슨은 조 세나씨가 안개를
발생시킨 사람이라고 확신했어요.

 

그러니깐 우리가 그를 찾아야 해요.

 

미안하지만 처음 우리가
하려는 의도와는

 

한참 다른 방향으로
흘러가고 있는 것 같애.

 

하지만 뭐라도 해봐야죠.

 

그게 우리의 일이거든요.

 

또 다른 선택이 있다면?

 

마라가 사용하지 못하도록 내가
봉인해 놓은 얇은막이 여기 있지..

 

지금 그걸 난 다시 열 수 있어.

 

여길 떠나는 것 이외에는

 

우리가 여기서
할 수 있는 건 없어.

 

여전히 뭘 할 수 있겠어?

 

떠나자고요?

 

하지만 당신은 당신의 연구를 위해
위험을 무릅쓰고 다시 돌아왔잖아요.

 

난 당신이 우릴 도울 수
있을거라 생각했는데.

 

그거 때문에 돌아온 게 아냐.

 

난 필요한 게 있었거든.

 

이거.

 

집에 돌아가려면 이게 필요하거든.
이게 없으면 우린 빈공간에서

 

해매다가 사라질거야.

 

넌 항상 마라의 모든 걸
공유하고 있겠지만,

 

결코 알 수 없는 게 있어.

 

얇은막을 열어서
빈공간으로 들어가자.

 

네이슨을 데려갈 수도 있어.

 

그냥 우리 집으로 돌아가는거야.

 

엄마와 딸처럼 지낼..

 

너의 진짜 집으로..

 

너의 진짜 가족과 함께.

 

샬롯, 어...

 

엄마...

 

난 지금 집에 있어요.

 

난 결코 헤이븐을
버려둘 수 없어요.

 

사람들은 우리의 도움이 필요하고,
우린 그들을 도울 수 있어요.

 

엄마는 트러블을 위한
치료제를 갖고 왔잖아요.

 

봐봐. 문제가 있어.

 

마라는 내가 할 수 있는 것보다
더 많은 걸 알고 있어.

 

난 아직 배우고 있는 중이라구.

 

난 트러블을 트러블러를 죽이지 않고

 

제거하는 법을 모른다구.

 

그건 말이 안돼요.

 

당신은 헛간을 지었어요.

 

그건 마라의 감옥이었죠.

 

거기서 마라가 저지른 것을
다 세척했었죠.

 

그..

 

만약 내가, 사랑하는
네이슨을 죽인다면

 

그 헛간에서 모든 사람의
트러블을 치료했겠죠.

 

거긴 그렇게 작동되도록
있었을테죠, 그렇죠?

 

아니.

 

그렇게 되더라도, 헛간에선
어떤 신호도 보내지 않을거야.

 

모든 트러블러를
죽이지 않는다면 말이지.

 

모든 곳에 있는.

 

그건 트러블을 치료한 게 아냐..

 

그냥 그걸 끝냈을 뿐이야.

 

잔인한 말로 들리겠지만 말이다.

 

- 어떻게 그럴 수가 있어요?
- 오드리...

 

당신도 당신 딸보다 나은게 없네요.

 

- 너가 내 딸이야.
- 아니요.

 

- 아니, 우린 가족이라구.
- 아뇨.

 

난 결코 당신처럼 되지 않을거예요.

 

난 내 힘으로 이걸 해결할거예요.

 

당신은 혼자,
당신의 얇은막에 가세요.

 

- 오드리, 제발...
- 제기랄 제발 사라지라구요.

 

괜찮아질거야.

 

넌 누구도 해치지 않을거야.

 

또 그럴 경우엔
내말처럼 해야 해, 알았지?

 

알았어요.

 

고마워요.

 

- 파커.
- 그래.

 

- 괜찮아?
- 그럼.

 

여긴 무슨 일이야?

 

어, 만지는 모든 걸
폭발시키는 소녀한테 왔어.

 

내가 그녀를 진정시켰지.

 

다른 대원들은 지진을
일으키는 사람한테 갔어.

 

그리고 또 가봐야할 때가 많지.

 

드와이트는 경찰서에 있어.
모두들 노력하지만..

 

트러블은 사방에 깔려있어.

 

그리고 마을 주변의 안개가
더욱 악화시키고 있고.

 

아직 조 세나을 찾지 못했나?

 

알렉스는 그가 어디에
있는지 모르고 있어.

 

자, 이제 뭘 해야 할까?

 

지금 계획이 뭐야?

 

나도 같은걸 물어보고 싶었어.

 

샬롯은 어디에 있어?

 

그녀가 할 수있는 게
잘 안된 모양이지?

 

그래, 그녀가 우리를 위해
할 수 있는 건 아무것도 없었어.

 

빈스.

 

알았어요.

 

거기서 보죠.

 

가야 해.

 

빈스가 뭔갈 발견했나봐.

 

알았어.

 

지금 하퍼밀스로 가. 빨리, 빨리.

 

좋아, 그곳으로 간다.

 

지금 바빠요.

 

- 작별 인사하러 왔어요.
- 잘가요.

 

여기...

 

트러블 치료법이 거기에
적혀있는 게 아니라면,

 

- 관심이 없어요.
- 이건 내 연구의 전부예요.

 

치료법은 없지만, 그냥..

 

내가 당신의 시간을 낭비하게만 한 건
아니라는 걸 알았으면 해서요.

 

당신이 낭비시킨건
내 시간이 아니예요.

 

마을 주위를 둘러봐요.

 

문제가 생겼어요.

 

무중력상태 트러블을 처리하기 위해

 

길레드 댐에 파견된 사람들이요.

 

그들에게 지원이 필요합니다.

 

스탠, 우리에게
여유병력이 이젠 없어.

 

서장님 그곳에 내 친구들이 있어요.

 

제가 가볼께요.

 

그래, 그렇게 해.

 

알겠습니다.

 

제대로 되는 게 없어.

 

움직여. 넌 감방에 갇힐거야.

 

브란트, 도대체 무슨 일이지?

 

서장님 그들 중의 한명이예요.
그가 지진을 만들어요.

 

그래서 그를 데려왔다구?

 

네, 그를 구금해야합니다.

 

그는 체포할때 저항했어요.

 

저기.. 뭐라도 찾았나요?

 

데이브의 환영이
우리를 여기로 오게 했어.

 

그에게 .

 

그는 죽었어.

 

조 세나씨인데요.

 

그의 트러블은 헤이븐 주위에
장벽을 만드는 것이었어요.

 

장벽은 여전히 견고한데요.

 

죽음이 항상 트러블을
끝내는 건 아니야.

 

새로운 트러블이
어떤 것들인지 어떻게 알겠어?

 

만약 그 환영에 등장한
킬러가 그걸 알고 있다면?

 

데이브의 환영에서,

 

킬러는 이 사람을 추적하고
그를 사냥했지.

 

뭔가 그를 두렵게 만들어서

 

도시 주위에 이 장벽을 만들게 하고,

 

그를 죽인거라면?

 

그럼 아무도 이걸
무너뜨릴 수 없게 되죠.

 

우리 모두 헤이븐에 갇혀 있겠죠..

 

킬러와 함께.

 

리처드, 너가
이 건물을 찢어 버릴거야.

 

이봐, 이봐!

 

날 봐! 진정하라구.

 

네 잘못이 아니라구, 그렇지?

 

우리가 같이 이걸 멈출 수 있어.

 

땅에 엎드려.

 

안돼! 잠깐!

 

물러서. 총을 집어넣고.

 

맥휴...

 

- 이렇게 하는 걸 어떻게 알았지?
- 경험으로.

 

네가 감기라도 걸리면
일하기가 힘들겠다는 생각이 들었지.

 

- 그럼 다시 돌아오겠단 말이야?
- 아니 꼭 그런건 아냐.

 

하지만 내 도움이 필요하겠군.

 

그래.

 

그래, 이 건물이 불안정해.

 

모두들 지금 당장 나가! 빨리!

 

나가, 그를 데리고 가라구.

 

그리고 맥휴 고마워.

 

정말?

 

드와이트, 조 세나가 죽었어.

 

그리고 그가 만든
장벽은 여전히 서있고,

 

그게 다야. 방법이 없어.

 

그래, 우리가 장벽을 무너뜨리거나

 

트러블을 치료할 다른 방법을
찾을 때까지 상태가 심각할거야.

 

뭐라도 없을까.

 

이제 정말로 이 현실을
그대로 받아들여야 할지도 몰라.

 

무슨 말이야?

 

경찰관들한테 말한게 부족했어.

 

하지만 난 어쟀든 여기저기에 발생한

 

트러블을 처리할거라고 생각해.

 

그래야 우리가 살아남지.

 

- 그가 뭘 한거지?
- 모르겠는데.

 

우린 장벽을 무너뜨릴

 

- 방법을 찾아야 해.
- 듀크.

 

그는 그에게서 나온
트러블에 면역성이 있어.

 

어쩌면, 우리에게 행운이 있다면

 

그가 어쨌든 모든 걸 진정시킬
방법을 찾을 수 있을지도 몰라.

 

"행운이라고? 어떻게?"

 

주목하세요, 헤이븐 시민들.

 

중요한 발표가 있을테니깐
주목하세요.

 

주목하세요, 헤이븐 시민들.

 

중요한 발표가 있을테니깐
주목하세요.

 

주목하세요, 헤이븐 시민들.

 

중요한 발표가 있을테니깐
주목하세요.

 

드와이트 헨드릭슨입니다.

 

여기 경찰서장이죠.

 

지금 여러분은 우리가 사라졌다고
생각한 헤이븐에 대해

 

알아야 할게 있습니다.

 

트러블은 실재 존재합니다.

 

헤이븐에 있는 모든 사람은
트러블을 갖고 있을 수가 있어요.

 

당신 원하지 않든
통제할 수 없든간에 그건 존재합니다.

 

만약 두렵고, 이 도시를
떠나고 싶더라도, 그래선 안됩니다.

 

헤이븐 주위에 장벽이 있어요.

 

도시 전체를 감싸는
담요같이 말이죠.

 

안개처럼 보이는거요.
당신은 여길 나갈 수가 없어요.

 

구조대는 오지 않습니다.

 

우리만 남아있죠.

 

하지만 우리에겐 우리가 있어요.

 

우리가 지금의 모습대로
서로를 도와줄 수 있어요.

 

트러블을 가지고 살아가는 법을
아는 사람들이 있어요.

 

수년간 그렇게 했죠.

 

당신이 알만한 사람일 수도 있어요.
문신을 했죠.

 

우린 자신을 가드라고 불렀어요.

 

우리는 트러블러를 돕는데
우리 자신을 헌신해왔어요.

 

어디서나 언제나 우리가
할 수 있다면 우린 할 겁니다.

 

구식으론 안돼요.

 

우린 예전처럼 하면
살아남을 수 없어요.

 

그래서 가드는 책임감을 갖고,

 

가드가 당신을 보호 할 것입니다.

 

가드가 법과 질서를 유지할겁니다.

 

가만히 있어요. 평온을 유지하세요.

 

그러면 당신의 트러블은
결코 일어나지 않을겁니다.

 

기억하세요..

 

당신은 혼자가 아닙니다.

 

우리는 모두 함께 있을겁니다.

 

이제 새로운 헤이븐입니다.

 

듀크, 우리는 너가 필요해.

 

만나서 다행이야.

 

그러니깐 너희들은 내가 여길

 

건너갈 수 있다고 생각하는 거구나

 

이건 네게서 나온 트러블이니깐.

 

- 넌 거기에 면역되어 있고
- 그리고 난 아니지.

 

아무도 면역되어 있지 않아.

 

내가 할 수 있다고 치자,
그럼 뭘 해야하는데?

 

어?

 

그냥 몇 발자욱 가본다고
이게 사라지겠냐고?

 

그래도 해볼 가치가 있어.

 

다시 정상으로 돌아올 수 있는
시도의 처음이 될거라고 생각해.

 

이런, 네이슨.

 

우린 모두 다시
돌아갈 수 없다는 걸 알고 있잖아.

 

내가 이 덮개를 제거할 수 없다고.
내가 이 마을을 구할 수 없어.

 

내가 해결할 수 없어.
난 문제만 만들 뿐이지.

 

헤이븐은 결코 예전 같을 수 없어.

 

그리고 그 비난을 내가
고스란히 받아야 할뿐이지.

 

반면에...

 

내가 떠났다면.

 

여기까지 오지 않았을 수도 있어.

 

그러니깐 이제라도 오래전에
했어야 할 일을 해야 한다구.

 

듀크, 너가 헤이븐을 위해 해왔던
모든 일들을 기억하라구.

 

너가 우리를 위해 해준
일들을 생각해보라구.

 

그래, 뭘 말하는 거지?

 

너가 트러블러를
죽이는 걸 도와준거?

 

제니퍼를 희생시키면서
그 문을 연거?

 

이 마을에서 내가 한 일이라곤
누군가를 다치게 한 것 뿐이었어.

 

난 영웅이 아니야.

 

그냥 밀수꾼일뿐이야.

 

헤이븐, 트러블.

 

아니, 이건 내 인생에서
예정되었던 일들이야.

 

그리고 그걸 더빨리 알았었다면..

 

이봐, 그렇게 생각하지마, 제발?

 

우린 네가 필요하구. 우린
너없이 어떤 것도 할 수 없어.

 

미안해, 오드리.

 

- 넌 잘할거야.
- 듀크.

 

잘들 있어.

 

듀크!

 

- 좋은 연설이었어.
- 그렇게 생각해?

 

나는 주거지역에 대해 모든 걸
다시 해야 한다고 생각해.

 

자, 다들, 우리는
되돌릴 수 있다구, 알았지?

 

사방에 일어난 화재를 진압하고.

 

얼마나 이렇게
유지할 수 있을진 몰라도..

 

가드의 책임아래 다 한다고?

 

난 아주 많이 생각한거야.

 

- 경찰서는 어쩌구?
- 그런게 무슨 상관이야?

 

오늘까지 그만두지 않은
경찰들도 합류했어.

 

더이상 헤이븐경찰은 존재하지 않아.

 

그렇게 되는거군.

 

이제 여긴 전부 가드가 맡는군.

 

너도 동참해야해.
넌 이미 서약했잖아.

 

모든 곳에 트러블이 있어.

 

그리고 가드가 그걸
통제하기가 더 낫다는 거야.

 

- 이건 명령인가요? 서장님.
- 난 더이상 아니야.

 

이제 그런 건 없어.

 

- 부검을 끝내거야?
- 그렇기도 하고 아니기도 하고.

 

명백히 조는 여기서 죽었어.
하지만 사망원인을 찾을 수 없어.

 

헤이븐에서 발견된 것중에서
이런 경우는 딱 한가지밖에 없었어.

 

콜로라도 키드.

 

그렇지.

 

그리고 여기.

 

아...

 

내 환영속의 킬러가

 

그의 희생자에게서.. 그는 그들의
눈속에서 뭔가를 끄집어 냈다구.

 

83년에,

 

난 해변가의 콜로라도 키드
옆에서 깨어났지.

 

난 내가 그를 죽였다고 생각했지만..

 

만약 이 시체가
그거랑 같다면 말이지..

 

너가 조 세나를 죽인 게 아니라면
그도 너가 죽인게 아닐꺼야.

 

넌 단지 뭔가 일어난 것에
연관성이 있을 뿐이야.

 

그럼 새로 사람을
뽑아야겠네요, 서장님?

 

먼저 네 이력서부터 보고.

 

아직도 여기 있었나요?

 

내가 원해서가 아냐.

 

이 장막이 헤이븐에서 나가는

 

모든 길을 막고 있었어.

 

심지어 나도 못나가.

 

그렇군요.

 

여기 축복받은 가족이 있군요.

 

실제론 아니지만.

 

만약 여기서 저랑 같이 있을려면..

 

우린 뭔가 더 생산적이어야 해요.

 

헛간이 치료할 수 없지만,
상관없어요.

 

그건 당신이 오기전부터 있었으니깐요.

 

지금, 좋든 싫든,
우린 같이 있어야 해요.

 

그래서 내게 뭘 원하는거지?

 

당신의 연구를 이용하자구요.

 

다른 방법을 찾아봐요.

 

한방에 모두를 치료할

 

무언가를 만들자구요.

 

난 방법을 몰라요.

 

하지만 가능할까요?

 

아마도.

 

그럼 언제부터 시작할까요?

 

- 젊은이, 어디로 가는데?
- 아무데나요.

 

난 북쪽으로 가는데,
밤새 운전을 했어.

 

원하면 타고.

 

- 헤이븐에서 나오셨나요?
- 음...

 

헤이븐이요.. 여기 바로
밑에 보이는 동네요.

 

분명히 지나쳤을텐데요.

 

이봐, 난 메인주를
손바닥 보듯이 잘알지만.

 

난 헤이븐이란 동네를
들어본 적이 없어.

 

그래요, 어쩌면
그 편이 더 낫겠어요.

 

www.addic7ed.com