1 00:00:03,041 --> 00:00:05,442 좋아 이제 때려봐 2 00:00:05,444 --> 00:00:06,710 있는 힘껏! 3 00:00:06,712 --> 00:00:07,644 힘꺼엇 4 00:00:07,646 --> 00:00:09,279 이게 힘껏 친거에요 5 00:00:09,281 --> 00:00:12,048 니 잽 파워가 129psi 야. (인치당 파운드) 6 00:00:12,050 --> 00:00:13,917 그 정도 파워라면... 7 00:00:13,919 --> 00:00:15,785 새끼 고양이 수준밖에 안돼. 8 00:00:15,787 --> 00:00:16,786 다시 팔 올리고 9 00:00:16,788 --> 00:00:17,654 찔러보라고 10 00:00:20,625 --> 00:00:22,559 가시 얘기가 나와서 말인데 ( sting : 가시, 찌르다) 11 00:00:22,561 --> 00:00:23,560 체드 왔어요. 12 00:00:23,562 --> 00:00:25,528 것두 아침에 13 00:00:31,770 --> 00:00:33,903 밤에 또 볼까? 14 00:00:33,905 --> 00:00:36,406 - 그러자, 태워줘서 고마워 - 그랭 15 00:00:43,315 --> 00:00:44,814 니 오토바이는 어쩌고? 16 00:00:44,816 --> 00:00:47,317 클러치 수리 중이야. 17 00:00:47,319 --> 00:00:48,685 끝난 거는 알고 있었는데 18 00:00:48,687 --> 00:00:51,454 이렇게 바로 제 죽빵을 때려버리네요. 19 00:00:51,456 --> 00:00:53,757 쟨 그냥 엄청 차갑고 20 00:00:53,759 --> 00:00:55,425 기계광일 뿐이에요. 21 00:00:55,427 --> 00:00:57,427 쟤 생각 안하고 싶으면 22 00:00:57,429 --> 00:00:59,429 자세 다시 잡고 집중해 23 00:01:02,467 --> 00:01:04,300 그렇지 지금 치고있어 24 00:01:07,773 --> 00:01:10,907 여봐요? 실례 좀 할게요. 25 00:01:12,144 --> 00:01:13,777 무슨 일이세요? 26 00:01:13,779 --> 00:01:16,446 국토보안부 부부장 캐서린 쿠퍼에요. 27 00:01:16,448 --> 00:01:18,148 몰리나는요? 28 00:01:18,150 --> 00:01:21,584 제가 이제 스콜피온을 담당할 거에요. 29 00:01:21,586 --> 00:01:22,852 부부장 30 00:01:22,854 --> 00:01:24,421 계급이 떨어졌네요 31 00:01:24,423 --> 00:01:25,688 이제 자금도 안 대준답니까? 32 00:01:25,690 --> 00:01:27,924 자금은 그대로 나올 꺼에요. 33 00:01:27,926 --> 00:01:30,126 그냥 저번에 일 때문에 (3화에서 싸웠죠^^) 34 00:01:30,128 --> 00:01:32,429 당신들과 직접 마주치고 싶어하지 않아서요. 35 00:01:32,431 --> 00:01:33,897 그녀는 절 죽게 36 00:01:33,899 --> 00:01:34,764 감옥에 37 00:01:34,766 --> 00:01:35,665 내비둘랬어요. 38 00:01:35,667 --> 00:01:37,467 그 사람이 좀 소원한 면이 있죠. 39 00:01:37,469 --> 00:01:38,468 불안해 보이네요. 40 00:01:38,470 --> 00:01:39,436 왜 불안해 하는 거죠? 41 00:01:39,438 --> 00:01:40,437 불안해 하는게 아니에요. 전 그냥.. 42 00:01:40,439 --> 00:01:41,571 제가 해야할 임무가 있는데 43 00:01:41,573 --> 00:01:43,640 시간이 좀 촉박해서요. 44 00:01:43,642 --> 00:01:46,075 근데 여기 냄새가... 영.... 안 좋네요. 45 00:01:46,077 --> 00:01:47,911 일부러 이렇게 해논거에요? 46 00:01:47,913 --> 00:01:49,679 토비가 그런 거에요. 47 00:01:49,681 --> 00:01:51,147 이 임무는 비밀 임무여서 48 00:01:51,149 --> 00:01:54,117 제가 제공하는 정보는 무조건 숙지해야 되요. 49 00:01:54,119 --> 00:01:57,120 월터 오브라이언씨, 케이브 겔로 씨 그리고 해피 퀸양은 50 00:01:57,122 --> 00:01:59,155 - 제 SUV에서 따로 보시죠. - 음.. 51 00:01:59,157 --> 00:02:00,123 남쪽으로 가요? 북쪽으로 가요? 52 00:02:00,125 --> 00:02:01,090 오 "남쪽"에서 53 00:02:01,092 --> 00:02:02,058 눈이 떨렸네요. 54 00:02:02,060 --> 00:02:02,792 헌팅턴 55 00:02:02,794 --> 00:02:04,127 롱 비치, 샌 프레도.... 56 00:02:04,129 --> 00:02:05,161 샌 프레도네요... 물을 뜻하니까 57 00:02:05,163 --> 00:02:06,429 항구! 58 00:02:06,431 --> 00:02:07,163 프리깃 함? 59 00:02:07,165 --> 00:02:08,164 지금 보실 까요? 60 00:02:08,166 --> 00:02:09,466 당신이 우리 팀에서 3명만 데려가는 걸 보니 61 00:02:09,468 --> 00:02:10,600 공간 때문인거 같은데.. 62 00:02:10,602 --> 00:02:12,435 잠수함 잠수함 맞죠? 63 00:02:12,437 --> 00:02:14,437 그렇다면, 국토보안부는 캘리포니아 연안에서 떨어진 64 00:02:14,439 --> 00:02:17,807 공해 속의 핵 잠수함에 대한 첩보작전을 하는데 65 00:02:17,809 --> 00:02:21,110 우리의 도움이 필요한 거네요. 66 00:02:22,013 --> 00:02:23,546 우~ 67 00:02:23,548 --> 00:02:24,481 암호 해독하는데 68 00:02:24,483 --> 00:02:25,483 제가 필요한 건가요? 69 00:02:25,884 --> 00:02:27,016 제 컴퓨터 챙겨올게요. 70 00:02:27,018 --> 00:02:28,551 전 뭐 만들어야 할 거 같으니까 71 00:02:28,553 --> 00:02:29,786 장비좀 챙겨 올께요. 72 00:02:29,788 --> 00:02:31,688 그로묜 전 잠수함에 탈 필요 없으니까 73 00:02:31,690 --> 00:02:34,357 파티모자나 챙겨야 겠네요. 74 00:02:34,359 --> 00:02:35,492 그리고 전 계속 누군가가 75 00:02:35,494 --> 00:02:37,694 쟤네들을 해치지 못하게 지켜야 겠군요. 76 00:02:39,197 --> 00:02:41,464 요게 스콜피온이에요. 77 00:02:41,466 --> 00:02:44,701 여전히 불안해 보이네요 무슨 일이에요? 78 00:02:44,703 --> 00:02:48,137 당신 방금 기밀 임무를 까발려 버렸어요. 79 00:02:48,139 --> 00:02:50,840 전 당신이 비밀로 할 지 알아야 겠어요. 80 00:02:52,010 --> 00:02:54,177 뭐가 기밀이에요? 81 00:02:54,179 --> 00:02:55,545 이 자는 누구에요? 82 00:02:55,547 --> 00:02:57,814 어.. 얘는... 어.. 제 83 00:02:57,816 --> 00:02:58,848 제..친구요 84 00:02:58,850 --> 00:03:00,216 안뇽 친구 85 00:03:00,218 --> 00:03:01,251 쟤 지금 86 00:03:01,253 --> 00:03:02,253 내 컵 쓰고있어.. 87 00:03:03,021 --> 00:03:04,087 이 사람 여기 살어? 88 00:03:05,457 --> 00:03:06,556 여기 이 사이공 씨를 89 00:03:06,558 --> 00:03:09,359 여기서 내보내야 할 거 같은데요? 90 00:03:09,361 --> 00:03:13,129 몰리나와 스콜피온 팀 사이가 위험한데 91 00:03:13,131 --> 00:03:14,898 더이상 또다른 문제를.... 92 00:03:14,900 --> 00:03:16,499 ..일으키면 안되잖아요. 93 00:03:16,501 --> 00:03:21,304 월터 우리 레이가 여기 있는거 얘기한 적 없잖아.. 94 00:03:21,306 --> 00:03:25,041 그리고 별로 전문적으로 보이는 것두 아니고... 그니까 95 00:03:27,145 --> 00:03:28,244 너 가야 겠다. 96 00:03:28,246 --> 00:03:29,412 팀을 위해서 97 00:03:29,414 --> 00:03:30,613 좋아. 98 00:03:30,615 --> 00:03:33,349 그렘만 풀어주고(??) 99 00:03:33,351 --> 00:03:35,184 그리고 갈게 100 00:03:35,186 --> 00:03:37,020 - 내가 주차장까지 바래줄게 - 오우 고마워 101 00:03:37,022 --> 00:03:39,689 근데 사실, 내 차 다시 여기로 끌고 와주면 정말 102 00:03:39,691 --> 00:03:42,492 고마울거야. 왜 그러는 지는 모르겠는데 103 00:03:42,494 --> 00:03:44,861 면허정지 중인 사람한테는 104 00:03:44,863 --> 00:03:46,329 압수한 차를 안 돌려 주더라고. 105 00:03:46,331 --> 00:03:49,232 산 넘어 산이네... 106 00:03:51,736 --> 00:03:53,136 저 사람 니 새 친구잖아 근데 107 00:03:53,138 --> 00:03:54,370 그냥 저렇게 버리는 거야? 108 00:03:54,372 --> 00:03:56,239 ㅇㅇㅇㅇㅇㅇ 109 00:03:58,443 --> 00:04:01,611 내가 로봇이랑 살고 있나벼 110 00:04:02,948 --> 00:04:04,447 이제 우리 얘기할 수 있겠네요. 111 00:04:04,449 --> 00:04:05,648 아녜요 지금 팀이랑 112 00:04:05,650 --> 00:04:06,816 통신 중이에요. 잠수함으로 113 00:04:06,818 --> 00:04:08,484 가는 길 동안 계속 연락 할겁니다. 114 00:04:08,486 --> 00:04:09,919 좋아요... 근데 115 00:04:09,921 --> 00:04:11,588 어떤 상황에서라도 116 00:04:11,590 --> 00:04:14,657 당신이 탈 잠수함의 위치를 발설하면 안되요. 117 00:04:14,659 --> 00:04:15,758 해군이 계속 비밀로 118 00:04:15,760 --> 00:04:17,160 해야된다고 그래서요. 119 00:04:17,162 --> 00:04:19,796 내가 어딨는지 맞춘다에 50달러 건다. 120 00:04:19,798 --> 00:04:21,598 너도 걸래? 이거 내기야 내기하자. 121 00:04:21,600 --> 00:04:24,300 - 니 도벽있는거 같애 - 아니여 122 00:04:24,302 --> 00:04:26,102 지금 비밀 임무를 위해 123 00:04:26,104 --> 00:04:28,671 페리를 타려고 생 피드로로 가고 있어요. 124 00:04:28,673 --> 00:04:30,807 임무는 태평양 바닥에 있는 125 00:04:30,809 --> 00:04:32,241 광섬유에 붙어있는 126 00:04:32,243 --> 00:04:35,345 해저층 정보를 탐사하는 127 00:04:35,347 --> 00:04:37,747 벌처를 분석하는 거에요. 128 00:04:37,749 --> 00:04:38,748 누가 붙여논건데요? 129 00:04:38,750 --> 00:04:39,816 아직 몰라요. 130 00:04:39,818 --> 00:04:41,951 근데 그 장비가 지금 미 국방부와 131 00:04:41,953 --> 00:04:44,887 상하이에 있는 중국 정부와 연결된 132 00:04:44,889 --> 00:04:46,823 기밀 통신망을 도청하고 있어요. 133 00:04:46,825 --> 00:04:48,257 해피 당신은 잠수함 팔에 134 00:04:48,259 --> 00:04:49,926 추가로 달 장치를 만들어야 해요. 135 00:04:49,928 --> 00:04:51,728 그 장치를 이용해서 월터의 컴퓨터랑 136 00:04:51,730 --> 00:04:53,162 도청장치랑 케이블을 연결시킬 겁니다. 137 00:04:53,164 --> 00:04:55,398 월터 당신은 장치의 메인프레임을 해킹해서 138 00:04:55,400 --> 00:04:56,733 누가 우리의 연락망에 이런 걸 139 00:04:56,735 --> 00:04:58,501 달아놨는지 밝혀주세요. 140 00:04:58,503 --> 00:05:01,137 XB-4에 승선하신 걸 환영합니다. 141 00:05:01,139 --> 00:05:02,372 전 스티븐 존스 함장입니다. 142 00:05:02,374 --> 00:05:04,707 여기는 Ensign Nathan Hall이고 (이름) 우리의 Bullgeorge 에요 (배에서의 직책) 143 00:05:04,709 --> 00:05:07,143 이 자가 여러분들이 미션을 수행하는 동안 도와줄 거에요. 144 00:05:07,145 --> 00:05:08,845 앞 쪽의 지휘실에 145 00:05:08,847 --> 00:05:11,381 8명의 선원이 더 있습니다. 146 00:05:11,383 --> 00:05:13,549 밸러스트 탱크 트림 탱크 147 00:05:13,551 --> 00:05:16,419 반응기 제어기 터빈 제어기 148 00:05:16,421 --> 00:05:17,353 여기 완전 기계 천국이네. 149 00:05:17,355 --> 00:05:18,688 모두 기밀사항입니다. 150 00:05:18,690 --> 00:05:20,675 당신들이 무엇을 보든 발설하면 안됩니다. 151 00:05:20,699 --> 00:05:22,963 이 임무는 특급기밀입니다. 랭글리 외부 사람은 (CIA 본부가 있는 도시) 152 00:05:22,987 --> 00:05:24,962 잠수함의 목적이나 위치를 절대로 알아서는 안 되요. 153 00:05:24,963 --> 00:05:26,407 함장님, 잠수 준비 끝났습니다. 154 00:05:26,431 --> 00:05:28,464 좋아 조타기 잡어 잠수한다. 155 00:05:28,466 --> 00:05:30,032 제가 조타기 잡습니다. 156 00:05:30,034 --> 00:05:32,468 앞으로 3분의 2속도로 157 00:05:32,470 --> 00:05:34,403 잠수. 잠수. 잠수 5도로 잠수 158 00:05:34,405 --> 00:05:37,607 200 피트 잠수 좌현 270도 159 00:05:37,609 --> 00:05:39,408 이 선원은 우리가 같이 일해봤던 160 00:05:39,410 --> 00:05:42,078 대부분의 군인들하곤 좀 다른 거 같네 161 00:05:42,080 --> 00:05:43,346 저희는 잠수함 타기도 전에 162 00:05:43,348 --> 00:05:44,914 18개월간 훈련받습니다. 163 00:05:44,916 --> 00:05:47,049 여기 선원 대부분은 핵 공학잡니다. 164 00:05:47,051 --> 00:05:48,217 그래서 다른 군인들과는 165 00:05:48,219 --> 00:05:49,585 계급이 좀 다릅니다. 166 00:05:49,587 --> 00:05:51,454 우린 이런 말을 합니다. 167 00:05:51,456 --> 00:05:53,422 "수백 피트 아래에 있을 때 168 00:05:53,424 --> 00:05:55,091 아는 남자만 파워를 압니다.(??)" 169 00:05:55,093 --> 00:05:56,826 그녀도요 170 00:05:56,828 --> 00:05:58,361 그녀도요 171 00:05:58,363 --> 00:05:59,729 옳지, 해피. 172 00:05:59,731 --> 00:06:01,697 뭐가 옳지야 옳지는 173 00:06:01,699 --> 00:06:04,100 전 선원확인을 좀 해야되서요 잠시만 기다리세요. 174 00:06:04,102 --> 00:06:05,201 월터 속도 얼마나 돼? 175 00:06:05,203 --> 00:06:07,970 한 20노트 정도? 176 00:06:09,006 --> 00:06:10,106 내 점심... 177 00:06:10,108 --> 00:06:11,641 그건 알맞게 설계됬어. 178 00:06:11,643 --> 00:06:13,276 잠수함의 위치를 찾는 제일 좋은 방법은 이거야 179 00:06:13,278 --> 00:06:14,944 잠수함은 180 00:06:14,946 --> 00:06:17,647 8시 25분에 생 피드로에서 출발했고 181 00:06:17,649 --> 00:06:20,650 약 20노트로 30분 이동했고 182 00:06:20,652 --> 00:06:23,753 잠수함은 아마 제일 가깝고 깊은 곳으로 향했을 테니까 183 00:06:23,755 --> 00:06:26,656 아마도 팔라스 버디스 대륙붕단 으로 갔을 꺼야. 184 00:06:26,658 --> 00:06:28,324 카타리나 섬에서 185 00:06:28,326 --> 00:06:29,492 동쪽으로 186 00:06:29,494 --> 00:06:30,526 15마일 옆이지. 187 00:06:30,528 --> 00:06:31,561 틀렸어 188 00:06:31,563 --> 00:06:32,528 마.... 189 00:06:32,530 --> 00:06:33,963 난 진짜 전함으로 190 00:06:33,965 --> 00:06:36,532 전함놀이하는거 별로 안 좋아해. 191 00:06:36,534 --> 00:06:38,367 전함아니야 잠수함이야. 192 00:06:38,369 --> 00:06:40,903 북쪽으로 32도... 193 00:06:40,905 --> 00:06:44,407 서쪽으로 117 도... 194 00:06:44,409 --> 00:06:46,943 포인트 로마? 195 00:06:46,945 --> 00:06:49,478 - 맞았어 - 우어얼터~~ 196 00:06:49,480 --> 00:06:51,214 내가 그 잠수함 가라 앉혀줄께~ 197 00:06:51,216 --> 00:06:52,381 제발... 피클 ... 198 00:06:53,016 --> 00:06:54,450 망가뜨리지...마.. 199 00:06:54,452 --> 00:06:56,319 이봐요.. 우리 기밀이에요 200 00:06:56,321 --> 00:06:57,853 밖으로 통신하는거 안 돼요. 201 00:06:57,855 --> 00:06:59,655 제 팀의 절반이 육지에 있어요. 202 00:06:59,657 --> 00:07:01,490 만약 정보가 새면 203 00:07:01,492 --> 00:07:03,893 그들만 감금당하지 않을 겁니다. 204 00:07:03,895 --> 00:07:05,695 통신을 막는 당신의 명령은 비논리적이에요. 205 00:07:05,697 --> 00:07:07,697 토비랑 실베스터도 우리팀의 일원입니다. 206 00:07:07,699 --> 00:07:09,532 전 명령했고, 당신들은 제 소관이니까 207 00:07:09,534 --> 00:07:11,033 제 명령을 208 00:07:11,035 --> 00:07:12,035 따라야 할 겁니다. 209 00:07:29,854 --> 00:07:32,088 함장이 우리 무전기 부신거 같은데? 210 00:07:32,090 --> 00:07:33,389 뭔가 간간히 들리긴 한느데 211 00:07:33,391 --> 00:07:35,057 이게 뭔지 못 알아듣겠어 212 00:07:37,461 --> 00:07:39,962 오시죠. 213 00:07:45,636 --> 00:07:48,804 전 그들이 우리랑 같이 일하는 줄 알았는데요. 214 00:07:48,806 --> 00:07:52,174 군인들이 융통성이 좀 모질라서 그래 215 00:07:52,176 --> 00:07:56,312 일단 시키는 대로 하자고 216 00:07:56,314 --> 00:07:58,080 아직 아무것도 못 알아 냈어 217 00:07:58,082 --> 00:08:00,149 이러면 내기 무효야 무효 무효 218 00:08:00,151 --> 00:08:02,818 그러거나 말거나 난 좀 쉬는 시간좀 즐길랜다. 219 00:08:02,820 --> 00:08:04,553 ♪왼쪽으로~~~ 오른쪽으로~~ ♪ 220 00:08:04,555 --> 00:08:06,656 ♪그건 마치 ♪ 221 00:08:06,658 --> 00:08:09,558 ♪작은 쇼핑몰이라네. 헤이 헤이 ♪ 222 00:08:09,560 --> 00:08:10,893 농담하는 거지? 223 00:08:10,895 --> 00:08:12,261 여사님 당신 남편 분이 주차 요금을 224 00:08:12,263 --> 00:08:14,497 안내신 것은 제 문제가 아니에요. 225 00:08:14,499 --> 00:08:16,065 이 사람 제 남편 아니에요. 226 00:08:16,067 --> 00:08:19,035 저차가 110만원 짜리 똥차 수준인데 227 00:08:19,037 --> 00:08:20,636 120만원이면 ㅡㅡ 228 00:08:20,638 --> 00:08:22,872 어떻게 집에 가치를 매길 수 있어요? 229 00:08:22,874 --> 00:08:25,174 몇 가지 작성만 해주시면 됩니다. 230 00:08:25,176 --> 00:08:27,276 펜 여깄구요. 231 00:08:28,111 --> 00:08:30,880 - 내가 처리할게요 - 좋아요~ 232 00:08:32,549 --> 00:08:35,685 당신 작품이 잘 작동되나 봐봅시다. 233 00:08:35,687 --> 00:08:38,220 메인 지브에 제가 달아논 막대기랑 죔쇠가 234 00:08:38,222 --> 00:08:41,424 수술 기계 팔처럼 작용할꺼에요, 235 00:08:41,426 --> 00:08:42,958 시작 할게요. 236 00:08:46,129 --> 00:08:47,930 도청 장치에 달린 237 00:08:47,932 --> 00:08:49,598 통신 포트를 카메라로 238 00:08:49,600 --> 00:08:51,367 찾고 있어요. 239 00:08:54,705 --> 00:08:56,072 저깄네요. 240 00:08:58,241 --> 00:08:59,342 좋네요 241 00:09:00,277 --> 00:09:02,712 개방된 포트로 접근해서 242 00:09:02,714 --> 00:09:05,214 케이블을 연결해줘 해피 243 00:09:05,216 --> 00:09:08,150 꽂았네요. 244 00:09:08,152 --> 00:09:09,752 장치의 인터페이스를 불러오고 있어요. 245 00:09:09,754 --> 00:09:11,454 토비가 우리더러 로봇이랬는데 솔직히 246 00:09:11,456 --> 00:09:13,456 로봇보다 멋진게 어딨어? 247 00:09:13,458 --> 00:09:15,458 토비는 감정을 분석하고 248 00:09:15,460 --> 00:09:18,861 실베스터는 수학쟁이고 페이지가 우리를 도와주지만 249 00:09:18,863 --> 00:09:22,298 우리같은 기계쟁이들 없인 팀이 안돌아가지 250 00:09:22,300 --> 00:09:23,933 나는 말만하고 집중 못하는 251 00:09:23,935 --> 00:09:26,168 기계들을 발로 차버리면 되는 역할? 252 00:09:26,170 --> 00:09:27,603 지금 장치의 구조를 253 00:09:27,605 --> 00:09:30,773 조사했는데 스위스제 금속에 네덜란드제 배선이긴 한데 254 00:09:30,775 --> 00:09:33,075 누가 설치했는지는 감이 안와요. 255 00:09:33,944 --> 00:09:36,145 주 인터페이스에 접속했어요. 256 00:09:36,147 --> 00:09:39,181 앞으로 최소 한 시간은 걸릴 거 같네요. 257 00:09:44,721 --> 00:09:46,489 왜 멈추죠? 258 00:09:46,491 --> 00:09:47,690 일이 왜이리 쉽나 했네 해피 259 00:09:47,692 --> 00:09:49,225 장치에서 케이블 빼버려. 260 00:09:49,227 --> 00:09:49,760 알써 알써 261 00:09:49,784 --> 00:09:50,927 뭐하는 겁니까? 지금 미션 262 00:09:50,928 --> 00:09:52,962 -중 이잖아요, 것두 거의 끝난거 - 제 감에 이건 263 00:09:52,964 --> 00:09:54,563 좀비 인터페이스에요 264 00:09:54,565 --> 00:09:56,265 우리의 잠수함에 265 00:09:56,267 --> 00:09:57,767 바이러스를 심기위해서 쓴 266 00:09:57,769 --> 00:09:58,501 미끼라던지 267 00:09:58,503 --> 00:09:59,668 더 나쁜거란 소리에요. 268 00:09:59,670 --> 00:10:01,237 - 어떻게 더 나쁜데? - 임무를 중지하려면 269 00:10:01,239 --> 00:10:03,773 - 함장님이 직접 명령하셔야 되요. - 그럼 빨리 명령 받아와요. 270 00:10:03,775 --> 00:10:06,409 제 생각에 우리 지금 저 장치로부터 최대한 빠르게 271 00:10:06,411 --> 00:10:07,543 도망쳐야 될거 같거든요. 272 00:10:07,545 --> 00:10:09,145 월터, 말해봐 무슨일이야? 273 00:10:09,147 --> 00:10:10,112 함장님 274 00:10:11,482 --> 00:10:12,882 우어 275 00:10:16,387 --> 00:10:18,187 ♪헤이헤이~ 멈추지 마세요 ♪ 276 00:10:18,189 --> 00:10:21,490 ♪ 지금 와서 같이 춤을 춥시다~ ♪ 277 00:10:21,492 --> 00:10:23,559 워 워 워 그거 끄고 이거 들어봐 278 00:10:23,561 --> 00:10:25,261 엔진실에 물이 찹니다. 279 00:10:25,263 --> 00:10:26,495 뭔가 이상해 280 00:10:26,497 --> 00:10:27,997 뭐야 해피, 재미 없다구 281 00:10:27,999 --> 00:10:31,834 내가 말이 씨가 된다고 했지 ㅡㅡ (아까 토비가 핫도그를 격침시켰음) 282 00:10:31,836 --> 00:10:33,736 반응기가 멈췄어요. 추진력을 잃었어요. 283 00:10:33,738 --> 00:10:35,337 깊이 조작기가 말을 안 들어요. 284 00:10:35,339 --> 00:10:37,406 충돌에 대비하세요. 바닥과 충돌합니다. 285 00:10:45,780 --> 00:10:49,780 ♪ Scorpion 2x04 ♪ Robots Original Air Date on October 12, 2015 286 00:10:49,804 --> 00:10:56,304 == sync, corrected by elderman == @elder_man 287 00:10:59,593 --> 00:11:01,794 다들 괜찮나? 288 00:11:01,796 --> 00:11:03,229 네 289 00:11:03,231 --> 00:11:04,964 저두요 290 00:11:04,966 --> 00:11:07,133 - 무슨 일이 일어난거지? - 그 벌처에 291 00:11:07,135 --> 00:11:11,204 해킹당하면 터지는 폭탄이 달려있었어요. 292 00:11:11,206 --> 00:11:14,574 지금 잠수함 상태를 진단해야 합니다. 293 00:11:14,576 --> 00:11:16,709 도와 줄게요 전기는 나갔구요. 294 00:11:16,711 --> 00:11:18,110 엔진도 나갔네요. 295 00:11:18,112 --> 00:11:20,379 40도 정도 각도로 멈춰있어요. 296 00:11:20,381 --> 00:11:23,216 폭발의 위력으로 보면 여기랑 다른 선원들 297 00:11:23,218 --> 00:11:25,685 사이의 객실들에 물이 찼을 거에요. 298 00:11:25,687 --> 00:11:27,086 무전 먹통이에요. 299 00:11:27,088 --> 00:11:28,921 그리고 당신이 우리의 무전기를 부셔버려서 300 00:11:28,923 --> 00:11:30,423 우리 팀들이 우리의 위치를 알 수도 없구요 ㅡㅡ 301 00:11:30,425 --> 00:11:32,959 더 심각한건. 해군은 우리가 예정된 장소에 302 00:11:32,961 --> 00:11:34,360 도착하기로 한 6시간 뒤까진 우리가 침몰한지 303 00:11:34,362 --> 00:11:36,128 모를 꺼에요 그리고 비밀 엄수를 304 00:11:36,130 --> 00:11:37,396 위해서 잠수함 내의 소수만 305 00:11:37,398 --> 00:11:38,931 우리의 이동경로를 알고 있습니다. 306 00:11:42,203 --> 00:11:44,237 다행이에요. 생존자가 있어요. 307 00:11:46,574 --> 00:11:49,175 전기 나감 308 00:11:49,177 --> 00:11:51,277 여기서는 불가능하니 309 00:11:51,279 --> 00:11:53,045 해치 여는 것을 시도하시오 310 00:11:57,684 --> 00:11:59,585 발전기 먹통 311 00:11:59,587 --> 00:12:01,120 산소 시스템 먹통 312 00:12:01,122 --> 00:12:03,222 분산 환기 시스템은 313 00:12:03,224 --> 00:12:06,792 대략 150입방 피트의 산소를 제공해요. (부피의 단위) 314 00:12:06,794 --> 00:12:08,361 그걸 13으로 나누고 315 00:12:08,363 --> 00:12:11,831 한 사람이 한 시간에 1.5 입방 피트의 산소를 소비하니까 316 00:12:11,833 --> 00:12:15,234 산소 다 떨어질 때까지 1시간 10분남았어요. 317 00:12:16,637 --> 00:12:18,938 난 해군이에요. 배에서 꽤 오랬동안 있었어요. 318 00:12:18,940 --> 00:12:21,607 물 속에서 탈출할 수 있는 탈출정이 있잖아요? 319 00:12:21,609 --> 00:12:23,009 어 있기는 한데 320 00:12:23,011 --> 00:12:24,343 이 객실에는 없어요. 321 00:12:24,345 --> 00:12:25,978 그럼 우리 밖에 소식을 알려야 겠네요. 322 00:12:25,980 --> 00:12:28,180 통신 패널 어딨어요? 내가 고쳐볼게요. 323 00:12:28,182 --> 00:12:29,782 안되요. 우리는 비밀 임무중이에요. 324 00:12:29,784 --> 00:12:31,550 우리의 목적이 바뀌지 않았나요? 325 00:12:32,452 --> 00:12:34,120 통신 장비는요? 326 00:12:34,122 --> 00:12:36,255 저 벽을 지나면 327 00:12:36,257 --> 00:12:37,590 있을 겁니다. 328 00:12:37,592 --> 00:12:39,625 확인하러 가봅시다. 329 00:12:39,627 --> 00:12:41,827 모두 도와줘야겠네 도와줘 330 00:12:41,829 --> 00:12:42,962 해피, 응답해. 331 00:12:42,964 --> 00:12:44,363 XB-4, 응답하라. 332 00:12:44,365 --> 00:12:46,365 그래 나 여기있어 333 00:12:46,367 --> 00:12:48,434 지금 쿠퍼가 미팅 중이던 말던 334 00:12:48,436 --> 00:12:50,336 긴급상황이 발생했다고 전해주세요. 335 00:12:51,138 --> 00:12:52,104 아이디어 없어? 336 00:12:52,106 --> 00:12:53,806 직접 뛰어갈까? 337 00:12:53,808 --> 00:12:56,876 쿠퍼 만나러 가자 338 00:12:56,878 --> 00:12:58,611 니 차 수리 중이잖아. 339 00:12:59,813 --> 00:13:00,980 대박 지출... 340 00:13:00,982 --> 00:13:04,150 - 완전 끔찍해.. - 이상하네요 341 00:13:04,152 --> 00:13:06,485 보통 여기오는 사람들은 엄청 흥분하는데 342 00:13:06,487 --> 00:13:07,787 여기 있습니다. 343 00:13:07,789 --> 00:13:09,221 차 키에요. 344 00:13:12,092 --> 00:13:14,660 좋은 소식이겠지? 나 복권 당첨 됨? 345 00:13:14,662 --> 00:13:16,729 아냐. 니 차키 어딨어? 346 00:13:16,731 --> 00:13:17,830 지금 필요해 347 00:13:17,832 --> 00:13:19,532 내 지갑에 있지? 348 00:13:20,634 --> 00:13:23,336 그럼 지금 바로 쿠퍼의 사무실로 달려가 349 00:13:23,338 --> 00:13:25,171 이따가 설명할께 근데 케이브랑 월터 350 00:13:25,173 --> 00:13:26,772 그리고 해피가 위험해 351 00:13:26,774 --> 00:13:28,407 ㅇㅋ 352 00:13:28,409 --> 00:13:30,109 이 놈 어디감? 353 00:13:30,111 --> 00:13:32,912 레이 나 간다. 354 00:13:32,914 --> 00:13:34,613 맙소사 355 00:13:39,419 --> 00:13:42,221 이봐 여기 쉬는데에 도넛도 있당~~ 356 00:13:45,058 --> 00:13:46,659 페이지? 357 00:13:53,401 --> 00:13:55,634 물이 엄청 차가워 358 00:13:55,636 --> 00:13:56,969 그럼, 이 깊이에선 359 00:13:56,971 --> 00:13:59,105 수온이 무조건 28도 밑이야. 360 00:13:59,107 --> 00:14:02,041 당신 지식 참 폭 넓네요. 361 00:14:02,043 --> 00:14:03,609 시스템이 통째로 362 00:14:03,611 --> 00:14:04,877 폭발에 망가졌어. 363 00:14:04,879 --> 00:14:06,746 이거 다시 살릴 수 있는지 364 00:14:06,748 --> 00:14:08,748 계속 배선들을 우회하고 있어 365 00:14:08,750 --> 00:14:09,882 좋아 케이브? 366 00:14:09,884 --> 00:14:12,485 내 신호에 벽에있는 브레이커를 때려요. 367 00:14:12,487 --> 00:14:13,487 쳐요 368 00:14:17,692 --> 00:14:19,425 된 건가요? 369 00:14:21,496 --> 00:14:23,262 안 좋아요. 그거 물에 안 닿게 370 00:14:23,264 --> 00:14:25,031 해요 안 그러면 우리 다 죽으니까 371 00:14:34,641 --> 00:14:35,608 위험했다.. 372 00:14:35,610 --> 00:14:37,510 다 타버렸어. 373 00:14:37,512 --> 00:14:39,879 수면이랑 통신할 방법이 없어요. 374 00:14:39,881 --> 00:14:41,547 우리가 그들을 찾을 유일한 방법은 375 00:14:41,549 --> 00:14:43,082 그들의 위치를 정확히 찾는거야. 376 00:14:43,084 --> 00:14:45,550 무전 끊기기 전에 포인트 로마에 있었고 377 00:14:46,115 --> 00:14:48,187 월터가 20노트 속도랬으니까 378 00:14:48,289 --> 00:14:50,556 좋은 정보야 379 00:14:53,260 --> 00:14:54,593 이건 포인트 로마에서 380 00:14:54,595 --> 00:14:57,063 22노트로 35분간 갈 수 있는 거리야. 381 00:14:57,065 --> 00:14:58,264 미국이랑 중국과 연결된 382 00:14:58,266 --> 00:14:59,398 비밀 케이블이 정확히 383 00:14:59,400 --> 00:15:00,833 어딨는 지는 모르는데 384 00:15:00,835 --> 00:15:02,301 근데 만약 그게 385 00:15:02,303 --> 00:15:03,869 태평양 횡단 케이블이랑 비슷하게 위치한다면 386 00:15:09,209 --> 00:15:11,177 자 이러면 잠수함의 위치를 387 00:15:11,179 --> 00:15:14,146 상당히 근접하게 예측할 수 있겠네 388 00:15:15,315 --> 00:15:17,149 저거 한입만 먹을까(?????) 389 00:15:21,689 --> 00:15:25,057 맙소사 390 00:15:33,768 --> 00:15:35,634 좋아 나 왔어 어떻게 할까? 391 00:15:35,636 --> 00:15:36,635 지금 내가 보내주는 문자는 392 00:15:36,637 --> 00:15:38,204 쿠퍼한테 줘 잠수함 위치 예상한 좌표야 393 00:15:41,709 --> 00:15:43,943 잠수함이 바닥을 너무 멀리 쓸고 와서 394 00:15:43,945 --> 00:15:45,978 토사가 탈출해치를 막고있다는데요? 395 00:15:45,980 --> 00:15:47,446 그들은 탈출할 수 없어요. 396 00:15:47,448 --> 00:15:49,915 저들한테 이제부터 좋은 소식만 말해달라고 해줄래요? 397 00:15:49,917 --> 00:15:51,684 안 할겁니다. 398 00:15:51,686 --> 00:15:54,186 그니까 저쪽 객실엔 탈출용 잠수복은 있는데 399 00:15:54,188 --> 00:15:57,957 나갈 길이 없고, 우리는 그 반대란 거네요. 400 00:15:57,959 --> 00:15:59,558 우리한테 잠수복이 있더라도 401 00:15:59,560 --> 00:16:01,427 이렇게 추운 물 속에선 생존하지 못 할 겁니다. 402 00:16:01,429 --> 00:16:03,896 저체온증이 올 때 까지 10분은 있고 403 00:16:03,898 --> 00:16:05,731 그 정도면 해수면에 도달할 수 있을 거에요. 404 00:16:05,733 --> 00:16:08,267 우리가 300피트보다 아래있다면 아마 불가능 하겠지만 405 00:16:08,269 --> 00:16:10,769 그 잠수복의 최대 잠수 깊이는요? 406 00:16:10,771 --> 00:16:12,271 225 피트요. 407 00:16:14,574 --> 00:16:16,542 여기요. 408 00:16:16,544 --> 00:16:18,611 댁들한테 무슨 계획이 있는 거 같은데 409 00:16:18,613 --> 00:16:21,180 지휘 관으로서 제가 410 00:16:21,182 --> 00:16:23,782 결정을 내려야 합니다. 411 00:16:23,784 --> 00:16:25,818 글쎄요, 권력은 아는 놈한테 있는 거라고 생각해서요. 412 00:16:25,820 --> 00:16:28,487 그리고 우리가 이 잡동사니로 잠수복 비스무리한거 만들 줄 알거 같구요. 413 00:16:28,489 --> 00:16:30,756 당신은 지금 무조건 죽을 계획만 말하네요. 414 00:16:30,758 --> 00:16:32,725 여기 있으면 필사에요. 지금 우리가 하는 건 415 00:16:32,727 --> 00:16:34,293 거의 죽을 계획이구요. 416 00:16:34,295 --> 00:16:35,794 제가 자원 할게요. 417 00:16:37,764 --> 00:16:39,565 내가 가마 418 00:16:39,567 --> 00:16:41,600 내가 제일 크고 저체온증에 가장 적응했어 419 00:16:41,602 --> 00:16:42,216 만약 여기서 나가면 420 00:16:42,240 --> 00:16:44,280 우리들 중 제일 먼저 죽을 수도 있어요. 421 00:16:44,305 --> 00:16:45,804 내가 제일 소모품이지 422 00:16:45,806 --> 00:16:47,673 해피랑 너한테 맡길 순 없지 423 00:16:47,675 --> 00:16:48,874 그리고 당신은 잠수함을 알고. 424 00:16:49,609 --> 00:16:51,810 공익을 위해 425 00:16:52,979 --> 00:16:55,014 공익을 위해 426 00:16:59,753 --> 00:17:01,854 해군은 잠수함이 약속지점에 427 00:17:01,856 --> 00:17:02,955 나타나지 않거나 428 00:17:02,957 --> 00:17:04,623 실패했다는 증거가 나오기 전엔 429 00:17:04,625 --> 00:17:06,192 구출 팀을 보내지 않을거에요. 430 00:17:06,194 --> 00:17:08,093 해군은 이 작전이 실패했다는 431 00:17:08,095 --> 00:17:10,362 아무런 증거도 가지고 있지 않다구요. 432 00:17:10,364 --> 00:17:13,299 우린 배가 침몰할 때 통신 중이였다구요. 433 00:17:13,301 --> 00:17:14,366 제가 시켰어요. 434 00:17:14,368 --> 00:17:15,601 그 말은 435 00:17:15,603 --> 00:17:17,403 당신들이 불법적으로 도청했다는 소리지 436 00:17:17,405 --> 00:17:19,338 배가 침몰했다는 증거는 아니에요. 437 00:17:19,340 --> 00:17:21,707 구출 미션을 하기엔 불충분 하다구요. 438 00:17:21,709 --> 00:17:23,876 제 팀원이 당신 사람들보다 똑똑해요. 439 00:17:23,878 --> 00:17:27,079 잠수정이 있을만한 곳의 좌표가 있어요. 440 00:17:27,081 --> 00:17:29,215 당신이 룰을 따라서 441 00:17:29,217 --> 00:17:31,917 살 수 있었던 13명의 사람들이 죽었다는 소식을 442 00:17:31,919 --> 00:17:33,919 아침에 일어나서 듣고 싶지 않겠죠? 443 00:17:36,823 --> 00:17:39,091 나 미슐랭 맨 같은데? (타이어 광고에 나온 캐릭터) 444 00:17:39,093 --> 00:17:40,392 좋아요 케이브 일단 수면에 445 00:17:40,394 --> 00:17:42,194 - 도착 하면 - 조명탄은 446 00:17:42,196 --> 00:17:43,829 한 발 뿐이에요. 30마일 밖에서도 447 00:17:43,831 --> 00:17:44,964 보일 거에요. 448 00:17:44,966 --> 00:17:46,665 도움을 요쳥하면 해군이 449 00:17:46,667 --> 00:17:48,801 샌디에고에서 심해 잠수정을 출발 시킬 거에요. 450 00:17:48,803 --> 00:17:50,102 우리가 어디에 있던간에 451 00:17:50,104 --> 00:17:52,204 최소한 150분은 걸릴거에요. 452 00:17:52,206 --> 00:17:53,505 그 쯤이면 산소가 다 떨어졌을 겁니다. 453 00:17:53,507 --> 00:17:55,975 구출 될수 있을 거에요 일단 구출 되고 454 00:17:55,977 --> 00:17:58,611 나면 토비한테 이 리스트를 전해주세요. 455 00:17:58,613 --> 00:18:00,846 이거면 산소탱크를 만들어서 456 00:18:00,848 --> 00:18:02,314 우리한테 내려줄 수 있을거에요. 457 00:18:02,316 --> 00:18:04,984 그러면 우리는 구출때 까지 458 00:18:04,986 --> 00:18:07,886 버틸 충분한 산소를 얻을 수 있어요. 459 00:18:07,888 --> 00:18:09,855 일단 해수면으로 올라가는게 460 00:18:09,857 --> 00:18:11,323 급선무에요. 461 00:18:11,325 --> 00:18:13,058 그 생각은 안해봤는데 462 00:18:13,060 --> 00:18:14,526 상기시켜줘서 고맙수다 463 00:18:14,528 --> 00:18:18,297 올라가면서 천천히 그리고 꾸준히 배출시켜야 되요. 464 00:18:18,299 --> 00:18:20,633 잠수함은 해수면이랑 기압이 같으니까 465 00:18:20,635 --> 00:18:23,435 잠수병은 걱정 안해도 되요. 466 00:18:23,437 --> 00:18:25,271 무조건 빨리 올라가야 돼요. 467 00:18:25,273 --> 00:18:27,439 물속에서 저체온 증이랑 468 00:18:27,441 --> 00:18:29,375 ...죽을 때까지 시간은 469 00:18:29,377 --> 00:18:31,143 10분 이에요. 470 00:18:35,415 --> 00:18:38,917 응원이나해라, 월터 해병의 모험이라고 471 00:19:02,642 --> 00:19:05,210 지금쯤 해수면에 도달해야 해 472 00:19:05,212 --> 00:19:06,979 도착 못했으면 익사했을 거야. 473 00:19:41,848 --> 00:19:45,684 제발... 작동해라. 474 00:20:14,978 --> 00:20:18,486 만약 케이브가 성공 못하면 또 한 명이 올라가야 돼. 475 00:20:18,487 --> 00:20:20,687 잠수복 없이? 476 00:20:20,689 --> 00:20:23,090 해수면에 도달할 확률이 거의 없을 텐데? 477 00:20:23,092 --> 00:20:25,225 여기서 죽는 확률보다? 478 00:20:26,861 --> 00:20:29,696 지금 산소 40분 분량 밖에 안 남았어. 479 00:20:35,103 --> 00:20:37,104 검색 지역에서 2마일 떨어진 곳에 있습니다. 480 00:20:37,106 --> 00:20:38,238 아직 보이는 건 없습니다. 481 00:20:38,240 --> 00:20:39,807 15분 밖에 조사 안했고 482 00:20:39,809 --> 00:20:41,708 아직 3퍼센트밖에 안찾아봤잖아요. 483 00:20:41,710 --> 00:20:44,178 당신의 좌표는 50평방 마일이나 된다구요 484 00:20:44,180 --> 00:20:45,412 시간이 좀 걸릴 겁니다. 485 00:20:45,414 --> 00:20:46,780 토비, 범위 좀 더 좁혀야 돼. 486 00:20:46,782 --> 00:20:47,948 지금 분필 하나랑 487 00:20:47,950 --> 00:20:49,349 반쯤 먹은 핫도그로 작업 중이라고 488 00:20:49,351 --> 00:20:50,918 우린 초능력자가 아녀 489 00:20:52,620 --> 00:20:54,154 이거는... 490 00:20:54,156 --> 00:20:56,256 미니 몰같은거야~~!!@!@@@@ 491 00:20:56,258 --> 00:20:58,025 니가 드디어 미쳤구나 492 00:20:58,027 --> 00:21:00,527 아니 내가 보는 비디오 말야 493 00:21:00,529 --> 00:21:02,229 ♪ 아 예, 샵에 오세요♪ 494 00:21:02,231 --> 00:21:03,397 ♪우리랑 유~ ♪ 495 00:21:03,399 --> 00:21:05,332 니가 위치 예측하는 동안 496 00:21:05,334 --> 00:21:07,067 난 저 비디오를 보고 있었어. 497 00:21:07,069 --> 00:21:09,203 니가 월터한테 2번째로 위치 말할 때 498 00:21:09,205 --> 00:21:11,138 이 노래가 나왔어 ♪ 이건 마치 ♪ 499 00:21:11,140 --> 00:21:13,774 ♪ 이건 그냥 미니몰이죠~ ♪ 500 00:21:13,776 --> 00:21:16,076 그리고 니가 3번째로 정답을 말했을 때 501 00:21:16,078 --> 00:21:18,078 거실, 식당방~ 이라고 말하고 있었어. 502 00:21:18,080 --> 00:21:19,346 그 두 마디 사이의 시간은 503 00:21:19,348 --> 00:21:21,315 14초야 504 00:21:21,317 --> 00:21:23,317 지금 우리는 2점 사이를 지날 때 걸린 시간을 알고있고 505 00:21:23,319 --> 00:21:25,352 한마디로 거리랑 시간을 있다고 506 00:21:25,354 --> 00:21:26,954 대략이 아니라 정확한 속도를 알 수 있단 거지? 507 00:21:26,956 --> 00:21:28,055 15.38 노트 508 00:21:28,057 --> 00:21:30,123 20이 아니고 월터가 틀렸어 509 00:21:30,125 --> 00:21:33,026 서쪽으로 117.03 북쪽으로 32.05 510 00:21:33,028 --> 00:21:34,428 거기에 잠수정이 있어요. 511 00:21:35,563 --> 00:21:36,930 현재 새 좌표로 부터 한참 떨어진 곳에 있습니다. 512 00:21:36,932 --> 00:21:39,233 근데 그 지역에 상업용 선박들이 있어요. 513 00:21:39,235 --> 00:21:40,834 그들한테 연락해 보겠습니다. 514 00:21:40,836 --> 00:21:42,135 어디가요? 515 00:21:42,137 --> 00:21:43,070 헬기로 가서 516 00:21:43,072 --> 00:21:45,372 구명 보트 보내달래야지 517 00:22:10,398 --> 00:22:12,599 도와줘! 518 00:22:18,574 --> 00:22:19,640 들었어? 519 00:22:19,642 --> 00:22:21,041 케이브... 520 00:22:21,043 --> 00:22:23,243 와 저 대단한 놈 해냈잖아~! 521 00:22:23,245 --> 00:22:25,212 감사합니다. 522 00:22:29,517 --> 00:22:32,019 선생님, 전화요. 523 00:22:33,855 --> 00:22:36,323 케이브 당신이 살았다니 꿈만 같네요. 524 00:22:36,325 --> 00:22:38,558 축하는 나중에 하자고 나머지를 구하려면 525 00:22:38,560 --> 00:22:39,760 빠르게 작업해야 돼. 526 00:22:39,762 --> 00:22:42,129 온수 가열기 크기의 공기 탱크랑 527 00:22:42,131 --> 00:22:43,730 견인 트럭의 윈치 하나, 528 00:22:43,732 --> 00:22:47,167 1935~40년식 황동 전자 팬이랑 529 00:22:47,169 --> 00:22:50,771 방수 상자하나, 고프로 카메라 하나, 530 00:22:50,773 --> 00:22:52,506 직경 14인치짜리 파이프하나 531 00:22:52,508 --> 00:22:53,941 그리고 건전지 팩이 필요해 532 00:22:53,943 --> 00:22:58,045 - 진짜 서둘러야 돼 - 해피가 이거 어디서 찾으란 말은 안해요? 533 00:23:00,014 --> 00:23:02,115 퀸 씨? 534 00:23:02,117 --> 00:23:03,550 - 펠러스 - 오랜만이네요 535 00:23:03,552 --> 00:23:06,186 급해서요 해피가 문제가 있는데 당신의 536 00:23:06,188 --> 00:23:07,988 도움이랑 장비들이 필요해요. 537 00:23:07,990 --> 00:23:09,990 당신 견인 차의 윈치부터 챙겨갈게요. 538 00:23:09,992 --> 00:23:11,692 서둘러야돼 페이지가 헬기로 539 00:23:11,694 --> 00:23:12,793 10분안에 여기 올거야. 540 00:23:12,795 --> 00:23:14,761 헬기? 541 00:23:17,732 --> 00:23:19,833 저들은 저들한테 시간이 얼마나 남았는지 모르나보네요. 542 00:23:19,835 --> 00:23:21,568 당신이 모스부호를 아는 줄 몰랐네요. 543 00:23:21,570 --> 00:23:24,204 잠수함 타기 전까진 몰랐었어요. 여기서 깨친거에요. 544 00:23:24,206 --> 00:23:26,640 우리가 계산한 산소 소모량에는 545 00:23:26,642 --> 00:23:28,909 두려움 때문에 숨을 더 쉬는 걸 고려안했어. 546 00:23:28,911 --> 00:23:30,544 지금 제 숨이 거칠어 진게 547 00:23:30,546 --> 00:23:33,914 좀 챙피하네요 548 00:23:33,916 --> 00:23:37,284 근데 당신들은 어째서 그렇게 멀쩡해요? 549 00:23:37,286 --> 00:23:38,485 우린 군인이 아니니까요. 550 00:23:38,487 --> 00:23:41,188 우린 수학과 과학으로 모든 것을 봐요. 551 00:23:41,190 --> 00:23:43,857 지금 우리가 살 확률이 적은건 알고 있지만 552 00:23:43,859 --> 00:23:46,326 적은 확률이 있는 걸 알고 있죠. 553 00:23:46,328 --> 00:23:48,929 몇몇 사람들은 저희보고 554 00:23:48,931 --> 00:23:51,198 로봇같다고, 기계같다고 말해요. 555 00:23:51,200 --> 00:23:53,767 하지만 이런 상황에선 556 00:23:53,769 --> 00:23:55,435 우리가 557 00:23:55,437 --> 00:23:57,304 이점이 있죠. 558 00:24:02,877 --> 00:24:05,145 여전히 비행기보다 안전하다고? 559 00:24:05,147 --> 00:24:07,080 왜 저런 말을 하는 거래요? 560 00:24:07,082 --> 00:24:08,815 우리는 잠수정이 더 안전하다고 말해요 561 00:24:08,817 --> 00:24:11,351 왜냐면 하늘에 있는 잠수함보다 바다에 있는 비행기가 많아서에요. 562 00:24:11,353 --> 00:24:13,887 잠수정이 어떻게 하늘에 있어요? 말이 안되네 563 00:24:13,889 --> 00:24:15,989 그렇게 농담 따먹기 하는거죠 뭐 564 00:24:15,991 --> 00:24:17,324 유머요? 565 00:24:17,326 --> 00:24:19,026 이런 때에요? 566 00:24:19,028 --> 00:24:21,361 이건 함장이 내릴만한 명령이 아닌데... 567 00:24:21,363 --> 00:24:23,430 일반적인 임무 중에는 안하죠. 568 00:24:23,432 --> 00:24:26,833 항상 엄격한 규율을 지키는게 최고의... 569 00:24:26,835 --> 00:24:28,602 방향이다!! 570 00:24:28,604 --> 00:24:30,003 뭐 생각난거 있어? 571 00:24:30,005 --> 00:24:32,039 완전 기발한 해결책 572 00:24:32,041 --> 00:24:34,341 좋아.. 어... 573 00:24:34,343 --> 00:24:35,809 자 수학적을 저들의 목숨은 574 00:24:35,811 --> 00:24:37,010 당신이나 해피도 마찬가지고 575 00:24:37,012 --> 00:24:40,280 집합적으로 내 목숨보다 귀한거야 (나머지사람 대 월터) 576 00:24:40,282 --> 00:24:42,182 너 산소부족해서 이상해 진거야, 오브라이언? 577 00:24:42,184 --> 00:24:43,383 우리가 이 방을 정확한 578 00:24:43,385 --> 00:24:44,551 양의 물만 넘치게 하면 579 00:24:44,553 --> 00:24:46,420 잠수함을 바르게 세울 수 있어 580 00:24:46,422 --> 00:24:48,155 그러면 탈출 해치가 자유로워 지겠지. 581 00:24:48,157 --> 00:24:50,657 18도만 기울이면 유사들을 밀어내고 582 00:24:50,659 --> 00:24:51,858 해치를 열기 충분할 꺼야. 583 00:24:51,860 --> 00:24:53,393 딴 사람들은 잠수복 있으니까 584 00:24:53,395 --> 00:24:55,695 해치를 통해 나가서 해수면으로 갈 수 있어. 585 00:24:55,697 --> 00:24:57,831 지금 우리가 있는 이 방은 밀폐공간이에요. 586 00:24:57,833 --> 00:24:59,099 아무리 조금씩만이라도 물이 차면 587 00:24:59,101 --> 00:25:01,401 물이 계속 차서 우리가 숨쉬는 588 00:25:01,403 --> 00:25:03,036 공기를 압축 시킬꺼에요. 589 00:25:03,038 --> 00:25:05,372 우린 케이브처럼 해수면으로 나갈 수 없잖아요. 590 00:25:05,374 --> 00:25:06,473 잠수병으로 죽을꺼에요. 591 00:25:06,475 --> 00:25:08,208 - 우린 갇힌거에요 - 맞아요. 592 00:25:08,210 --> 00:25:10,077 그게 우리가 기압이 맞춰진 방으로 가야되는 이유고 593 00:25:10,079 --> 00:25:11,545 그 소리는 우리가 구조 팀을 기다릴 만큼 594 00:25:11,547 --> 00:25:13,380 충분한 산소가 없기 때문이겠죠. 595 00:25:13,382 --> 00:25:15,682 이게 우리가 케이브한테 만들어줬던 596 00:25:15,684 --> 00:25:17,417 임시 잠수복을 만들어야 하는 이유에요. 597 00:25:17,419 --> 00:25:18,952 둘은 내가 이방에 물을 채우면 떠나세요. 598 00:25:18,954 --> 00:25:20,787 9명의 사람이 탈출하면 599 00:25:20,789 --> 00:25:22,456 산소 필요량은 줄어들고 600 00:25:22,458 --> 00:25:24,791 내가 몇 분 더 오래 숨 쉴수 있어요. 601 00:25:24,793 --> 00:25:26,927 누구나 할 수 있는 간단한 계산이에요. 602 00:25:26,929 --> 00:25:28,929 그렇게 쉬운 계산은 아닌거 같네요. 게다가 당신은 603 00:25:28,931 --> 00:25:31,031 여전히 구조 팀이 올 때까지 버틸 산소가 없어요. 604 00:25:31,033 --> 00:25:32,365 이방에 정확한 605 00:25:32,367 --> 00:25:34,768 양의 물만 채우려면 넌 해치를 닫아야만 해 606 00:25:34,770 --> 00:25:37,537 그건 2명이서 가능한 일이니까. 나도 남을께. 607 00:25:37,539 --> 00:25:39,573 - 아냐 그거 혼자 할 수 있는 방법.... - 남을 꺼라고. 608 00:25:39,575 --> 00:25:42,843 그리고 잠금장치를 조작할 해군 한 명도 필요하실 겁니다. 609 00:25:42,845 --> 00:25:44,978 3명은 필요한 일이에요. 610 00:25:46,280 --> 00:25:48,115 우리 세명이 611 00:25:48,117 --> 00:25:51,351 함께 해서 생존확률을 높여봅시다. 612 00:25:53,555 --> 00:25:55,455 어쩌다 내 평온한 날이 이 지경이 된거지? 613 00:25:55,457 --> 00:25:56,923 서둘러 시간 아까워 614 00:26:02,763 --> 00:26:04,331 물의 높이가 이 정도까지 615 00:26:04,333 --> 00:26:06,566 올라오면 해치를 닫을 거에요. 616 00:26:06,568 --> 00:26:08,468 알겠죠? 617 00:26:12,440 --> 00:26:13,640 준비됐어? 618 00:26:13,642 --> 00:26:14,841 네 619 00:26:14,843 --> 00:26:17,544 하나, 둘... 620 00:26:25,953 --> 00:26:28,622 젠장! 잘 안되네. 621 00:26:28,624 --> 00:26:30,690 해피가 그럴거라고 말했었어요. 622 00:26:32,928 --> 00:26:35,662 힘내. 623 00:26:37,999 --> 00:26:39,966 몸으로 밀어 624 00:26:50,545 --> 00:26:52,712 힘들긴 했는데 효과는 있었어. 625 00:26:52,714 --> 00:26:55,715 그랬으면 좋겠어 유사의 밀도를 때려 맞춘거라서 626 00:27:04,058 --> 00:27:06,826 기울고 있어요. 627 00:27:11,265 --> 00:27:13,300 오예 628 00:27:17,071 --> 00:27:19,606 됐어요 629 00:27:22,210 --> 00:27:24,911 저들의 해치가 열렸어요. 630 00:27:24,913 --> 00:27:26,413 "고마워요 631 00:27:26,415 --> 00:27:28,148 행운을 빌어요" 632 00:27:29,884 --> 00:27:31,851 당신의 성격은 633 00:27:31,853 --> 00:27:35,622 해피랑 하나도 안 닮았네요. 걔는 진짜... 엄격하던데 634 00:27:35,624 --> 00:27:37,591 걔도 어렸을 땐 완전 수다쟁이였어요. 635 00:27:37,593 --> 00:27:38,758 그 애는 7달 째에 636 00:27:38,760 --> 00:27:41,528 완벽한 문장을 말했고, 난 그 애가 637 00:27:41,530 --> 00:27:44,064 3살도 되기 전에 인형 집을 줬어요. 638 00:27:44,066 --> 00:27:47,000 그녀가 그 집에다가 전구들을 달아놔서 639 00:27:47,002 --> 00:27:48,768 불나는 건 아닌가 걱정했었죠. 640 00:27:48,770 --> 00:27:51,204 내가 그녀가 전구 달아논 641 00:27:51,206 --> 00:27:54,374 다음날 다 떼 버렸어요. 642 00:27:54,376 --> 00:27:56,009 다 버려야 됬었죠. 643 00:27:56,011 --> 00:27:59,679 그 때부터 그 애가 조용해 지기 시작했어요. 644 00:27:59,681 --> 00:28:01,514 전 아마 그 애가 하던 걸 그냥 냅뒀어야 했을지도 몰라요 645 00:28:04,151 --> 00:28:06,553 당신 제 딸 좋아하죠? 646 00:28:06,555 --> 00:28:09,022 사랑합니다. 647 00:28:09,024 --> 00:28:11,224 좋아요. 648 00:28:11,226 --> 00:28:14,427 그럼 그 애가 하는 데로 그냥 두세요. 649 00:28:16,530 --> 00:28:18,331 하나만 더 있으면 될꺼에요 650 00:28:18,333 --> 00:28:20,166 - 고마워요 - 괜찮으세요? 651 00:28:20,168 --> 00:28:22,402 솔직하게요? 652 00:28:22,404 --> 00:28:23,603 절대요. 653 00:28:23,605 --> 00:28:24,938 이게 제 첫 현장근무에요. 654 00:28:24,940 --> 00:28:26,539 전 지금 생명을 살리기 위해서 655 00:28:26,541 --> 00:28:28,775 바다 한가운데에 있어요. 656 00:28:28,777 --> 00:28:30,010 이 임무는 책상에서만 657 00:28:30,012 --> 00:28:32,612 근무하던 사람한텐 좀 힘든 경험이네요. 658 00:28:32,614 --> 00:28:35,181 제가 팀에 들어오기 전에 전 식당 서빙했었어요. 659 00:28:35,183 --> 00:28:37,717 이 일을 하다보면 일에 압도당하기는 하지만 660 00:28:37,719 --> 00:28:39,753 우리가 할 수 있다는 것을 배울 수 있어요. 661 00:28:39,755 --> 00:28:41,121 당신도 배울 수 있을겁니다. 662 00:28:42,156 --> 00:28:44,024 얘들아? 663 00:28:44,026 --> 00:28:46,126 좋아! 좋아! 664 00:28:47,729 --> 00:28:50,964 지금 바다가 인어로 꽉 차있는게 아니라면 665 00:28:50,966 --> 00:28:52,666 잠수함 선원들 이잖아!! 666 00:28:52,668 --> 00:28:54,734 물에서 구하세요 667 00:29:02,610 --> 00:29:04,477 선원들이 성공했어요. 668 00:29:04,479 --> 00:29:07,180 너의 탱크가 내려오고 있으면 좋겠다, 해피. 669 00:29:08,549 --> 00:29:11,117 이제 우리의 목숨은 토비의 손에 달렸네. 670 00:29:12,854 --> 00:29:14,954 끝내주는 구만 671 00:29:21,809 --> 00:29:23,262 걔네들은 아직도 잠수정에 산소도 부족한 상태로 있어요. 672 00:29:23,377 --> 00:29:25,077 3명은 1분에 6리터의 산소를 사용해요. 673 00:29:25,131 --> 00:29:26,798 아마 그러겠지만 흥분한 상태라면 7리터를 쓸 거구요. 674 00:29:26,800 --> 00:29:30,203 남아 있는 산소는 122리터니까 675 00:29:30,205 --> 00:29:31,904 - 17분 정도밖에 안 남았어요. - 구조 잠수정은 676 00:29:31,906 --> 00:29:34,240 - 35분은 걸리는데? - 우리가 만들고 있는 탱크가 677 00:29:34,242 --> 00:29:35,374 저들한테 45분 분량의 산소를 줄 거에요. 678 00:29:35,376 --> 00:29:37,610 제대로만 된다면 살릴 수 있어요. 679 00:29:38,746 --> 00:29:40,513 탱크 준비 됬어요. 680 00:29:40,515 --> 00:29:41,748 시작하세요. 681 00:29:48,789 --> 00:29:51,557 신이시여, 성공하게 해주세요. 682 00:30:02,436 --> 00:30:03,636 저깄다. 683 00:30:08,776 --> 00:30:11,477 내 딸이 저깄다니 684 00:30:11,479 --> 00:30:14,013 만약 탈출 못할 까봐서 685 00:30:14,015 --> 00:30:15,681 난 진짜 로봇은 686 00:30:15,683 --> 00:30:18,317 아니라고 말하고 싶네. 687 00:30:18,319 --> 00:30:19,852 알려줘서 고마워 688 00:30:19,854 --> 00:30:23,489 나도 니가 회로로 만들어 진건 아니라고 알고있엇어. 689 00:30:23,491 --> 00:30:25,992 우리 둘다 부정하는덴 이골이 났잖아. 690 00:30:25,994 --> 00:30:28,461 그거 하나는 내가 널 이길 수 있을 것 같네. 691 00:30:28,463 --> 00:30:30,496 근데... 692 00:30:32,332 --> 00:30:36,435 지금 내 아빠가 날 구하려 저 위에 있어. 693 00:30:36,437 --> 00:30:40,540 25년간 찾았을 땐 없더니 694 00:30:41,542 --> 00:30:43,676 난 내가 지금처럼 695 00:30:43,678 --> 00:30:47,246 간절하게 살고 싶어 할 줄은 몰랐어. 696 00:30:49,750 --> 00:30:52,985 난 우리 대신에 9명의 선원을 살렸어. 697 00:30:52,987 --> 00:30:55,655 논리적으로 그게 698 00:30:55,657 --> 00:30:57,824 이익이니까 그랬어.. 699 00:30:57,826 --> 00:31:00,827 근데 어쩌면 감정적 700 00:31:00,829 --> 00:31:03,796 으로 결정한 걸 수도 있어. 701 00:31:03,798 --> 00:31:05,298 그리고 , 어, 702 00:31:05,300 --> 00:31:08,267 너 그 정신나간 놈도 703 00:31:08,269 --> 00:31:10,269 차고에 지내게 했잖아. 704 00:31:12,607 --> 00:31:14,807 어.. 705 00:31:16,944 --> 00:31:18,978 어쩌면 우리 변했나봐 706 00:31:18,980 --> 00:31:21,781 어쩌면... 707 00:31:21,783 --> 00:31:24,784 어쩌면 난 더이상 그냥 로봇이 아닐 수도 있어. 708 00:31:27,955 --> 00:31:29,822 진짜 로봇은 아니죠? 709 00:31:33,827 --> 00:31:36,961 반가워요 아래계신 분들? 토비 커티스가 왔어요~ 710 00:31:36,963 --> 00:31:38,462 물속의 당신들하고 대화하려구요~ 711 00:31:38,464 --> 00:31:41,132 만약 내 말이 들리면 잠수정의 슈트 창고를 712 00:31:41,134 --> 00:31:43,367 열어주세용~ 지금 산소 탱크를 연결 중 입니당. 713 00:31:43,369 --> 00:31:45,503 뭐가 부딪히면 나에요 놀라지마용~ 714 00:31:45,505 --> 00:31:47,738 만약 못 들었다면 이미 죽었단 거겠지라? 715 00:31:47,740 --> 00:31:49,106 그런 말 마시라~ 716 00:31:49,108 --> 00:31:51,275 - 오 다행이다. - 만약 가망이 없다면 717 00:31:51,277 --> 00:31:52,576 내가 한 말은 다 헛소리되니까요 718 00:31:52,578 --> 00:31:53,711 계속 가만 있을껴? 719 00:31:53,713 --> 00:31:56,180 좋아 들었지? 그대로 하세요. 720 00:31:56,182 --> 00:31:58,182 뭔가 열리는게 안보이는 데요. 721 00:31:58,184 --> 00:32:01,018 언넝 722 00:32:01,020 --> 00:32:02,186 저기 723 00:32:02,188 --> 00:32:04,321 앞으로 724 00:32:04,323 --> 00:32:05,656 지금 725 00:32:07,827 --> 00:32:09,293 됐다 726 00:32:10,662 --> 00:32:14,465 이 쓰레기 냄새가 이렇게 좋을 줄이야 727 00:32:14,467 --> 00:32:18,435 어.. 납땜은 괜찮은데 선 연결이 후지네 728 00:32:18,437 --> 00:32:19,904 탱크 사이즌 괜찮고 729 00:32:19,906 --> 00:32:22,039 전체적으로, 내 점수는 8점쯤 되겠네. 730 00:32:22,041 --> 00:32:23,340 그래 어쨋건, 탱크가 얼마나 큰데? 731 00:32:23,342 --> 00:32:25,709 깊이 8피트에 직경 3피트쯤? 732 00:32:25,711 --> 00:32:28,179 우리 이거 타고 나갈 수는 없어요? 733 00:32:28,181 --> 00:32:29,947 우리 태우고 올라갈 추진력이 없어요. 734 00:32:29,949 --> 00:32:32,349 이 탱크는 해수면에 가지도 못할 거에요. 735 00:32:32,351 --> 00:32:34,418 바닥에서 100피트 쯤 위에 736 00:32:34,420 --> 00:32:35,853 그냥 멈출 꺼에요. 737 00:32:35,855 --> 00:32:39,156 그래 그래도 저 탱크는 우리한테 20프로 농도 산소를 298리터는 주니까 738 00:32:39,158 --> 00:32:41,926 이거면 45분은 버틸 수 있어요. 739 00:32:41,928 --> 00:32:44,995 뭐가 이상해요? 740 00:32:44,997 --> 00:32:46,897 그...그... 공기가요 741 00:32:46,899 --> 00:32:49,166 우리 차고의 냉장고 냄새가 나는데? 742 00:32:49,168 --> 00:32:50,634 유황이야. 743 00:32:50,636 --> 00:32:52,269 쓰레기 냄새가 나는 줄 알았는데 아녔어 744 00:32:52,271 --> 00:32:54,138 이 방 바로 아래에서 나는 냄새야. 745 00:32:54,140 --> 00:32:55,973 납축전지에서 나느 냄새야. 바닷물이 스며들어서 746 00:32:55,975 --> 00:32:57,908 황을 만들어 내는 화학반응이 일어난거야 747 00:32:57,910 --> 00:32:59,343 유황은 문제가 아닌데 748 00:32:59,345 --> 00:33:01,745 이 반응으로 염화물도 생겨 749 00:33:01,747 --> 00:33:03,080 그게 문제야. 750 00:33:03,082 --> 00:33:06,717 뭐하는 거에요? 751 00:33:06,719 --> 00:33:08,719 월터가 맞았어요. 752 00:33:08,721 --> 00:33:10,588 염화물이에요. 753 00:33:10,590 --> 00:33:12,056 이런 상황에서 계속 숨을 쉬면 754 00:33:12,058 --> 00:33:13,824 우리 폐가 녹아버릴 거에요. 755 00:33:13,826 --> 00:33:16,527 좋아, 우리에게 45분의 시간은 없네요 756 00:33:16,529 --> 00:33:18,796 5분이면 모를까 757 00:33:20,632 --> 00:33:22,766 좋아요, 이봐요 우린 758 00:33:22,768 --> 00:33:24,268 밖이 아니라 아래로 갈거에요. 759 00:33:26,438 --> 00:33:27,705 - Ensign?(이름) - 뭐해요? 760 00:33:27,707 --> 00:33:30,341 이 잠수함에는 한가지 행동강령이 있어요. 761 00:33:30,343 --> 00:33:31,475 자폭? 762 00:33:31,477 --> 00:33:33,077 만약 적들이 잠수함을 차지하면 763 00:33:33,079 --> 00:33:34,745 이 기술들은 수천명의 미국인들이나 764 00:33:34,747 --> 00:33:36,347 우리의 동맹들을 위협할 거에요. 765 00:33:36,349 --> 00:33:38,349 이 배가 더이상 가망이 없으면 766 00:33:38,351 --> 00:33:40,117 마지막 남은 장교가 그 강령을 실행해야 합니다. 767 00:33:40,119 --> 00:33:41,585 근데 해군이 오고 있어요. 768 00:33:41,587 --> 00:33:44,021 - 그들이 배를 챙길거에요 - 만약 못한다면요? 769 00:33:44,023 --> 00:33:45,489 만약 그들이 수송에 문제가 있다면요? 770 00:33:45,491 --> 00:33:46,724 가능성이 높다구요. 771 00:33:46,726 --> 00:33:48,559 만약 우리가 나가자 마자 장치를 설치한 이들이 772 00:33:48,561 --> 00:33:50,327 내려와서 이 배를 차지한다면요? 773 00:33:50,329 --> 00:33:51,629 그래서 그 강령이 있는거고 774 00:33:51,631 --> 00:33:53,330 우리가 따라야 하는 이윱니다. 775 00:33:53,332 --> 00:33:57,835 자폭의 최대 시간은 얼마나 되요? 776 00:33:57,837 --> 00:33:59,169 최대 5분 뒤요. 777 00:33:59,171 --> 00:34:00,804 시작하세요. 778 00:34:00,806 --> 00:34:02,339 5분 뒤면 779 00:34:02,341 --> 00:34:06,176 공기가 독성을 띄거나 폭발하거나 겠네요. 780 00:34:09,949 --> 00:34:12,983 4분 30초 안에는 탈출하길 바라자구 781 00:34:21,401 --> 00:34:23,436 월터? 782 00:34:23,438 --> 00:34:24,770 이제 1분도 안남았어 783 00:34:24,772 --> 00:34:26,005 아이디어를 낸다면 784 00:34:26,007 --> 00:34:28,941 지금이 그 때야 생각난 거 있어? 785 00:34:29,776 --> 00:34:32,812 탈출 포드 786 00:34:32,814 --> 00:34:35,414 저 산소 탱크를 탈출포드로 쓰자 787 00:34:35,416 --> 00:34:36,816 멍청한 소리 말라고 788 00:34:36,818 --> 00:34:38,951 저게 뜨기엔 너무 무겁다고 이미 말했잖아. 789 00:34:38,953 --> 00:34:40,720 우리 그냥 저 안에서 물속에 있게 될거라고 790 00:34:40,722 --> 00:34:43,789 그래 보통은 그러겠지 근데 현재 우리 상황에서는 달라 791 00:34:43,791 --> 00:34:45,825 우린 폭발을 이용해서 위로 날라갈 수 있어 792 00:34:45,827 --> 00:34:46,926 당신 정말 우리가 이 잠수함의 793 00:34:46,928 --> 00:34:48,361 폭발을 타고 올라갈 수 있다고 생각해요? 794 00:34:48,363 --> 00:34:50,630 네 795 00:34:50,632 --> 00:34:52,598 어쩌면 모를지도요 근데 안하면 죽어요. 796 00:34:52,600 --> 00:34:54,400 좋아요 이 슈트를 탱크 797 00:34:54,402 --> 00:34:56,836 안에 넣어요 힘내 해피 798 00:34:58,473 --> 00:35:01,140 가라 799 00:35:01,142 --> 00:35:04,210 편안하진 않겠다 우리 800 00:35:04,212 --> 00:35:06,746 올라가세요. 801 00:35:06,748 --> 00:35:08,714 전 이 배가 제대로 터지는지 확인해야 되요. 802 00:35:08,716 --> 00:35:10,082 죽을 수도 있는데 규율을 803 00:35:10,084 --> 00:35:11,450 그렇게 우둔하게 지킬꺼에요? 804 00:35:11,452 --> 00:35:13,586 - 그게 제 의무에요. - 당신의 의무는 805 00:35:13,588 --> 00:35:15,788 당신을 포함에서 최대한 많은 생명을 살리는 거에요. 806 00:35:15,790 --> 00:35:19,425 알겠어요? 알겠냐구요! 807 00:35:19,427 --> 00:35:21,160 알았어요. 먼저 가요. 808 00:35:21,162 --> 00:35:22,695 좋아요 809 00:35:22,697 --> 00:35:24,063 끙차 810 00:35:31,438 --> 00:35:33,105 어서 와요 811 00:35:33,107 --> 00:35:36,208 저 못들어 가겠어요. 812 00:35:36,210 --> 00:35:38,077 자 좋아요 진정해요 813 00:35:38,079 --> 00:35:40,179 진정요? 왜요? 814 00:35:40,181 --> 00:35:41,981 자 좀 참신한 해결책이에요 좀 아플 겁니다. 815 00:35:41,983 --> 00:35:44,183 - 아!!! - 좋아요 816 00:35:44,185 --> 00:35:45,685 - 아!!! - 이제 지나올 수 있어요. 817 00:35:45,687 --> 00:35:47,186 오... 818 00:35:47,188 --> 00:35:50,890 좋아 해피 탈출하자고 819 00:35:50,892 --> 00:35:53,025 여기 팬들 거꾸로 연결만 하면 돼. 820 00:35:53,027 --> 00:35:54,827 어떻게든 빨리 좀 해주세요 821 00:35:54,829 --> 00:35:57,096 자 닥치고 잘 잡기나 해요. 822 00:36:04,838 --> 00:36:08,007 구조 잠수정에 말해요 823 00:36:08,009 --> 00:36:09,408 10분 지났다고 824 00:36:21,488 --> 00:36:23,389 오. 안대 825 00:36:23,391 --> 00:36:25,257 해피... 826 00:36:31,498 --> 00:36:35,434 아무 일 없었다고 좀 말해줄래요 케이브? 827 00:36:39,573 --> 00:36:42,174 헤이요 이봐들 828 00:36:42,176 --> 00:36:43,976 좀 도와 주지? 829 00:36:43,978 --> 00:36:46,479 살았다... 830 00:36:46,481 --> 00:36:47,980 주여.... 831 00:36:49,883 --> 00:36:52,818 당신 없인 못했을 거에요 사무실 양반 832 00:37:03,630 --> 00:37:06,799 잘했어 니들 833 00:37:08,468 --> 00:37:11,704 아.. 감사하다고 말하고 싶네요 834 00:37:11,706 --> 00:37:13,906 당신.. 영웅이였어요. 835 00:37:13,908 --> 00:37:16,509 영웅이라뇨 그냥 수학이에요. 836 00:37:16,511 --> 00:37:19,111 I글쎄요 내가 이번에 보기론 837 00:37:19,113 --> 00:37:21,914 당신이 숫자가지고만 사는거 같지는 않네요. 838 00:37:21,916 --> 00:37:24,450 가끔 당신은 숫자 보다도 839 00:37:24,452 --> 00:37:25,918 당신 스스로나 당신팀을 믿으세요. 840 00:37:25,920 --> 00:37:29,455 당신 가슴에 또다른 뭔가가 있어요 841 00:37:29,457 --> 00:37:31,757 당신이 인정하진 않겠지만 842 00:37:40,567 --> 00:37:42,535 이봐 843 00:37:42,537 --> 00:37:47,039 아래층으로 가자 보여주고 싶은게 있어. 844 00:37:49,810 --> 00:37:53,212 이게 누구야? 레이네? 845 00:37:53,214 --> 00:37:54,380 어딨던거야? 846 00:37:54,382 --> 00:37:55,781 가디나에서 차 얻어타고 왔어. 847 00:37:55,783 --> 00:37:57,049 - 와우 - 그래 근데 나만 848 00:37:57,051 --> 00:37:59,719 얻어탈라고 차 세우는게 아니더라고 849 00:37:59,721 --> 00:38:01,654 레이? 안뇽... 850 00:38:01,656 --> 00:38:03,589 - 어 그래 - 나는.... 851 00:38:03,591 --> 00:38:05,024 잠만 친구들 852 00:38:05,026 --> 00:38:07,059 레이 아침에 그냥 두고 가서 미안해 853 00:38:07,061 --> 00:38:08,194 너무 긴급상황 이였어. 854 00:38:08,196 --> 00:38:10,696 괜찬아, 사실 내가 니 도넛 가져왔는데.. 855 00:38:10,698 --> 00:38:12,665 - 여기 - 오.. 856 00:38:12,667 --> 00:38:13,933 배 고플까봐... 그냥 857 00:38:13,935 --> 00:38:16,635 고마워.. 엄... 내가 햄버거 하나 줄게 858 00:38:16,637 --> 00:38:17,837 앉아 있을래? 859 00:38:17,839 --> 00:38:19,371 - 햄버거? - 앉을래? 860 00:38:19,373 --> 00:38:21,073 좋지 861 00:38:21,075 --> 00:38:23,042 22마일 걸은 거에 보상으론 862 00:38:27,748 --> 00:38:31,350 니가 옛날에 가졌던 것만큼 좋지는 않겠지만 863 00:38:31,352 --> 00:38:34,253 너랑 나랑 같이 그때처럼 만들수 있을거 같아서 864 00:38:35,956 --> 00:38:38,190 내가 너의 제자가 될게. 865 00:38:39,926 --> 00:38:43,262 니가 나한테 보낸 리스트처럼? 866 00:38:43,264 --> 00:38:45,931 나 그거 따라서 잘 해냈지? 867 00:38:49,970 --> 00:38:52,037 이건 우리가 옷을 입고 868 00:38:52,039 --> 00:38:54,240 함께 할 수 있는 거야. 869 00:38:57,010 --> 00:38:59,845 오그라들게 하지마... 870 00:38:59,847 --> 00:39:01,313 그리고 난 니가 내 아빠랑 그렇게 871 00:39:01,315 --> 00:39:03,849 깊은 얘기를 했다는게 불편해. 872 00:39:03,851 --> 00:39:08,087 난 그냥 좋은 친구가 되려고 노력 중이야 873 00:39:25,172 --> 00:39:27,039 내가 너한테 3/8 렌치 달랬는데, 874 00:39:27,041 --> 00:39:29,708 5/16렌치 주면, 바로 그걸로 찍어버릴껴 875 00:39:29,710 --> 00:39:31,877 알쩌 876 00:39:36,550 --> 00:39:37,950 잠깐만 그럼 877 00:39:37,952 --> 00:39:41,487 너 10살인데 대학교에 간다고? 878 00:39:41,489 --> 00:39:43,222 우리가 쿠퍼한테 레이 쫓아내라고 879 00:39:43,224 --> 00:39:45,858 명령 받은거 알고 있어. 880 00:39:45,860 --> 00:39:48,794 근데 오늘 명령 따르는 거에 881 00:39:48,796 --> 00:39:50,863 대해서 새로운 걸 조금 배웠어. 882 00:39:50,865 --> 00:39:55,434 항상 로봇같이 따르는게 최고의 방법이 아니란걸.. 883 00:39:55,436 --> 00:39:58,938 쿠퍼가 뭐라고 말했던 간에 884 00:39:58,940 --> 00:40:02,641 누가 생각하는 것만큼 그런 여자는 아닌거 같은데 885 00:40:04,744 --> 00:40:07,713 Ensign Nathan이 내가 생각하는 것 만큼 886 00:40:07,715 --> 00:40:11,517 논리적이지 않게 하는 내 안에 뭔가가 있댔어. 887 00:40:11,519 --> 00:40:17,122 내가 동의하는지는 모르겠는데 내가 뭔가를 결정할 때에 888 00:40:17,124 --> 00:40:20,826 확실히 전과 뭔가 다른게 있다는 건 알겠어. 889 00:40:20,828 --> 00:40:24,396 이게 어째서 일어났는지 알아볼 생각이야. 890 00:40:24,398 --> 00:40:26,131 생각나는 거 있어? 891 00:40:26,133 --> 00:40:29,401 인간성과 만난거? 892 00:40:29,403 --> 00:40:33,639 혼란스럽네. 893 00:40:33,641 --> 00:40:36,408 난 오늘 9명을 살리려는 894 00:40:36,410 --> 00:40:40,312 결정했을 때 거짓말했었어 895 00:40:40,314 --> 00:40:43,215 난 언제나 감정적인 결정이 스콜피온의 896 00:40:43,217 --> 00:40:47,152 유지에 뭔가 문제를 만들 줄 알았는데 897 00:40:47,154 --> 00:40:50,422 근데 오늘 그런 결정이 목숨을 살렸어. 898 00:40:52,392 --> 00:40:55,828 어쩌면 감정은 쓸모 있을지도 내가 그동안 899 00:40:55,830 --> 00:40:59,298 감정을 피해왔다는 말을 900 00:40:59,300 --> 00:41:03,068 다시 생각하게 해. 901 00:41:03,070 --> 00:41:05,004 옴마~ 902 00:41:05,006 --> 00:41:07,539 나 이과에 들어갈래요 로봇공학과 903 00:41:07,541 --> 00:41:08,774 이게 논리적이면서 안복잡해서 904 00:41:08,776 --> 00:41:10,776 시작해보기에 좋은 거 같아요. 905 00:41:14,814 --> 00:41:16,815 나는... 906 00:41:16,817 --> 00:41:19,184 얘가 맞는 거 같아 907 00:41:19,186 --> 00:41:22,922 지금은.... 로봇 공학이 괜찮은 선택이야. 908 00:41:22,924 --> 00:41:24,657 로봇이라...좋지 909 00:41:24,659 --> 00:41:27,326 근데 항상 그런건 아니야 910 00:41:27,328 --> 00:41:29,295 레이? 911 00:41:29,297 --> 00:41:31,330 짐 뺼 필요 없어요 912 00:41:31,332 --> 00:41:32,898 원하는 만큼 여기서 지내요 913 00:41:32,900 --> 00:41:35,334 좋네요. 고마워라 914 00:41:35,336 --> 00:41:37,102 천만에 친구 915 00:41:37,104 --> 00:41:38,637 와우 916 00:41:38,639 --> 00:41:39,939 이봐 그럼 917 00:41:39,941 --> 00:41:41,206 파티나 한 번 할까? 918 00:41:41,208 --> 00:41:43,742 - 잠시만유~~ - 오 919 00:41:43,744 --> 00:41:46,011 ♪ ♪ 920 00:42:16,336 --> 00:42:22,836 == sync, corrected by elderman == @elder_man