1
00:00:03,041 --> 00:00:05,442
좋아 이제 때려봐
2
00:00:05,444 --> 00:00:06,710
있는 힘껏!
3
00:00:06,712 --> 00:00:07,644
힘꺼엇
4
00:00:07,646 --> 00:00:09,279
이게 힘껏 친거에요
5
00:00:09,281 --> 00:00:12,048
니 잽 파워가 129psi 야.
(인치당 파운드)
6
00:00:12,050 --> 00:00:13,917
그 정도 파워라면...
7
00:00:13,919 --> 00:00:15,785
새끼 고양이 수준밖에 안돼.
8
00:00:15,787 --> 00:00:16,786
다시 팔 올리고
9
00:00:16,788 --> 00:00:17,654
찔러보라고
10
00:00:20,625 --> 00:00:22,559
가시 얘기가 나와서 말인데
( sting : 가시, 찌르다)
11
00:00:22,561 --> 00:00:23,560
체드 왔어요.
12
00:00:23,562 --> 00:00:25,528
것두 아침에
13
00:00:31,770 --> 00:00:33,903
밤에 또 볼까?
14
00:00:33,905 --> 00:00:36,406
- 그러자, 태워줘서 고마워
- 그랭
15
00:00:43,315 --> 00:00:44,814
니 오토바이는 어쩌고?
16
00:00:44,816 --> 00:00:47,317
클러치 수리 중이야.
17
00:00:47,319 --> 00:00:48,685
끝난 거는 알고 있었는데
18
00:00:48,687 --> 00:00:51,454
이렇게 바로 제 죽빵을
때려버리네요.
19
00:00:51,456 --> 00:00:53,757
쟨 그냥 엄청 차갑고
20
00:00:53,759 --> 00:00:55,425
기계광일 뿐이에요.
21
00:00:55,427 --> 00:00:57,427
쟤 생각 안하고 싶으면
22
00:00:57,429 --> 00:00:59,429
자세 다시 잡고 집중해
23
00:01:02,467 --> 00:01:04,300
그렇지 지금
치고있어
24
00:01:07,773 --> 00:01:10,907
여봐요? 실례 좀 할게요.
25
00:01:12,144 --> 00:01:13,777
무슨 일이세요?
26
00:01:13,779 --> 00:01:16,446
국토보안부 부부장
캐서린 쿠퍼에요.
27
00:01:16,448 --> 00:01:18,148
몰리나는요?
28
00:01:18,150 --> 00:01:21,584
제가 이제 스콜피온을
담당할 거에요.
29
00:01:21,586 --> 00:01:22,852
부부장
30
00:01:22,854 --> 00:01:24,421
계급이 떨어졌네요
31
00:01:24,423 --> 00:01:25,688
이제 자금도 안 대준답니까?
32
00:01:25,690 --> 00:01:27,924
자금은 그대로 나올 꺼에요.
33
00:01:27,926 --> 00:01:30,126
그냥 저번에 일 때문에
(3화에서 싸웠죠^^)
34
00:01:30,128 --> 00:01:32,429
당신들과 직접 마주치고
싶어하지 않아서요.
35
00:01:32,431 --> 00:01:33,897
그녀는 절 죽게
36
00:01:33,899 --> 00:01:34,764
감옥에
37
00:01:34,766 --> 00:01:35,665
내비둘랬어요.
38
00:01:35,667 --> 00:01:37,467
그 사람이 좀
소원한 면이 있죠.
39
00:01:37,469 --> 00:01:38,468
불안해 보이네요.
40
00:01:38,470 --> 00:01:39,436
왜 불안해 하는 거죠?
41
00:01:39,438 --> 00:01:40,437
불안해 하는게 아니에요.
전 그냥..
42
00:01:40,439 --> 00:01:41,571
제가 해야할 임무가 있는데
43
00:01:41,573 --> 00:01:43,640
시간이 좀 촉박해서요.
44
00:01:43,642 --> 00:01:46,075
근데 여기 냄새가...
영.... 안 좋네요.
45
00:01:46,077 --> 00:01:47,911
일부러 이렇게 해논거에요?
46
00:01:47,913 --> 00:01:49,679
토비가 그런 거에요.
47
00:01:49,681 --> 00:01:51,147
이 임무는 비밀 임무여서
48
00:01:51,149 --> 00:01:54,117
제가 제공하는 정보는
무조건 숙지해야 되요.
49
00:01:54,119 --> 00:01:57,120
월터 오브라이언씨, 케이브
겔로 씨 그리고 해피 퀸양은
50
00:01:57,122 --> 00:01:59,155
- 제 SUV에서 따로 보시죠.
- 음..
51
00:01:59,157 --> 00:02:00,123
남쪽으로 가요? 북쪽으로 가요?
52
00:02:00,125 --> 00:02:01,090
오 "남쪽"에서
53
00:02:01,092 --> 00:02:02,058
눈이 떨렸네요.
54
00:02:02,060 --> 00:02:02,792
헌팅턴
55
00:02:02,794 --> 00:02:04,127
롱 비치, 샌 프레도....
56
00:02:04,129 --> 00:02:05,161
샌 프레도네요... 물을 뜻하니까
57
00:02:05,163 --> 00:02:06,429
항구!
58
00:02:06,431 --> 00:02:07,163
프리깃 함?
59
00:02:07,165 --> 00:02:08,164
지금 보실 까요?
60
00:02:08,166 --> 00:02:09,466
당신이 우리 팀에서
3명만 데려가는 걸 보니
61
00:02:09,468 --> 00:02:10,600
공간 때문인거 같은데..
62
00:02:10,602 --> 00:02:12,435
잠수함
잠수함 맞죠?
63
00:02:12,437 --> 00:02:14,437
그렇다면, 국토보안부는
캘리포니아 연안에서 떨어진
64
00:02:14,439 --> 00:02:17,807
공해 속의 핵 잠수함에 대한
첩보작전을 하는데
65
00:02:17,809 --> 00:02:21,110
우리의 도움이 필요한 거네요.
66
00:02:22,013 --> 00:02:23,546
우~
67
00:02:23,548 --> 00:02:24,481
암호 해독하는데
68
00:02:24,483 --> 00:02:25,483
제가 필요한 건가요?
69
00:02:25,884 --> 00:02:27,016
제 컴퓨터 챙겨올게요.
70
00:02:27,018 --> 00:02:28,551
전 뭐 만들어야 할 거 같으니까
71
00:02:28,553 --> 00:02:29,786
장비좀 챙겨 올께요.
72
00:02:29,788 --> 00:02:31,688
그로묜 전 잠수함에
탈 필요 없으니까
73
00:02:31,690 --> 00:02:34,357
파티모자나 챙겨야 겠네요.
74
00:02:34,359 --> 00:02:35,492
그리고 전 계속
누군가가
75
00:02:35,494 --> 00:02:37,694
쟤네들을 해치지
못하게 지켜야 겠군요.
76
00:02:39,197 --> 00:02:41,464
요게 스콜피온이에요.
77
00:02:41,466 --> 00:02:44,701
여전히 불안해 보이네요
무슨 일이에요?
78
00:02:44,703 --> 00:02:48,137
당신 방금 기밀 임무를
까발려 버렸어요.
79
00:02:48,139 --> 00:02:50,840
전 당신이 비밀로 할 지
알아야 겠어요.
80
00:02:52,010 --> 00:02:54,177
뭐가 기밀이에요?
81
00:02:54,179 --> 00:02:55,545
이 자는 누구에요?
82
00:02:55,547 --> 00:02:57,814
어.. 얘는... 어..
제
83
00:02:57,816 --> 00:02:58,848
제..친구요
84
00:02:58,850 --> 00:03:00,216
안뇽 친구
85
00:03:00,218 --> 00:03:01,251
쟤 지금
86
00:03:01,253 --> 00:03:02,253
내 컵 쓰고있어..
87
00:03:03,021 --> 00:03:04,087
이 사람 여기 살어?
88
00:03:05,457 --> 00:03:06,556
여기 이 사이공 씨를
89
00:03:06,558 --> 00:03:09,359
여기서 내보내야
할 거 같은데요?
90
00:03:09,361 --> 00:03:13,129
몰리나와 스콜피온 팀 사이가
위험한데
91
00:03:13,131 --> 00:03:14,898
더이상 또다른 문제를....
92
00:03:14,900 --> 00:03:16,499
..일으키면 안되잖아요.
93
00:03:16,501 --> 00:03:21,304
월터 우리 레이가
여기 있는거 얘기한 적 없잖아..
94
00:03:21,306 --> 00:03:25,041
그리고 별로 전문적으로
보이는 것두 아니고... 그니까
95
00:03:27,145 --> 00:03:28,244
너 가야 겠다.
96
00:03:28,246 --> 00:03:29,412
팀을 위해서
97
00:03:29,414 --> 00:03:30,613
좋아.
98
00:03:30,615 --> 00:03:33,349
그렘만 풀어주고(??)
99
00:03:33,351 --> 00:03:35,184
그리고 갈게
100
00:03:35,186 --> 00:03:37,020
- 내가 주차장까지 바래줄게
- 오우 고마워
101
00:03:37,022 --> 00:03:39,689
근데 사실, 내 차 다시 여기로
끌고 와주면 정말
102
00:03:39,691 --> 00:03:42,492
고마울거야. 왜 그러는 지는
모르겠는데
103
00:03:42,494 --> 00:03:44,861
면허정지 중인 사람한테는
104
00:03:44,863 --> 00:03:46,329
압수한 차를 안 돌려 주더라고.
105
00:03:46,331 --> 00:03:49,232
산 넘어 산이네...
106
00:03:51,736 --> 00:03:53,136
저 사람 니 새 친구잖아 근데
107
00:03:53,138 --> 00:03:54,370
그냥 저렇게 버리는 거야?
108
00:03:54,372 --> 00:03:56,239
ㅇㅇㅇㅇㅇㅇ
109
00:03:58,443 --> 00:04:01,611
내가 로봇이랑 살고 있나벼
110
00:04:02,948 --> 00:04:04,447
이제 우리 얘기할 수 있겠네요.
111
00:04:04,449 --> 00:04:05,648
아녜요 지금 팀이랑
112
00:04:05,650 --> 00:04:06,816
통신 중이에요.
잠수함으로
113
00:04:06,818 --> 00:04:08,484
가는 길 동안 계속
연락 할겁니다.
114
00:04:08,486 --> 00:04:09,919
좋아요... 근데
115
00:04:09,921 --> 00:04:11,588
어떤 상황에서라도
116
00:04:11,590 --> 00:04:14,657
당신이 탈 잠수함의 위치를
발설하면 안되요.
117
00:04:14,659 --> 00:04:15,758
해군이 계속 비밀로
118
00:04:15,760 --> 00:04:17,160
해야된다고 그래서요.
119
00:04:17,162 --> 00:04:19,796
내가 어딨는지 맞춘다에
50달러 건다.
120
00:04:19,798 --> 00:04:21,598
너도 걸래? 이거 내기야
내기하자.
121
00:04:21,600 --> 00:04:24,300
- 니 도벽있는거 같애
- 아니여
122
00:04:24,302 --> 00:04:26,102
지금 비밀 임무를 위해
123
00:04:26,104 --> 00:04:28,671
페리를 타려고
생 피드로로 가고 있어요.
124
00:04:28,673 --> 00:04:30,807
임무는 태평양 바닥에 있는
125
00:04:30,809 --> 00:04:32,241
광섬유에 붙어있는
126
00:04:32,243 --> 00:04:35,345
해저층 정보를 탐사하는
127
00:04:35,347 --> 00:04:37,747
벌처를 분석하는 거에요.
128
00:04:37,749 --> 00:04:38,748
누가 붙여논건데요?
129
00:04:38,750 --> 00:04:39,816
아직 몰라요.
130
00:04:39,818 --> 00:04:41,951
근데 그 장비가 지금
미 국방부와
131
00:04:41,953 --> 00:04:44,887
상하이에 있는 중국 정부와 연결된
132
00:04:44,889 --> 00:04:46,823
기밀 통신망을 도청하고 있어요.
133
00:04:46,825 --> 00:04:48,257
해피 당신은 잠수함 팔에
134
00:04:48,259 --> 00:04:49,926
추가로 달 장치를
만들어야 해요.
135
00:04:49,928 --> 00:04:51,728
그 장치를 이용해서
월터의 컴퓨터랑
136
00:04:51,730 --> 00:04:53,162
도청장치랑 케이블을
연결시킬 겁니다.
137
00:04:53,164 --> 00:04:55,398
월터 당신은 장치의
메인프레임을 해킹해서
138
00:04:55,400 --> 00:04:56,733
누가 우리의 연락망에 이런 걸
139
00:04:56,735 --> 00:04:58,501
달아놨는지 밝혀주세요.
140
00:04:58,503 --> 00:05:01,137
XB-4에 승선하신 걸 환영합니다.
141
00:05:01,139 --> 00:05:02,372
전 스티븐 존스 함장입니다.
142
00:05:02,374 --> 00:05:04,707
여기는 Ensign Nathan Hall이고 (이름)
우리의 Bullgeorge 에요 (배에서의 직책)
143
00:05:04,709 --> 00:05:07,143
이 자가 여러분들이 미션을
수행하는 동안 도와줄 거에요.
144
00:05:07,145 --> 00:05:08,845
앞 쪽의 지휘실에
145
00:05:08,847 --> 00:05:11,381
8명의 선원이 더 있습니다.
146
00:05:11,383 --> 00:05:13,549
밸러스트 탱크
트림 탱크
147
00:05:13,551 --> 00:05:16,419
반응기 제어기
터빈 제어기
148
00:05:16,421 --> 00:05:17,353
여기 완전 기계
천국이네.
149
00:05:17,355 --> 00:05:18,688
모두 기밀사항입니다.
150
00:05:18,690 --> 00:05:20,675
당신들이 무엇을 보든
발설하면 안됩니다.
151
00:05:20,699 --> 00:05:22,963
이 임무는 특급기밀입니다.
랭글리 외부 사람은
(CIA 본부가 있는 도시)
152
00:05:22,987 --> 00:05:24,962
잠수함의 목적이나 위치를
절대로 알아서는 안 되요.
153
00:05:24,963 --> 00:05:26,407
함장님, 잠수 준비 끝났습니다.
154
00:05:26,431 --> 00:05:28,464
좋아 조타기 잡어
잠수한다.
155
00:05:28,466 --> 00:05:30,032
제가 조타기 잡습니다.
156
00:05:30,034 --> 00:05:32,468
앞으로 3분의 2속도로
157
00:05:32,470 --> 00:05:34,403
잠수. 잠수. 잠수
5도로 잠수
158
00:05:34,405 --> 00:05:37,607
200 피트 잠수
좌현 270도
159
00:05:37,609 --> 00:05:39,408
이 선원은 우리가 같이 일해봤던
160
00:05:39,410 --> 00:05:42,078
대부분의 군인들하곤
좀 다른 거 같네
161
00:05:42,080 --> 00:05:43,346
저희는 잠수함 타기도 전에
162
00:05:43,348 --> 00:05:44,914
18개월간 훈련받습니다.
163
00:05:44,916 --> 00:05:47,049
여기 선원 대부분은
핵 공학잡니다.
164
00:05:47,051 --> 00:05:48,217
그래서 다른 군인들과는
165
00:05:48,219 --> 00:05:49,585
계급이 좀 다릅니다.
166
00:05:49,587 --> 00:05:51,454
우린 이런 말을 합니다.
167
00:05:51,456 --> 00:05:53,422
"수백 피트 아래에 있을 때
168
00:05:53,424 --> 00:05:55,091
아는 남자만 파워를 압니다.(??)"
169
00:05:55,093 --> 00:05:56,826
그녀도요
170
00:05:56,828 --> 00:05:58,361
그녀도요
171
00:05:58,363 --> 00:05:59,729
옳지, 해피.
172
00:05:59,731 --> 00:06:01,697
뭐가 옳지야 옳지는
173
00:06:01,699 --> 00:06:04,100
전 선원확인을 좀 해야되서요
잠시만 기다리세요.
174
00:06:04,102 --> 00:06:05,201
월터 속도 얼마나 돼?
175
00:06:05,203 --> 00:06:07,970
한 20노트 정도?
176
00:06:09,006 --> 00:06:10,106
내 점심...
177
00:06:10,108 --> 00:06:11,641
그건 알맞게 설계됬어.
178
00:06:11,643 --> 00:06:13,276
잠수함의 위치를 찾는
제일 좋은 방법은 이거야
179
00:06:13,278 --> 00:06:14,944
잠수함은
180
00:06:14,946 --> 00:06:17,647
8시 25분에 생 피드로에서 출발했고
181
00:06:17,649 --> 00:06:20,650
약 20노트로 30분 이동했고
182
00:06:20,652 --> 00:06:23,753
잠수함은 아마 제일 가깝고
깊은 곳으로 향했을 테니까
183
00:06:23,755 --> 00:06:26,656
아마도 팔라스 버디스 대륙붕단
으로 갔을 꺼야.
184
00:06:26,658 --> 00:06:28,324
카타리나 섬에서
185
00:06:28,326 --> 00:06:29,492
동쪽으로
186
00:06:29,494 --> 00:06:30,526
15마일 옆이지.
187
00:06:30,528 --> 00:06:31,561
틀렸어
188
00:06:31,563 --> 00:06:32,528
마....
189
00:06:32,530 --> 00:06:33,963
난 진짜 전함으로
190
00:06:33,965 --> 00:06:36,532
전함놀이하는거
별로 안 좋아해.
191
00:06:36,534 --> 00:06:38,367
전함아니야
잠수함이야.
192
00:06:38,369 --> 00:06:40,903
북쪽으로 32도...
193
00:06:40,905 --> 00:06:44,407
서쪽으로 117 도...
194
00:06:44,409 --> 00:06:46,943
포인트 로마?
195
00:06:46,945 --> 00:06:49,478
- 맞았어
- 우어얼터~~
196
00:06:49,480 --> 00:06:51,214
내가 그 잠수함
가라 앉혀줄께~
197
00:06:51,216 --> 00:06:52,381
제발... 피클 ...
198
00:06:53,016 --> 00:06:54,450
망가뜨리지...마..
199
00:06:54,452 --> 00:06:56,319
이봐요.. 우리 기밀이에요
200
00:06:56,321 --> 00:06:57,853
밖으로 통신하는거 안 돼요.
201
00:06:57,855 --> 00:06:59,655
제 팀의 절반이
육지에 있어요.
202
00:06:59,657 --> 00:07:01,490
만약 정보가 새면
203
00:07:01,492 --> 00:07:03,893
그들만 감금당하지 않을 겁니다.
204
00:07:03,895 --> 00:07:05,695
통신을 막는 당신의 명령은
비논리적이에요.
205
00:07:05,697 --> 00:07:07,697
토비랑 실베스터도
우리팀의 일원입니다.
206
00:07:07,699 --> 00:07:09,532
전 명령했고, 당신들은
제 소관이니까
207
00:07:09,534 --> 00:07:11,033
제 명령을
208
00:07:11,035 --> 00:07:12,035
따라야 할 겁니다.
209
00:07:29,854 --> 00:07:32,088
함장이 우리 무전기
부신거 같은데?
210
00:07:32,090 --> 00:07:33,389
뭔가 간간히 들리긴 한느데
211
00:07:33,391 --> 00:07:35,057
이게 뭔지 못 알아듣겠어
212
00:07:37,461 --> 00:07:39,962
오시죠.
213
00:07:45,636 --> 00:07:48,804
전 그들이 우리랑 같이
일하는 줄 알았는데요.
214
00:07:48,806 --> 00:07:52,174
군인들이 융통성이
좀 모질라서 그래
215
00:07:52,176 --> 00:07:56,312
일단 시키는 대로 하자고
216
00:07:56,314 --> 00:07:58,080
아직 아무것도 못 알아 냈어
217
00:07:58,082 --> 00:08:00,149
이러면 내기 무효야
무효 무효
218
00:08:00,151 --> 00:08:02,818
그러거나 말거나
난 좀 쉬는 시간좀 즐길랜다.
219
00:08:02,820 --> 00:08:04,553
♪왼쪽으로~~~
오른쪽으로~~ ♪
220
00:08:04,555 --> 00:08:06,656
♪그건 마치 ♪
221
00:08:06,658 --> 00:08:09,558
♪작은 쇼핑몰이라네. 헤이 헤이 ♪
222
00:08:09,560 --> 00:08:10,893
농담하는 거지?
223
00:08:10,895 --> 00:08:12,261
여사님 당신 남편 분이
주차 요금을
224
00:08:12,263 --> 00:08:14,497
안내신 것은 제
문제가 아니에요.
225
00:08:14,499 --> 00:08:16,065
이 사람 제 남편 아니에요.
226
00:08:16,067 --> 00:08:19,035
저차가 110만원 짜리 똥차 수준인데
227
00:08:19,037 --> 00:08:20,636
120만원이면 ㅡㅡ
228
00:08:20,638 --> 00:08:22,872
어떻게 집에 가치를 매길 수 있어요?
229
00:08:22,874 --> 00:08:25,174
몇 가지 작성만 해주시면 됩니다.
230
00:08:25,176 --> 00:08:27,276
펜 여깄구요.
231
00:08:28,111 --> 00:08:30,880
- 내가 처리할게요
- 좋아요~
232
00:08:32,549 --> 00:08:35,685
당신 작품이 잘 작동되나
봐봅시다.
233
00:08:35,687 --> 00:08:38,220
메인 지브에 제가 달아논
막대기랑 죔쇠가
234
00:08:38,222 --> 00:08:41,424
수술 기계 팔처럼
작용할꺼에요,
235
00:08:41,426 --> 00:08:42,958
시작 할게요.
236
00:08:46,129 --> 00:08:47,930
도청 장치에 달린
237
00:08:47,932 --> 00:08:49,598
통신 포트를 카메라로
238
00:08:49,600 --> 00:08:51,367
찾고 있어요.
239
00:08:54,705 --> 00:08:56,072
저깄네요.
240
00:08:58,241 --> 00:08:59,342
좋네요
241
00:09:00,277 --> 00:09:02,712
개방된 포트로 접근해서
242
00:09:02,714 --> 00:09:05,214
케이블을 연결해줘
해피
243
00:09:05,216 --> 00:09:08,150
꽂았네요.
244
00:09:08,152 --> 00:09:09,752
장치의 인터페이스를
불러오고 있어요.
245
00:09:09,754 --> 00:09:11,454
토비가 우리더러
로봇이랬는데 솔직히
246
00:09:11,456 --> 00:09:13,456
로봇보다 멋진게
어딨어?
247
00:09:13,458 --> 00:09:15,458
토비는 감정을 분석하고
248
00:09:15,460 --> 00:09:18,861
실베스터는 수학쟁이고
페이지가 우리를 도와주지만
249
00:09:18,863 --> 00:09:22,298
우리같은 기계쟁이들 없인
팀이 안돌아가지
250
00:09:22,300 --> 00:09:23,933
나는 말만하고 집중 못하는
251
00:09:23,935 --> 00:09:26,168
기계들을 발로 차버리면
되는 역할?
252
00:09:26,170 --> 00:09:27,603
지금 장치의 구조를
253
00:09:27,605 --> 00:09:30,773
조사했는데 스위스제 금속에
네덜란드제 배선이긴 한데
254
00:09:30,775 --> 00:09:33,075
누가 설치했는지는
감이 안와요.
255
00:09:33,944 --> 00:09:36,145
주 인터페이스에
접속했어요.
256
00:09:36,147 --> 00:09:39,181
앞으로 최소 한 시간은
걸릴 거 같네요.
257
00:09:44,721 --> 00:09:46,489
왜 멈추죠?
258
00:09:46,491 --> 00:09:47,690
일이 왜이리 쉽나 했네
해피
259
00:09:47,692 --> 00:09:49,225
장치에서 케이블
빼버려.
260
00:09:49,227 --> 00:09:49,760
알써 알써
261
00:09:49,784 --> 00:09:50,927
뭐하는 겁니까?
지금 미션
262
00:09:50,928 --> 00:09:52,962
-중 이잖아요, 것두 거의 끝난거
- 제 감에 이건
263
00:09:52,964 --> 00:09:54,563
좀비 인터페이스에요
264
00:09:54,565 --> 00:09:56,265
우리의 잠수함에
265
00:09:56,267 --> 00:09:57,767
바이러스를 심기위해서 쓴
266
00:09:57,769 --> 00:09:58,501
미끼라던지
267
00:09:58,503 --> 00:09:59,668
더 나쁜거란 소리에요.
268
00:09:59,670 --> 00:10:01,237
- 어떻게 더 나쁜데?
- 임무를 중지하려면
269
00:10:01,239 --> 00:10:03,773
- 함장님이 직접 명령하셔야 되요.
- 그럼 빨리 명령 받아와요.
270
00:10:03,775 --> 00:10:06,409
제 생각에 우리 지금
저 장치로부터 최대한 빠르게
271
00:10:06,411 --> 00:10:07,543
도망쳐야 될거 같거든요.
272
00:10:07,545 --> 00:10:09,145
월터, 말해봐
무슨일이야?
273
00:10:09,147 --> 00:10:10,112
함장님
274
00:10:11,482 --> 00:10:12,882
우어
275
00:10:16,387 --> 00:10:18,187
♪헤이헤이~ 멈추지 마세요 ♪
276
00:10:18,189 --> 00:10:21,490
♪ 지금 와서 같이
춤을 춥시다~ ♪
277
00:10:21,492 --> 00:10:23,559
워 워 워
그거 끄고 이거 들어봐
278
00:10:23,561 --> 00:10:25,261
엔진실에 물이 찹니다.
279
00:10:25,263 --> 00:10:26,495
뭔가 이상해
280
00:10:26,497 --> 00:10:27,997
뭐야 해피, 재미 없다구
281
00:10:27,999 --> 00:10:31,834
내가 말이 씨가 된다고 했지 ㅡㅡ
(아까 토비가 핫도그를 격침시켰음)
282
00:10:31,836 --> 00:10:33,736
반응기가 멈췄어요.
추진력을 잃었어요.
283
00:10:33,738 --> 00:10:35,337
깊이 조작기가
말을 안 들어요.
284
00:10:35,339 --> 00:10:37,406
충돌에 대비하세요.
바닥과 충돌합니다.
285
00:10:45,780 --> 00:10:49,780
♪ Scorpion 2x04 ♪
Robots
Original Air Date on October 12, 2015
286
00:10:49,804 --> 00:10:56,304
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
287
00:10:59,593 --> 00:11:01,794
다들 괜찮나?
288
00:11:01,796 --> 00:11:03,229
네
289
00:11:03,231 --> 00:11:04,964
저두요
290
00:11:04,966 --> 00:11:07,133
- 무슨 일이 일어난거지?
- 그 벌처에
291
00:11:07,135 --> 00:11:11,204
해킹당하면 터지는
폭탄이 달려있었어요.
292
00:11:11,206 --> 00:11:14,574
지금 잠수함 상태를
진단해야 합니다.
293
00:11:14,576 --> 00:11:16,709
도와 줄게요
전기는 나갔구요.
294
00:11:16,711 --> 00:11:18,110
엔진도 나갔네요.
295
00:11:18,112 --> 00:11:20,379
40도 정도 각도로
멈춰있어요.
296
00:11:20,381 --> 00:11:23,216
폭발의 위력으로 보면
여기랑 다른 선원들
297
00:11:23,218 --> 00:11:25,685
사이의 객실들에
물이 찼을 거에요.
298
00:11:25,687 --> 00:11:27,086
무전 먹통이에요.
299
00:11:27,088 --> 00:11:28,921
그리고 당신이 우리의
무전기를 부셔버려서
300
00:11:28,923 --> 00:11:30,423
우리 팀들이 우리의
위치를 알 수도 없구요 ㅡㅡ
301
00:11:30,425 --> 00:11:32,959
더 심각한건. 해군은
우리가 예정된 장소에
302
00:11:32,961 --> 00:11:34,360
도착하기로 한 6시간 뒤까진
우리가 침몰한지
303
00:11:34,362 --> 00:11:36,128
모를 꺼에요
그리고 비밀 엄수를
304
00:11:36,130 --> 00:11:37,396
위해서 잠수함 내의
소수만
305
00:11:37,398 --> 00:11:38,931
우리의 이동경로를
알고 있습니다.
306
00:11:42,203 --> 00:11:44,237
다행이에요.
생존자가 있어요.
307
00:11:46,574 --> 00:11:49,175
전기 나감
308
00:11:49,177 --> 00:11:51,277
여기서는 불가능하니
309
00:11:51,279 --> 00:11:53,045
해치 여는 것을 시도하시오
310
00:11:57,684 --> 00:11:59,585
발전기 먹통
311
00:11:59,587 --> 00:12:01,120
산소 시스템 먹통
312
00:12:01,122 --> 00:12:03,222
분산 환기 시스템은
313
00:12:03,224 --> 00:12:06,792
대략 150입방 피트의 산소를 제공해요.
(부피의 단위)
314
00:12:06,794 --> 00:12:08,361
그걸 13으로 나누고
315
00:12:08,363 --> 00:12:11,831
한 사람이 한 시간에
1.5 입방 피트의 산소를 소비하니까
316
00:12:11,833 --> 00:12:15,234
산소 다 떨어질 때까지
1시간 10분남았어요.
317
00:12:16,637 --> 00:12:18,938
난 해군이에요.
배에서 꽤 오랬동안 있었어요.
318
00:12:18,940 --> 00:12:21,607
물 속에서 탈출할 수 있는
탈출정이 있잖아요?
319
00:12:21,609 --> 00:12:23,009
어 있기는 한데
320
00:12:23,011 --> 00:12:24,343
이 객실에는 없어요.
321
00:12:24,345 --> 00:12:25,978
그럼 우리 밖에 소식을 알려야 겠네요.
322
00:12:25,980 --> 00:12:28,180
통신 패널 어딨어요?
내가 고쳐볼게요.
323
00:12:28,182 --> 00:12:29,782
안되요. 우리는
비밀 임무중이에요.
324
00:12:29,784 --> 00:12:31,550
우리의 목적이
바뀌지 않았나요?
325
00:12:32,452 --> 00:12:34,120
통신 장비는요?
326
00:12:34,122 --> 00:12:36,255
저 벽을 지나면
327
00:12:36,257 --> 00:12:37,590
있을 겁니다.
328
00:12:37,592 --> 00:12:39,625
확인하러 가봅시다.
329
00:12:39,627 --> 00:12:41,827
모두 도와줘야겠네
도와줘
330
00:12:41,829 --> 00:12:42,962
해피, 응답해.
331
00:12:42,964 --> 00:12:44,363
XB-4, 응답하라.
332
00:12:44,365 --> 00:12:46,365
그래 나 여기있어
333
00:12:46,367 --> 00:12:48,434
지금 쿠퍼가 미팅
중이던 말던
334
00:12:48,436 --> 00:12:50,336
긴급상황이 발생했다고
전해주세요.
335
00:12:51,138 --> 00:12:52,104
아이디어 없어?
336
00:12:52,106 --> 00:12:53,806
직접 뛰어갈까?
337
00:12:53,808 --> 00:12:56,876
쿠퍼 만나러 가자
338
00:12:56,878 --> 00:12:58,611
니 차 수리 중이잖아.
339
00:12:59,813 --> 00:13:00,980
대박 지출...
340
00:13:00,982 --> 00:13:04,150
- 완전 끔찍해..
- 이상하네요
341
00:13:04,152 --> 00:13:06,485
보통 여기오는 사람들은
엄청 흥분하는데
342
00:13:06,487 --> 00:13:07,787
여기 있습니다.
343
00:13:07,789 --> 00:13:09,221
차 키에요.
344
00:13:12,092 --> 00:13:14,660
좋은 소식이겠지?
나 복권 당첨 됨?
345
00:13:14,662 --> 00:13:16,729
아냐. 니 차키 어딨어?
346
00:13:16,731 --> 00:13:17,830
지금 필요해
347
00:13:17,832 --> 00:13:19,532
내 지갑에 있지?
348
00:13:20,634 --> 00:13:23,336
그럼 지금 바로
쿠퍼의 사무실로 달려가
349
00:13:23,338 --> 00:13:25,171
이따가 설명할께
근데 케이브랑 월터
350
00:13:25,173 --> 00:13:26,772
그리고 해피가 위험해
351
00:13:26,774 --> 00:13:28,407
ㅇㅋ
352
00:13:28,409 --> 00:13:30,109
이 놈 어디감?
353
00:13:30,111 --> 00:13:32,912
레이 나 간다.
354
00:13:32,914 --> 00:13:34,613
맙소사
355
00:13:39,419 --> 00:13:42,221
이봐 여기 쉬는데에
도넛도 있당~~
356
00:13:45,058 --> 00:13:46,659
페이지?
357
00:13:53,401 --> 00:13:55,634
물이 엄청 차가워
358
00:13:55,636 --> 00:13:56,969
그럼, 이 깊이에선
359
00:13:56,971 --> 00:13:59,105
수온이 무조건 28도
밑이야.
360
00:13:59,107 --> 00:14:02,041
당신 지식 참
폭 넓네요.
361
00:14:02,043 --> 00:14:03,609
시스템이 통째로
362
00:14:03,611 --> 00:14:04,877
폭발에 망가졌어.
363
00:14:04,879 --> 00:14:06,746
이거 다시 살릴 수 있는지
364
00:14:06,748 --> 00:14:08,748
계속 배선들을 우회하고
있어
365
00:14:08,750 --> 00:14:09,882
좋아 케이브?
366
00:14:09,884 --> 00:14:12,485
내 신호에
벽에있는 브레이커를 때려요.
367
00:14:12,487 --> 00:14:13,487
쳐요
368
00:14:17,692 --> 00:14:19,425
된 건가요?
369
00:14:21,496 --> 00:14:23,262
안 좋아요.
그거 물에 안 닿게
370
00:14:23,264 --> 00:14:25,031
해요 안 그러면
우리 다 죽으니까
371
00:14:34,641 --> 00:14:35,608
위험했다..
372
00:14:35,610 --> 00:14:37,510
다 타버렸어.
373
00:14:37,512 --> 00:14:39,879
수면이랑 통신할
방법이 없어요.
374
00:14:39,881 --> 00:14:41,547
우리가 그들을 찾을
유일한 방법은
375
00:14:41,549 --> 00:14:43,082
그들의 위치를
정확히 찾는거야.
376
00:14:43,084 --> 00:14:45,550
무전 끊기기 전에
포인트 로마에 있었고
377
00:14:46,115 --> 00:14:48,187
월터가 20노트 속도랬으니까
378
00:14:48,289 --> 00:14:50,556
좋은 정보야
379
00:14:53,260 --> 00:14:54,593
이건 포인트 로마에서
380
00:14:54,595 --> 00:14:57,063
22노트로 35분간
갈 수 있는 거리야.
381
00:14:57,065 --> 00:14:58,264
미국이랑 중국과 연결된
382
00:14:58,266 --> 00:14:59,398
비밀 케이블이 정확히
383
00:14:59,400 --> 00:15:00,833
어딨는 지는 모르는데
384
00:15:00,835 --> 00:15:02,301
근데 만약 그게
385
00:15:02,303 --> 00:15:03,869
태평양 횡단 케이블이랑
비슷하게 위치한다면
386
00:15:09,209 --> 00:15:11,177
자 이러면 잠수함의 위치를
387
00:15:11,179 --> 00:15:14,146
상당히 근접하게 예측할 수 있겠네
388
00:15:15,315 --> 00:15:17,149
저거 한입만 먹을까(?????)
389
00:15:21,689 --> 00:15:25,057
맙소사
390
00:15:33,768 --> 00:15:35,634
좋아 나 왔어
어떻게 할까?
391
00:15:35,636 --> 00:15:36,635
지금 내가 보내주는 문자는
392
00:15:36,637 --> 00:15:38,204
쿠퍼한테 줘
잠수함 위치 예상한 좌표야
393
00:15:41,709 --> 00:15:43,943
잠수함이 바닥을 너무
멀리 쓸고 와서
394
00:15:43,945 --> 00:15:45,978
토사가 탈출해치를
막고있다는데요?
395
00:15:45,980 --> 00:15:47,446
그들은 탈출할 수 없어요.
396
00:15:47,448 --> 00:15:49,915
저들한테 이제부터
좋은 소식만 말해달라고 해줄래요?
397
00:15:49,917 --> 00:15:51,684
안 할겁니다.
398
00:15:51,686 --> 00:15:54,186
그니까 저쪽 객실엔
탈출용 잠수복은 있는데
399
00:15:54,188 --> 00:15:57,957
나갈 길이 없고, 우리는
그 반대란 거네요.
400
00:15:57,959 --> 00:15:59,558
우리한테 잠수복이 있더라도
401
00:15:59,560 --> 00:16:01,427
이렇게 추운 물 속에선
생존하지 못 할 겁니다.
402
00:16:01,429 --> 00:16:03,896
저체온증이 올 때 까지
10분은 있고
403
00:16:03,898 --> 00:16:05,731
그 정도면 해수면에
도달할 수 있을 거에요.
404
00:16:05,733 --> 00:16:08,267
우리가 300피트보다 아래있다면
아마 불가능 하겠지만
405
00:16:08,269 --> 00:16:10,769
그 잠수복의 최대 잠수
깊이는요?
406
00:16:10,771 --> 00:16:12,271
225 피트요.
407
00:16:14,574 --> 00:16:16,542
여기요.
408
00:16:16,544 --> 00:16:18,611
댁들한테 무슨 계획이 있는 거 같은데
409
00:16:18,613 --> 00:16:21,180
지휘 관으로서 제가
410
00:16:21,182 --> 00:16:23,782
결정을 내려야 합니다.
411
00:16:23,784 --> 00:16:25,818
글쎄요, 권력은 아는 놈한테
있는 거라고 생각해서요.
412
00:16:25,820 --> 00:16:28,487
그리고 우리가 이 잡동사니로
잠수복 비스무리한거 만들 줄 알거 같구요.
413
00:16:28,489 --> 00:16:30,756
당신은 지금 무조건 죽을
계획만 말하네요.
414
00:16:30,758 --> 00:16:32,725
여기 있으면 필사에요.
지금 우리가 하는 건
415
00:16:32,727 --> 00:16:34,293
거의 죽을 계획이구요.
416
00:16:34,295 --> 00:16:35,794
제가 자원 할게요.
417
00:16:37,764 --> 00:16:39,565
내가 가마
418
00:16:39,567 --> 00:16:41,600
내가 제일 크고
저체온증에 가장 적응했어
419
00:16:41,602 --> 00:16:42,216
만약 여기서 나가면
420
00:16:42,240 --> 00:16:44,280
우리들 중 제일 먼저
죽을 수도 있어요.
421
00:16:44,305 --> 00:16:45,804
내가 제일 소모품이지
422
00:16:45,806 --> 00:16:47,673
해피랑 너한테
맡길 순 없지
423
00:16:47,675 --> 00:16:48,874
그리고 당신은 잠수함을 알고.
424
00:16:49,609 --> 00:16:51,810
공익을 위해
425
00:16:52,979 --> 00:16:55,014
공익을 위해
426
00:16:59,753 --> 00:17:01,854
해군은 잠수함이 약속지점에
427
00:17:01,856 --> 00:17:02,955
나타나지 않거나
428
00:17:02,957 --> 00:17:04,623
실패했다는 증거가 나오기 전엔
429
00:17:04,625 --> 00:17:06,192
구출 팀을 보내지 않을거에요.
430
00:17:06,194 --> 00:17:08,093
해군은 이 작전이 실패했다는
431
00:17:08,095 --> 00:17:10,362
아무런 증거도 가지고 있지
않다구요.
432
00:17:10,364 --> 00:17:13,299
우린 배가 침몰할 때
통신 중이였다구요.
433
00:17:13,301 --> 00:17:14,366
제가 시켰어요.
434
00:17:14,368 --> 00:17:15,601
그 말은
435
00:17:15,603 --> 00:17:17,403
당신들이 불법적으로
도청했다는 소리지
436
00:17:17,405 --> 00:17:19,338
배가 침몰했다는 증거는
아니에요.
437
00:17:19,340 --> 00:17:21,707
구출 미션을 하기엔
불충분 하다구요.
438
00:17:21,709 --> 00:17:23,876
제 팀원이 당신 사람들보다
똑똑해요.
439
00:17:23,878 --> 00:17:27,079
잠수정이 있을만한 곳의
좌표가 있어요.
440
00:17:27,081 --> 00:17:29,215
당신이 룰을 따라서
441
00:17:29,217 --> 00:17:31,917
살 수 있었던 13명의 사람들이
죽었다는 소식을
442
00:17:31,919 --> 00:17:33,919
아침에 일어나서 듣고
싶지 않겠죠?
443
00:17:36,823 --> 00:17:39,091
나 미슐랭 맨 같은데?
(타이어 광고에 나온 캐릭터)
444
00:17:39,093 --> 00:17:40,392
좋아요 케이브 일단 수면에
445
00:17:40,394 --> 00:17:42,194
- 도착 하면
- 조명탄은
446
00:17:42,196 --> 00:17:43,829
한 발 뿐이에요.
30마일 밖에서도
447
00:17:43,831 --> 00:17:44,964
보일 거에요.
448
00:17:44,966 --> 00:17:46,665
도움을 요쳥하면 해군이
449
00:17:46,667 --> 00:17:48,801
샌디에고에서 심해 잠수정을
출발 시킬 거에요.
450
00:17:48,803 --> 00:17:50,102
우리가 어디에 있던간에
451
00:17:50,104 --> 00:17:52,204
최소한 150분은 걸릴거에요.
452
00:17:52,206 --> 00:17:53,505
그 쯤이면 산소가
다 떨어졌을 겁니다.
453
00:17:53,507 --> 00:17:55,975
구출 될수 있을 거에요
일단 구출 되고
454
00:17:55,977 --> 00:17:58,611
나면 토비한테 이 리스트를
전해주세요.
455
00:17:58,613 --> 00:18:00,846
이거면 산소탱크를 만들어서
456
00:18:00,848 --> 00:18:02,314
우리한테 내려줄 수 있을거에요.
457
00:18:02,316 --> 00:18:04,984
그러면 우리는 구출때 까지
458
00:18:04,986 --> 00:18:07,886
버틸 충분한 산소를 얻을 수 있어요.
459
00:18:07,888 --> 00:18:09,855
일단 해수면으로 올라가는게
460
00:18:09,857 --> 00:18:11,323
급선무에요.
461
00:18:11,325 --> 00:18:13,058
그 생각은 안해봤는데
462
00:18:13,060 --> 00:18:14,526
상기시켜줘서 고맙수다
463
00:18:14,528 --> 00:18:18,297
올라가면서 천천히 그리고 꾸준히
배출시켜야 되요.
464
00:18:18,299 --> 00:18:20,633
잠수함은 해수면이랑 기압이 같으니까
465
00:18:20,635 --> 00:18:23,435
잠수병은 걱정 안해도 되요.
466
00:18:23,437 --> 00:18:25,271
무조건 빨리 올라가야 돼요.
467
00:18:25,273 --> 00:18:27,439
물속에서 저체온 증이랑
468
00:18:27,441 --> 00:18:29,375
...죽을 때까지 시간은
469
00:18:29,377 --> 00:18:31,143
10분 이에요.
470
00:18:35,415 --> 00:18:38,917
응원이나해라, 월터
해병의 모험이라고
471
00:19:02,642 --> 00:19:05,210
지금쯤 해수면에 도달해야 해
472
00:19:05,212 --> 00:19:06,979
도착 못했으면
익사했을 거야.
473
00:19:41,848 --> 00:19:45,684
제발... 작동해라.
474
00:20:14,978 --> 00:20:18,486
만약 케이브가 성공 못하면
또 한 명이 올라가야 돼.
475
00:20:18,487 --> 00:20:20,687
잠수복 없이?
476
00:20:20,689 --> 00:20:23,090
해수면에 도달할 확률이
거의 없을 텐데?
477
00:20:23,092 --> 00:20:25,225
여기서 죽는 확률보다?
478
00:20:26,861 --> 00:20:29,696
지금 산소 40분 분량
밖에 안 남았어.
479
00:20:35,103 --> 00:20:37,104
검색 지역에서 2마일
떨어진 곳에 있습니다.
480
00:20:37,106 --> 00:20:38,238
아직 보이는 건 없습니다.
481
00:20:38,240 --> 00:20:39,807
15분 밖에 조사 안했고
482
00:20:39,809 --> 00:20:41,708
아직 3퍼센트밖에
안찾아봤잖아요.
483
00:20:41,710 --> 00:20:44,178
당신의 좌표는
50평방 마일이나 된다구요
484
00:20:44,180 --> 00:20:45,412
시간이 좀 걸릴 겁니다.
485
00:20:45,414 --> 00:20:46,780
토비, 범위 좀 더 좁혀야 돼.
486
00:20:46,782 --> 00:20:47,948
지금 분필 하나랑
487
00:20:47,950 --> 00:20:49,349
반쯤 먹은 핫도그로
작업 중이라고
488
00:20:49,351 --> 00:20:50,918
우린 초능력자가 아녀
489
00:20:52,620 --> 00:20:54,154
이거는...
490
00:20:54,156 --> 00:20:56,256
미니 몰같은거야~~!!@!@@@@
491
00:20:56,258 --> 00:20:58,025
니가 드디어 미쳤구나
492
00:20:58,027 --> 00:21:00,527
아니 내가 보는 비디오 말야
493
00:21:00,529 --> 00:21:02,229
♪ 아 예, 샵에 오세요♪
494
00:21:02,231 --> 00:21:03,397
♪우리랑 유~ ♪
495
00:21:03,399 --> 00:21:05,332
니가 위치 예측하는 동안
496
00:21:05,334 --> 00:21:07,067
난 저 비디오를 보고 있었어.
497
00:21:07,069 --> 00:21:09,203
니가 월터한테 2번째로
위치 말할 때
498
00:21:09,205 --> 00:21:11,138
이 노래가 나왔어
♪ 이건 마치 ♪
499
00:21:11,140 --> 00:21:13,774
♪ 이건 그냥 미니몰이죠~ ♪
500
00:21:13,776 --> 00:21:16,076
그리고 니가 3번째로
정답을 말했을 때
501
00:21:16,078 --> 00:21:18,078
거실, 식당방~
이라고 말하고 있었어.
502
00:21:18,080 --> 00:21:19,346
그 두 마디 사이의 시간은
503
00:21:19,348 --> 00:21:21,315
14초야
504
00:21:21,317 --> 00:21:23,317
지금 우리는 2점 사이를 지날 때
걸린 시간을 알고있고
505
00:21:23,319 --> 00:21:25,352
한마디로 거리랑 시간을 있다고
506
00:21:25,354 --> 00:21:26,954
대략이 아니라 정확한
속도를 알 수 있단 거지?
507
00:21:26,956 --> 00:21:28,055
15.38 노트
508
00:21:28,057 --> 00:21:30,123
20이 아니고
월터가 틀렸어
509
00:21:30,125 --> 00:21:33,026
서쪽으로 117.03 북쪽으로 32.05
510
00:21:33,028 --> 00:21:34,428
거기에 잠수정이 있어요.
511
00:21:35,563 --> 00:21:36,930
현재 새 좌표로 부터 한참
떨어진 곳에 있습니다.
512
00:21:36,932 --> 00:21:39,233
근데 그 지역에 상업용
선박들이 있어요.
513
00:21:39,235 --> 00:21:40,834
그들한테 연락해 보겠습니다.
514
00:21:40,836 --> 00:21:42,135
어디가요?
515
00:21:42,137 --> 00:21:43,070
헬기로 가서
516
00:21:43,072 --> 00:21:45,372
구명 보트 보내달래야지
517
00:22:10,398 --> 00:22:12,599
도와줘!
518
00:22:18,574 --> 00:22:19,640
들었어?
519
00:22:19,642 --> 00:22:21,041
케이브...
520
00:22:21,043 --> 00:22:23,243
와 저 대단한 놈
해냈잖아~!
521
00:22:23,245 --> 00:22:25,212
감사합니다.
522
00:22:29,517 --> 00:22:32,019
선생님, 전화요.
523
00:22:33,855 --> 00:22:36,323
케이브 당신이 살았다니
꿈만 같네요.
524
00:22:36,325 --> 00:22:38,558
축하는 나중에 하자고
나머지를 구하려면
525
00:22:38,560 --> 00:22:39,760
빠르게 작업해야 돼.
526
00:22:39,762 --> 00:22:42,129
온수 가열기 크기의
공기 탱크랑
527
00:22:42,131 --> 00:22:43,730
견인 트럭의 윈치 하나,
528
00:22:43,732 --> 00:22:47,167
1935~40년식 황동
전자 팬이랑
529
00:22:47,169 --> 00:22:50,771
방수 상자하나,
고프로 카메라 하나,
530
00:22:50,773 --> 00:22:52,506
직경 14인치짜리 파이프하나
531
00:22:52,508 --> 00:22:53,941
그리고 건전지 팩이 필요해
532
00:22:53,943 --> 00:22:58,045
- 진짜 서둘러야 돼
- 해피가 이거 어디서 찾으란 말은 안해요?
533
00:23:00,014 --> 00:23:02,115
퀸 씨?
534
00:23:02,117 --> 00:23:03,550
- 펠러스
- 오랜만이네요
535
00:23:03,552 --> 00:23:06,186
급해서요
해피가 문제가 있는데 당신의
536
00:23:06,188 --> 00:23:07,988
도움이랑 장비들이
필요해요.
537
00:23:07,990 --> 00:23:09,990
당신 견인 차의 윈치부터
챙겨갈게요.
538
00:23:09,992 --> 00:23:11,692
서둘러야돼 페이지가 헬기로
539
00:23:11,694 --> 00:23:12,793
10분안에 여기 올거야.
540
00:23:12,795 --> 00:23:14,761
헬기?
541
00:23:17,732 --> 00:23:19,833
저들은 저들한테 시간이
얼마나 남았는지 모르나보네요.
542
00:23:19,835 --> 00:23:21,568
당신이 모스부호를
아는 줄 몰랐네요.
543
00:23:21,570 --> 00:23:24,204
잠수함 타기 전까진
몰랐었어요. 여기서 깨친거에요.
544
00:23:24,206 --> 00:23:26,640
우리가 계산한 산소 소모량에는
545
00:23:26,642 --> 00:23:28,909
두려움 때문에 숨을
더 쉬는 걸 고려안했어.
546
00:23:28,911 --> 00:23:30,544
지금 제 숨이 거칠어 진게
547
00:23:30,546 --> 00:23:33,914
좀 챙피하네요
548
00:23:33,916 --> 00:23:37,284
근데 당신들은 어째서
그렇게 멀쩡해요?
549
00:23:37,286 --> 00:23:38,485
우린 군인이 아니니까요.
550
00:23:38,487 --> 00:23:41,188
우린 수학과 과학으로
모든 것을 봐요.
551
00:23:41,190 --> 00:23:43,857
지금 우리가 살 확률이
적은건 알고 있지만
552
00:23:43,859 --> 00:23:46,326
적은 확률이 있는 걸
알고 있죠.
553
00:23:46,328 --> 00:23:48,929
몇몇 사람들은
저희보고
554
00:23:48,931 --> 00:23:51,198
로봇같다고, 기계같다고
말해요.
555
00:23:51,200 --> 00:23:53,767
하지만 이런 상황에선
556
00:23:53,769 --> 00:23:55,435
우리가
557
00:23:55,437 --> 00:23:57,304
이점이 있죠.
558
00:24:02,877 --> 00:24:05,145
여전히 비행기보다
안전하다고?
559
00:24:05,147 --> 00:24:07,080
왜 저런 말을
하는 거래요?
560
00:24:07,082 --> 00:24:08,815
우리는 잠수정이
더 안전하다고 말해요
561
00:24:08,817 --> 00:24:11,351
왜냐면 하늘에 있는 잠수함보다
바다에 있는 비행기가 많아서에요.
562
00:24:11,353 --> 00:24:13,887
잠수정이 어떻게 하늘에
있어요? 말이 안되네
563
00:24:13,889 --> 00:24:15,989
그렇게 농담 따먹기 하는거죠 뭐
564
00:24:15,991 --> 00:24:17,324
유머요?
565
00:24:17,326 --> 00:24:19,026
이런 때에요?
566
00:24:19,028 --> 00:24:21,361
이건 함장이 내릴만한
명령이 아닌데...
567
00:24:21,363 --> 00:24:23,430
일반적인 임무
중에는 안하죠.
568
00:24:23,432 --> 00:24:26,833
항상 엄격한 규율을
지키는게 최고의...
569
00:24:26,835 --> 00:24:28,602
방향이다!!
570
00:24:28,604 --> 00:24:30,003
뭐 생각난거 있어?
571
00:24:30,005 --> 00:24:32,039
완전 기발한 해결책
572
00:24:32,041 --> 00:24:34,341
좋아..
어...
573
00:24:34,343 --> 00:24:35,809
자 수학적을
저들의 목숨은
574
00:24:35,811 --> 00:24:37,010
당신이나 해피도
마찬가지고
575
00:24:37,012 --> 00:24:40,280
집합적으로 내 목숨보다
귀한거야
(나머지사람 대 월터)
576
00:24:40,282 --> 00:24:42,182
너 산소부족해서
이상해 진거야, 오브라이언?
577
00:24:42,184 --> 00:24:43,383
우리가 이 방을 정확한
578
00:24:43,385 --> 00:24:44,551
양의 물만 넘치게 하면
579
00:24:44,553 --> 00:24:46,420
잠수함을 바르게 세울 수 있어
580
00:24:46,422 --> 00:24:48,155
그러면 탈출 해치가
자유로워 지겠지.
581
00:24:48,157 --> 00:24:50,657
18도만 기울이면
유사들을 밀어내고
582
00:24:50,659 --> 00:24:51,858
해치를 열기 충분할 꺼야.
583
00:24:51,860 --> 00:24:53,393
딴 사람들은 잠수복 있으니까
584
00:24:53,395 --> 00:24:55,695
해치를 통해 나가서
해수면으로 갈 수 있어.
585
00:24:55,697 --> 00:24:57,831
지금 우리가 있는 이 방은
밀폐공간이에요.
586
00:24:57,833 --> 00:24:59,099
아무리 조금씩만이라도
물이 차면
587
00:24:59,101 --> 00:25:01,401
물이 계속 차서
우리가 숨쉬는
588
00:25:01,403 --> 00:25:03,036
공기를 압축 시킬꺼에요.
589
00:25:03,038 --> 00:25:05,372
우린 케이브처럼
해수면으로 나갈 수 없잖아요.
590
00:25:05,374 --> 00:25:06,473
잠수병으로 죽을꺼에요.
591
00:25:06,475 --> 00:25:08,208
- 우린 갇힌거에요
- 맞아요.
592
00:25:08,210 --> 00:25:10,077
그게 우리가 기압이
맞춰진 방으로 가야되는 이유고
593
00:25:10,079 --> 00:25:11,545
그 소리는 우리가 구조 팀을
기다릴 만큼
594
00:25:11,547 --> 00:25:13,380
충분한 산소가
없기 때문이겠죠.
595
00:25:13,382 --> 00:25:15,682
이게 우리가 케이브한테
만들어줬던
596
00:25:15,684 --> 00:25:17,417
임시 잠수복을 만들어야
하는 이유에요.
597
00:25:17,419 --> 00:25:18,952
둘은 내가 이방에 물을
채우면 떠나세요.
598
00:25:18,954 --> 00:25:20,787
9명의 사람이 탈출하면
599
00:25:20,789 --> 00:25:22,456
산소 필요량은 줄어들고
600
00:25:22,458 --> 00:25:24,791
내가 몇 분 더 오래
숨 쉴수 있어요.
601
00:25:24,793 --> 00:25:26,927
누구나 할 수 있는
간단한 계산이에요.
602
00:25:26,929 --> 00:25:28,929
그렇게 쉬운 계산은 아닌거
같네요. 게다가 당신은
603
00:25:28,931 --> 00:25:31,031
여전히 구조 팀이 올 때까지
버틸 산소가 없어요.
604
00:25:31,033 --> 00:25:32,365
이방에 정확한
605
00:25:32,367 --> 00:25:34,768
양의 물만 채우려면
넌 해치를 닫아야만 해
606
00:25:34,770 --> 00:25:37,537
그건 2명이서 가능한
일이니까. 나도 남을께.
607
00:25:37,539 --> 00:25:39,573
- 아냐 그거 혼자 할 수 있는 방법....
- 남을 꺼라고.
608
00:25:39,575 --> 00:25:42,843
그리고 잠금장치를 조작할
해군 한 명도 필요하실 겁니다.
609
00:25:42,845 --> 00:25:44,978
3명은 필요한 일이에요.
610
00:25:46,280 --> 00:25:48,115
우리 세명이
611
00:25:48,117 --> 00:25:51,351
함께 해서 생존확률을
높여봅시다.
612
00:25:53,555 --> 00:25:55,455
어쩌다 내 평온한 날이
이 지경이 된거지?
613
00:25:55,457 --> 00:25:56,923
서둘러
시간 아까워
614
00:26:02,763 --> 00:26:04,331
물의 높이가 이 정도까지
615
00:26:04,333 --> 00:26:06,566
올라오면 해치를 닫을 거에요.
616
00:26:06,568 --> 00:26:08,468
알겠죠?
617
00:26:12,440 --> 00:26:13,640
준비됐어?
618
00:26:13,642 --> 00:26:14,841
네
619
00:26:14,843 --> 00:26:17,544
하나, 둘...
620
00:26:25,953 --> 00:26:28,622
젠장! 잘 안되네.
621
00:26:28,624 --> 00:26:30,690
해피가 그럴거라고
말했었어요.
622
00:26:32,928 --> 00:26:35,662
힘내.
623
00:26:37,999 --> 00:26:39,966
몸으로 밀어
624
00:26:50,545 --> 00:26:52,712
힘들긴 했는데
효과는 있었어.
625
00:26:52,714 --> 00:26:55,715
그랬으면 좋겠어
유사의 밀도를 때려 맞춘거라서
626
00:27:04,058 --> 00:27:06,826
기울고 있어요.
627
00:27:11,265 --> 00:27:13,300
오예
628
00:27:17,071 --> 00:27:19,606
됐어요
629
00:27:22,210 --> 00:27:24,911
저들의 해치가 열렸어요.
630
00:27:24,913 --> 00:27:26,413
"고마워요
631
00:27:26,415 --> 00:27:28,148
행운을 빌어요"
632
00:27:29,884 --> 00:27:31,851
당신의 성격은
633
00:27:31,853 --> 00:27:35,622
해피랑 하나도 안 닮았네요.
걔는 진짜... 엄격하던데
634
00:27:35,624 --> 00:27:37,591
걔도 어렸을 땐
완전 수다쟁이였어요.
635
00:27:37,593 --> 00:27:38,758
그 애는 7달 째에
636
00:27:38,760 --> 00:27:41,528
완벽한 문장을 말했고,
난 그 애가
637
00:27:41,530 --> 00:27:44,064
3살도 되기 전에
인형 집을 줬어요.
638
00:27:44,066 --> 00:27:47,000
그녀가 그 집에다가
전구들을 달아놔서
639
00:27:47,002 --> 00:27:48,768
불나는 건 아닌가
걱정했었죠.
640
00:27:48,770 --> 00:27:51,204
내가 그녀가 전구
달아논
641
00:27:51,206 --> 00:27:54,374
다음날 다 떼 버렸어요.
642
00:27:54,376 --> 00:27:56,009
다 버려야 됬었죠.
643
00:27:56,011 --> 00:27:59,679
그 때부터 그 애가
조용해 지기 시작했어요.
644
00:27:59,681 --> 00:28:01,514
전 아마 그 애가 하던 걸
그냥 냅뒀어야 했을지도 몰라요
645
00:28:04,151 --> 00:28:06,553
당신 제 딸 좋아하죠?
646
00:28:06,555 --> 00:28:09,022
사랑합니다.
647
00:28:09,024 --> 00:28:11,224
좋아요.
648
00:28:11,226 --> 00:28:14,427
그럼 그 애가 하는 데로
그냥 두세요.
649
00:28:16,530 --> 00:28:18,331
하나만 더 있으면
될꺼에요
650
00:28:18,333 --> 00:28:20,166
- 고마워요
- 괜찮으세요?
651
00:28:20,168 --> 00:28:22,402
솔직하게요?
652
00:28:22,404 --> 00:28:23,603
절대요.
653
00:28:23,605 --> 00:28:24,938
이게 제 첫 현장근무에요.
654
00:28:24,940 --> 00:28:26,539
전 지금 생명을 살리기 위해서
655
00:28:26,541 --> 00:28:28,775
바다 한가운데에 있어요.
656
00:28:28,777 --> 00:28:30,010
이 임무는 책상에서만
657
00:28:30,012 --> 00:28:32,612
근무하던 사람한텐
좀 힘든 경험이네요.
658
00:28:32,614 --> 00:28:35,181
제가 팀에 들어오기 전에
전 식당 서빙했었어요.
659
00:28:35,183 --> 00:28:37,717
이 일을 하다보면
일에 압도당하기는 하지만
660
00:28:37,719 --> 00:28:39,753
우리가 할 수 있다는 것을
배울 수 있어요.
661
00:28:39,755 --> 00:28:41,121
당신도 배울 수 있을겁니다.
662
00:28:42,156 --> 00:28:44,024
얘들아?
663
00:28:44,026 --> 00:28:46,126
좋아! 좋아!
664
00:28:47,729 --> 00:28:50,964
지금 바다가 인어로
꽉 차있는게 아니라면
665
00:28:50,966 --> 00:28:52,666
잠수함 선원들
이잖아!!
666
00:28:52,668 --> 00:28:54,734
물에서 구하세요
667
00:29:02,610 --> 00:29:04,477
선원들이 성공했어요.
668
00:29:04,479 --> 00:29:07,180
너의 탱크가 내려오고
있으면 좋겠다, 해피.
669
00:29:08,549 --> 00:29:11,117
이제 우리의 목숨은
토비의 손에 달렸네.
670
00:29:12,854 --> 00:29:14,954
끝내주는 구만
671
00:29:21,809 --> 00:29:23,262
걔네들은 아직도 잠수정에
산소도 부족한 상태로 있어요.
672
00:29:23,377 --> 00:29:25,077
3명은 1분에
6리터의 산소를 사용해요.
673
00:29:25,131 --> 00:29:26,798
아마 그러겠지만 흥분한
상태라면 7리터를 쓸 거구요.
674
00:29:26,800 --> 00:29:30,203
남아 있는 산소는
122리터니까
675
00:29:30,205 --> 00:29:31,904
- 17분 정도밖에 안 남았어요.
- 구조 잠수정은
676
00:29:31,906 --> 00:29:34,240
- 35분은 걸리는데?
- 우리가 만들고 있는 탱크가
677
00:29:34,242 --> 00:29:35,374
저들한테 45분 분량의
산소를 줄 거에요.
678
00:29:35,376 --> 00:29:37,610
제대로만 된다면
살릴 수 있어요.
679
00:29:38,746 --> 00:29:40,513
탱크 준비 됬어요.
680
00:29:40,515 --> 00:29:41,748
시작하세요.
681
00:29:48,789 --> 00:29:51,557
신이시여, 성공하게 해주세요.
682
00:30:02,436 --> 00:30:03,636
저깄다.
683
00:30:08,776 --> 00:30:11,477
내 딸이 저깄다니
684
00:30:11,479 --> 00:30:14,013
만약 탈출 못할 까봐서
685
00:30:14,015 --> 00:30:15,681
난 진짜 로봇은
686
00:30:15,683 --> 00:30:18,317
아니라고 말하고 싶네.
687
00:30:18,319 --> 00:30:19,852
알려줘서 고마워
688
00:30:19,854 --> 00:30:23,489
나도 니가 회로로
만들어 진건 아니라고 알고있엇어.
689
00:30:23,491 --> 00:30:25,992
우리 둘다 부정하는덴
이골이 났잖아.
690
00:30:25,994 --> 00:30:28,461
그거 하나는 내가 널
이길 수 있을 것 같네.
691
00:30:28,463 --> 00:30:30,496
근데...
692
00:30:32,332 --> 00:30:36,435
지금 내 아빠가 날 구하려
저 위에 있어.
693
00:30:36,437 --> 00:30:40,540
25년간 찾았을 땐
없더니
694
00:30:41,542 --> 00:30:43,676
난 내가 지금처럼
695
00:30:43,678 --> 00:30:47,246
간절하게 살고 싶어
할 줄은 몰랐어.
696
00:30:49,750 --> 00:30:52,985
난 우리 대신에
9명의 선원을 살렸어.
697
00:30:52,987 --> 00:30:55,655
논리적으로 그게
698
00:30:55,657 --> 00:30:57,824
이익이니까 그랬어..
699
00:30:57,826 --> 00:31:00,827
근데 어쩌면 감정적
700
00:31:00,829 --> 00:31:03,796
으로 결정한 걸 수도 있어.
701
00:31:03,798 --> 00:31:05,298
그리고 , 어,
702
00:31:05,300 --> 00:31:08,267
너 그 정신나간 놈도
703
00:31:08,269 --> 00:31:10,269
차고에 지내게 했잖아.
704
00:31:12,607 --> 00:31:14,807
어..
705
00:31:16,944 --> 00:31:18,978
어쩌면 우리 변했나봐
706
00:31:18,980 --> 00:31:21,781
어쩌면...
707
00:31:21,783 --> 00:31:24,784
어쩌면 난 더이상
그냥 로봇이 아닐 수도 있어.
708
00:31:27,955 --> 00:31:29,822
진짜 로봇은 아니죠?
709
00:31:33,827 --> 00:31:36,961
반가워요 아래계신 분들?
토비 커티스가 왔어요~
710
00:31:36,963 --> 00:31:38,462
물속의 당신들하고
대화하려구요~
711
00:31:38,464 --> 00:31:41,132
만약 내 말이 들리면
잠수정의 슈트 창고를
712
00:31:41,134 --> 00:31:43,367
열어주세용~ 지금 산소
탱크를 연결 중 입니당.
713
00:31:43,369 --> 00:31:45,503
뭐가 부딪히면 나에요
놀라지마용~
714
00:31:45,505 --> 00:31:47,738
만약 못 들었다면
이미 죽었단 거겠지라?
715
00:31:47,740 --> 00:31:49,106
그런 말 마시라~
716
00:31:49,108 --> 00:31:51,275
- 오 다행이다.
- 만약 가망이 없다면
717
00:31:51,277 --> 00:31:52,576
내가 한 말은
다 헛소리되니까요
718
00:31:52,578 --> 00:31:53,711
계속 가만 있을껴?
719
00:31:53,713 --> 00:31:56,180
좋아 들었지?
그대로 하세요.
720
00:31:56,182 --> 00:31:58,182
뭔가 열리는게
안보이는 데요.
721
00:31:58,184 --> 00:32:01,018
언넝
722
00:32:01,020 --> 00:32:02,186
저기
723
00:32:02,188 --> 00:32:04,321
앞으로
724
00:32:04,323 --> 00:32:05,656
지금
725
00:32:07,827 --> 00:32:09,293
됐다
726
00:32:10,662 --> 00:32:14,465
이 쓰레기 냄새가
이렇게 좋을 줄이야
727
00:32:14,467 --> 00:32:18,435
어.. 납땜은 괜찮은데
선 연결이 후지네
728
00:32:18,437 --> 00:32:19,904
탱크 사이즌 괜찮고
729
00:32:19,906 --> 00:32:22,039
전체적으로, 내 점수는
8점쯤 되겠네.
730
00:32:22,041 --> 00:32:23,340
그래 어쨋건,
탱크가 얼마나 큰데?
731
00:32:23,342 --> 00:32:25,709
깊이 8피트에
직경 3피트쯤?
732
00:32:25,711 --> 00:32:28,179
우리 이거 타고
나갈 수는 없어요?
733
00:32:28,181 --> 00:32:29,947
우리 태우고 올라갈
추진력이 없어요.
734
00:32:29,949 --> 00:32:32,349
이 탱크는 해수면에
가지도 못할 거에요.
735
00:32:32,351 --> 00:32:34,418
바닥에서 100피트 쯤 위에
736
00:32:34,420 --> 00:32:35,853
그냥 멈출 꺼에요.
737
00:32:35,855 --> 00:32:39,156
그래 그래도 저 탱크는 우리한테
20프로 농도 산소를 298리터는 주니까
738
00:32:39,158 --> 00:32:41,926
이거면 45분은
버틸 수 있어요.
739
00:32:41,928 --> 00:32:44,995
뭐가 이상해요?
740
00:32:44,997 --> 00:32:46,897
그...그... 공기가요
741
00:32:46,899 --> 00:32:49,166
우리 차고의 냉장고
냄새가 나는데?
742
00:32:49,168 --> 00:32:50,634
유황이야.
743
00:32:50,636 --> 00:32:52,269
쓰레기 냄새가
나는 줄 알았는데 아녔어
744
00:32:52,271 --> 00:32:54,138
이 방 바로 아래에서
나는 냄새야.
745
00:32:54,140 --> 00:32:55,973
납축전지에서 나느 냄새야.
바닷물이 스며들어서
746
00:32:55,975 --> 00:32:57,908
황을 만들어 내는
화학반응이 일어난거야
747
00:32:57,910 --> 00:32:59,343
유황은 문제가 아닌데
748
00:32:59,345 --> 00:33:01,745
이 반응으로
염화물도 생겨
749
00:33:01,747 --> 00:33:03,080
그게 문제야.
750
00:33:03,082 --> 00:33:06,717
뭐하는 거에요?
751
00:33:06,719 --> 00:33:08,719
월터가 맞았어요.
752
00:33:08,721 --> 00:33:10,588
염화물이에요.
753
00:33:10,590 --> 00:33:12,056
이런 상황에서 계속 숨을 쉬면
754
00:33:12,058 --> 00:33:13,824
우리 폐가 녹아버릴 거에요.
755
00:33:13,826 --> 00:33:16,527
좋아, 우리에게
45분의 시간은 없네요
756
00:33:16,529 --> 00:33:18,796
5분이면 모를까
757
00:33:20,632 --> 00:33:22,766
좋아요, 이봐요 우린
758
00:33:22,768 --> 00:33:24,268
밖이 아니라
아래로 갈거에요.
759
00:33:26,438 --> 00:33:27,705
- Ensign?(이름)
- 뭐해요?
760
00:33:27,707 --> 00:33:30,341
이 잠수함에는 한가지
행동강령이 있어요.
761
00:33:30,343 --> 00:33:31,475
자폭?
762
00:33:31,477 --> 00:33:33,077
만약 적들이 잠수함을
차지하면
763
00:33:33,079 --> 00:33:34,745
이 기술들은 수천명의
미국인들이나
764
00:33:34,747 --> 00:33:36,347
우리의 동맹들을 위협할 거에요.
765
00:33:36,349 --> 00:33:38,349
이 배가 더이상 가망이 없으면
766
00:33:38,351 --> 00:33:40,117
마지막 남은 장교가
그 강령을 실행해야 합니다.
767
00:33:40,119 --> 00:33:41,585
근데 해군이 오고 있어요.
768
00:33:41,587 --> 00:33:44,021
- 그들이 배를 챙길거에요
- 만약 못한다면요?
769
00:33:44,023 --> 00:33:45,489
만약 그들이 수송에
문제가 있다면요?
770
00:33:45,491 --> 00:33:46,724
가능성이 높다구요.
771
00:33:46,726 --> 00:33:48,559
만약 우리가 나가자 마자
장치를 설치한 이들이
772
00:33:48,561 --> 00:33:50,327
내려와서 이 배를
차지한다면요?
773
00:33:50,329 --> 00:33:51,629
그래서 그 강령이
있는거고
774
00:33:51,631 --> 00:33:53,330
우리가 따라야 하는 이윱니다.
775
00:33:53,332 --> 00:33:57,835
자폭의 최대 시간은
얼마나 되요?
776
00:33:57,837 --> 00:33:59,169
최대 5분 뒤요.
777
00:33:59,171 --> 00:34:00,804
시작하세요.
778
00:34:00,806 --> 00:34:02,339
5분 뒤면
779
00:34:02,341 --> 00:34:06,176
공기가 독성을 띄거나
폭발하거나 겠네요.
780
00:34:09,949 --> 00:34:12,983
4분 30초 안에는
탈출하길 바라자구
781
00:34:21,401 --> 00:34:23,436
월터?
782
00:34:23,438 --> 00:34:24,770
이제 1분도 안남았어
783
00:34:24,772 --> 00:34:26,005
아이디어를 낸다면
784
00:34:26,007 --> 00:34:28,941
지금이 그 때야
생각난 거 있어?
785
00:34:29,776 --> 00:34:32,812
탈출 포드
786
00:34:32,814 --> 00:34:35,414
저 산소 탱크를
탈출포드로 쓰자
787
00:34:35,416 --> 00:34:36,816
멍청한 소리 말라고
788
00:34:36,818 --> 00:34:38,951
저게 뜨기엔 너무 무겁다고
이미 말했잖아.
789
00:34:38,953 --> 00:34:40,720
우리 그냥 저 안에서
물속에 있게 될거라고
790
00:34:40,722 --> 00:34:43,789
그래 보통은 그러겠지
근데 현재 우리 상황에서는 달라
791
00:34:43,791 --> 00:34:45,825
우린 폭발을 이용해서
위로 날라갈 수 있어
792
00:34:45,827 --> 00:34:46,926
당신 정말 우리가 이 잠수함의
793
00:34:46,928 --> 00:34:48,361
폭발을 타고 올라갈
수 있다고 생각해요?
794
00:34:48,363 --> 00:34:50,630
네
795
00:34:50,632 --> 00:34:52,598
어쩌면 모를지도요
근데 안하면 죽어요.
796
00:34:52,600 --> 00:34:54,400
좋아요 이 슈트를 탱크
797
00:34:54,402 --> 00:34:56,836
안에 넣어요
힘내 해피
798
00:34:58,473 --> 00:35:01,140
가라
799
00:35:01,142 --> 00:35:04,210
편안하진 않겠다 우리
800
00:35:04,212 --> 00:35:06,746
올라가세요.
801
00:35:06,748 --> 00:35:08,714
전 이 배가 제대로
터지는지 확인해야 되요.
802
00:35:08,716 --> 00:35:10,082
죽을 수도 있는데 규율을
803
00:35:10,084 --> 00:35:11,450
그렇게 우둔하게
지킬꺼에요?
804
00:35:11,452 --> 00:35:13,586
- 그게 제 의무에요.
- 당신의 의무는
805
00:35:13,588 --> 00:35:15,788
당신을 포함에서 최대한
많은 생명을 살리는 거에요.
806
00:35:15,790 --> 00:35:19,425
알겠어요? 알겠냐구요!
807
00:35:19,427 --> 00:35:21,160
알았어요. 먼저 가요.
808
00:35:21,162 --> 00:35:22,695
좋아요
809
00:35:22,697 --> 00:35:24,063
끙차
810
00:35:31,438 --> 00:35:33,105
어서 와요
811
00:35:33,107 --> 00:35:36,208
저 못들어 가겠어요.
812
00:35:36,210 --> 00:35:38,077
자 좋아요
진정해요
813
00:35:38,079 --> 00:35:40,179
진정요? 왜요?
814
00:35:40,181 --> 00:35:41,981
자 좀 참신한 해결책이에요
좀 아플 겁니다.
815
00:35:41,983 --> 00:35:44,183
- 아!!!
- 좋아요
816
00:35:44,185 --> 00:35:45,685
- 아!!!
- 이제 지나올 수 있어요.
817
00:35:45,687 --> 00:35:47,186
오...
818
00:35:47,188 --> 00:35:50,890
좋아 해피
탈출하자고
819
00:35:50,892 --> 00:35:53,025
여기 팬들 거꾸로
연결만 하면 돼.
820
00:35:53,027 --> 00:35:54,827
어떻게든 빨리 좀 해주세요
821
00:35:54,829 --> 00:35:57,096
자 닥치고
잘 잡기나 해요.
822
00:36:04,838 --> 00:36:08,007
구조 잠수정에 말해요
823
00:36:08,009 --> 00:36:09,408
10분 지났다고
824
00:36:21,488 --> 00:36:23,389
오. 안대
825
00:36:23,391 --> 00:36:25,257
해피...
826
00:36:31,498 --> 00:36:35,434
아무 일 없었다고 좀
말해줄래요 케이브?
827
00:36:39,573 --> 00:36:42,174
헤이요 이봐들
828
00:36:42,176 --> 00:36:43,976
좀 도와 주지?
829
00:36:43,978 --> 00:36:46,479
살았다...
830
00:36:46,481 --> 00:36:47,980
주여....
831
00:36:49,883 --> 00:36:52,818
당신 없인 못했을 거에요
사무실 양반
832
00:37:03,630 --> 00:37:06,799
잘했어 니들
833
00:37:08,468 --> 00:37:11,704
아.. 감사하다고
말하고 싶네요
834
00:37:11,706 --> 00:37:13,906
당신.. 영웅이였어요.
835
00:37:13,908 --> 00:37:16,509
영웅이라뇨
그냥 수학이에요.
836
00:37:16,511 --> 00:37:19,111
I글쎄요 내가 이번에
보기론
837
00:37:19,113 --> 00:37:21,914
당신이 숫자가지고만
사는거 같지는 않네요.
838
00:37:21,916 --> 00:37:24,450
가끔 당신은
숫자 보다도
839
00:37:24,452 --> 00:37:25,918
당신 스스로나
당신팀을 믿으세요.
840
00:37:25,920 --> 00:37:29,455
당신 가슴에 또다른
뭔가가 있어요
841
00:37:29,457 --> 00:37:31,757
당신이 인정하진
않겠지만
842
00:37:40,567 --> 00:37:42,535
이봐
843
00:37:42,537 --> 00:37:47,039
아래층으로 가자
보여주고 싶은게 있어.
844
00:37:49,810 --> 00:37:53,212
이게 누구야? 레이네?
845
00:37:53,214 --> 00:37:54,380
어딨던거야?
846
00:37:54,382 --> 00:37:55,781
가디나에서 차
얻어타고 왔어.
847
00:37:55,783 --> 00:37:57,049
- 와우
- 그래 근데 나만
848
00:37:57,051 --> 00:37:59,719
얻어탈라고 차 세우는게
아니더라고
849
00:37:59,721 --> 00:38:01,654
레이? 안뇽...
850
00:38:01,656 --> 00:38:03,589
- 어 그래
- 나는....
851
00:38:03,591 --> 00:38:05,024
잠만 친구들
852
00:38:05,026 --> 00:38:07,059
레이 아침에 그냥 두고
가서 미안해
853
00:38:07,061 --> 00:38:08,194
너무 긴급상황 이였어.
854
00:38:08,196 --> 00:38:10,696
괜찬아, 사실
내가 니 도넛 가져왔는데..
855
00:38:10,698 --> 00:38:12,665
- 여기
- 오..
856
00:38:12,667 --> 00:38:13,933
배 고플까봐... 그냥
857
00:38:13,935 --> 00:38:16,635
고마워.. 엄... 내가
햄버거 하나 줄게
858
00:38:16,637 --> 00:38:17,837
앉아 있을래?
859
00:38:17,839 --> 00:38:19,371
- 햄버거?
- 앉을래?
860
00:38:19,373 --> 00:38:21,073
좋지
861
00:38:21,075 --> 00:38:23,042
22마일 걸은 거에
보상으론
862
00:38:27,748 --> 00:38:31,350
니가 옛날에 가졌던 것만큼
좋지는 않겠지만
863
00:38:31,352 --> 00:38:34,253
너랑 나랑 같이
그때처럼 만들수 있을거 같아서
864
00:38:35,956 --> 00:38:38,190
내가 너의 제자가 될게.
865
00:38:39,926 --> 00:38:43,262
니가 나한테 보낸
리스트처럼?
866
00:38:43,264 --> 00:38:45,931
나 그거 따라서 잘
해냈지?
867
00:38:49,970 --> 00:38:52,037
이건 우리가 옷을 입고
868
00:38:52,039 --> 00:38:54,240
함께 할 수 있는 거야.
869
00:38:57,010 --> 00:38:59,845
오그라들게 하지마...
870
00:38:59,847 --> 00:39:01,313
그리고 난 니가 내
아빠랑 그렇게
871
00:39:01,315 --> 00:39:03,849
깊은 얘기를 했다는게
불편해.
872
00:39:03,851 --> 00:39:08,087
난 그냥 좋은 친구가
되려고 노력 중이야
873
00:39:25,172 --> 00:39:27,039
내가 너한테 3/8 렌치 달랬는데,
874
00:39:27,041 --> 00:39:29,708
5/16렌치 주면,
바로 그걸로 찍어버릴껴
875
00:39:29,710 --> 00:39:31,877
알쩌
876
00:39:36,550 --> 00:39:37,950
잠깐만 그럼
877
00:39:37,952 --> 00:39:41,487
너 10살인데
대학교에 간다고?
878
00:39:41,489 --> 00:39:43,222
우리가 쿠퍼한테 레이 쫓아내라고
879
00:39:43,224 --> 00:39:45,858
명령 받은거 알고 있어.
880
00:39:45,860 --> 00:39:48,794
근데 오늘 명령 따르는 거에
881
00:39:48,796 --> 00:39:50,863
대해서 새로운 걸
조금 배웠어.
882
00:39:50,865 --> 00:39:55,434
항상 로봇같이 따르는게
최고의 방법이 아니란걸..
883
00:39:55,436 --> 00:39:58,938
쿠퍼가 뭐라고 말했던 간에
884
00:39:58,940 --> 00:40:02,641
누가 생각하는 것만큼
그런 여자는 아닌거 같은데
885
00:40:04,744 --> 00:40:07,713
Ensign Nathan이 내가
생각하는 것 만큼
886
00:40:07,715 --> 00:40:11,517
논리적이지 않게 하는
내 안에 뭔가가 있댔어.
887
00:40:11,519 --> 00:40:17,122
내가 동의하는지는 모르겠는데
내가 뭔가를 결정할 때에
888
00:40:17,124 --> 00:40:20,826
확실히 전과 뭔가 다른게
있다는 건 알겠어.
889
00:40:20,828 --> 00:40:24,396
이게 어째서 일어났는지
알아볼 생각이야.
890
00:40:24,398 --> 00:40:26,131
생각나는 거 있어?
891
00:40:26,133 --> 00:40:29,401
인간성과 만난거?
892
00:40:29,403 --> 00:40:33,639
혼란스럽네.
893
00:40:33,641 --> 00:40:36,408
난 오늘 9명을 살리려는
894
00:40:36,410 --> 00:40:40,312
결정했을 때 거짓말했었어
895
00:40:40,314 --> 00:40:43,215
난 언제나 감정적인
결정이 스콜피온의
896
00:40:43,217 --> 00:40:47,152
유지에 뭔가 문제를
만들 줄 알았는데
897
00:40:47,154 --> 00:40:50,422
근데 오늘 그런 결정이
목숨을 살렸어.
898
00:40:52,392 --> 00:40:55,828
어쩌면 감정은 쓸모 있을지도
내가 그동안
899
00:40:55,830 --> 00:40:59,298
감정을 피해왔다는 말을
900
00:40:59,300 --> 00:41:03,068
다시 생각하게 해.
901
00:41:03,070 --> 00:41:05,004
옴마~
902
00:41:05,006 --> 00:41:07,539
나 이과에 들어갈래요
로봇공학과
903
00:41:07,541 --> 00:41:08,774
이게 논리적이면서
안복잡해서
904
00:41:08,776 --> 00:41:10,776
시작해보기에 좋은 거 같아요.
905
00:41:14,814 --> 00:41:16,815
나는...
906
00:41:16,817 --> 00:41:19,184
얘가 맞는 거 같아
907
00:41:19,186 --> 00:41:22,922
지금은.... 로봇 공학이
괜찮은 선택이야.
908
00:41:22,924 --> 00:41:24,657
로봇이라...좋지
909
00:41:24,659 --> 00:41:27,326
근데 항상 그런건
아니야
910
00:41:27,328 --> 00:41:29,295
레이?
911
00:41:29,297 --> 00:41:31,330
짐 뺼 필요 없어요
912
00:41:31,332 --> 00:41:32,898
원하는 만큼
여기서 지내요
913
00:41:32,900 --> 00:41:35,334
좋네요. 고마워라
914
00:41:35,336 --> 00:41:37,102
천만에 친구
915
00:41:37,104 --> 00:41:38,637
와우
916
00:41:38,639 --> 00:41:39,939
이봐 그럼
917
00:41:39,941 --> 00:41:41,206
파티나 한 번 할까?
918
00:41:41,208 --> 00:41:43,742
- 잠시만유~~
- 오
919
00:41:43,744 --> 00:41:46,011
♪ ♪
920
00:42:16,336 --> 00:42:22,836
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man