기미갤에 'z nation'으로 글 써 주시면 다음화
[screeching]
We're on a high priority mission
to get this man to a CDC lab in California.
Can't worry about some raggedy
Nothing raggedy ass about
Relax.
Garnett and Warren know what they're doing.
[gunshots] [zombie growling]
[thud]
[slice]
[giggling]
[calm music playing on radio]
여기 받아.
고마워 자기야.
첫 잔 만큼 좋은 게 없지.
[radio music continues]
바이코딘 받고
테트라사이클린 더.
콜.
트리플이야.
풀 하우스.
제일 높은.
이봐.
[laughing] 다섯 번 연속으로 이겼잖아.
계속 내 카드 덱을 이용할 거라면,
니 궁둥이에서 카드 뽑는 걸 그만둬야 할거야.
- Oh boo hoo.
(Garnett)조용히 해봐, 다시 시작했어.
친구들, 심술궂은 날씨가 곧
토네이도에 대한 정보가 있어.
대피소를 찾아서 숨길 바래.
평소보다도 더 밖이 위험할 거야.
이제 대재앙 속의 달달한 음악으로
[calm music plays]
있잖아, 그가 헬기에 대한
저 괴짜놈 한테는 기상캐스터가
어때.
전부 괜찮아?
평화로운 밤이야.
니 스토커가 곧 폭풍이 온다더라.
밖에 날씨는 어때?
흐리고 (좀)비가 올 가능성이 있지.
좋아, 너네는 이제 좀 쉬어.
알겠습니다.
난 좋지 않은 날들을 겪었어왔어.
나쁘지 않은 설정이야.
Mmm-hmmm.
[buzz of electricity]
[growling]
있잖아, 이제 정말 여기가 집 처럼
여기다가 바비큐를 구워 볼까,
[electricity zapping]
이건 좀 넘겨줘야 겠어.
[splorch]
[electricity zapping sound continues]
난 그들이 한 이 조경이 정말
그래, 그들이 죽은게 안됐어.
[whispers] Yeah.
[giggling]
[whispering] Okay.
[giggling]
미안. 방을 잘못 골랐네.
Okay.
번역 전에 확인 해서 피드백 받겠습니다.
ass group of civilians.
this group of civilians, sir.
(마약성 진통제)
(항생제)
- [laughs]
올거라는 걸 말하려해.
다시 돌아가 보자고.
잘 못된 정보를 준 뒤로 말야.
더 어울리는 것 같아.
느껴지는 거 있지.
생각중이야.
마음에 들어, 꽃들하며 모든 것이 정말 집같아.