제목을 적어 주세요.

이전에...

 

제니퍼!

 

동굴에서 그녀에게
무슨 일이 있었지?

 

듀크가 왜 저러지?

 

등대 밑 동굴에
우리가 있었다는 게

 

마지막 기억이야.
듀크?

 

너가 트러블의 원인이야. 어떻게?

 

내 가족들에 의해
모든 트러블은 사라졌지만,

 

그것들이 지금 내 안에 있어.
우리는 마라를 찾아야 해.

 

그녀가 트러블을 만들었지만
어떻게 그것들을 끝내는지를 알고 있어.

 

서장님, 가드의 사람들이 무서워해요.

 

아무도 빈스로부터
경고를 듣지 못했거든요.

 

그 문을 열지 말았어야 했어.

 

오드리가 윌리암이
원하는 모습으로

 

변하기 시작했어.

 

내 이름은 마라야.

 

미크마크족은 세계 사이의

 

가림막이 있는
특별한 장소를 말했어.

 

그녀가 얇은막이라고 했어.

 

봉인되었기 때문에
통과할 수 없다고 했어.

 

마라는 그녀가 더 이상
오드리가 아니란 걸 보여줬어.

 

그녀는 살인자야.

 

- 너가 할 수 있는 걸 알고 있어.
- 그림이 영향을 끼쳐.

 

에테르야. 윌리엄이 숨겼지.

 

그게 그가 돌아올 이유이지.

 

-하지만 난 오드리를 되찾을거야.
- 오드리는 사라졌어.

 

우리의 사랑은 그 어떤 것보다 강해.

 

너와...

 

 

야, 왜 연락이 안되는 거야.

 

 

드와이트는 마라를 찾기위해

 

내가 점찍은데
몇 명의 경찰을 보냈어.

 

말할 게 있어.

 

얼굴에 재봉되었던 사람들

 

전부 내탓이야.

 

뭐라고?

 

크로커가에게 살해되었던
사람들의 트러블이

 

이제 모두
나한테 있다고

 

윌리엄이 말한 적이 있었지.

 

그냥 아무렇지 않아.

 

제니퍼를 찾을 수 없다는 게

 

확실할 때까지만
해보고

 

안되면,
가만히 앉아서

 

도나 닦을려고.

 

그것도 괜찮을거야.

 

넌 어때?

 

그녀가 날 쐈어.

 

비타민을 산다고 뭐가 좋아질까?

 

하지만 나아지는 걸 못 느낄껄.

 

30일후엔 환불
보장해요.

 

하지만 아무도 실제론
그렇게 하지 않잖아.

 

비타민이 필요하다고
생각하는 사람들은 있겠지.

 

- 게으름뱅이들.
- 좋아요.

 

내가 그 리스트를 줄께요.
고마워요.

 

- 전부다.
- 알았어.

 

돌려줄께.

 

너의 옷이

 

무척 맘에 드는데.

 

음, 아마, 보스톤에
가면 살 수 있을거예요.

 

너가 고통을 못느낀다고 해도
넌 총에 맞았어.

 

넌 병원에 가야해.

 

페를 피해서 관통했어.
난 괜찮을거야.

 

하지만 총상이
위험하다는 걸 알고 있잖아.

 

가야 해.

 

천천히 하자고. 호랑이양반.

 

경찰서에 떠다니던

 

검은 덩어리를 기억하지?

 

마라는 에테르라고 했지.

 

헤이븐엔 숨겨진 게 많이 있다고 했어.

 

윌리엄은 알고 있지.

 

그게 얼마나 많을까?

 

그게 중요한 게 아니야.

 

그녀가 제니퍼에 관해선 이야기하던가?

 

그래, 그녀는 제니퍼가
얇은막을 닫은게 아니라서

 

별로 신경쓰지 않는다고 했어.

 

도대체 그녀는 어디에 있지?

 

이봐.

 

괜찮겠니?

 

그래.

 

- 정말로?
- 그래.

 

빗맞았을 뿐이야. 움직일 수 있어.

 

그말이 아니야.

 

오드리. 그녀가, 그녀가 널 쐈다구.

 

오드리가 아냐. 마라가 쏜거지.

 

- 비키.
- 안녕, 오드리.

 

그래요.

 

식사하려고요?

 

그걸로.

 

요가 특별반이라서.

 

요가.

 

땀내에 쩌는 방에서 하는 거?

 

꼭 동물원의 낙타우리 같은데서.

 

- (웃음)
- 있잖아요.

 

당신이 뭔가를 그려줬으면 해요.

 

- 정말로?
- 음.

 

내 그림은 너무 위험해요.

 

아니요. 서툴러서 그래요.

 

잘할 수 있어요.

 

내가 언제라도 도울거예요.

 

 

♪ ♪

 

 

데이브는 어때요?

 

모르겠어.

 

지금 데이브가 얼마나
위험한 상태인지 모르겠네

 

당신이 측근들조차
믿지 못한 비밀들을

 

갖고 있다는 게 실망스러워요.

 

드와이트, 왜 그래?

 

왜 마라가 헤이븐에
트러블이 생긴 것에

 

책임이 있다는 걸
내게 말하지 않았나요?

 

오드리는 내게
비밀을 지켜달라고 했어

 

그리고 난 그럴 위치에 있질 않아.

 

당신은 분명히 알릴 수 있는
위치에 있어요.

 

당신은 가드의 리더이니깐요.

 

당신이 저를 믿지 않는다면.

 

물론 난 널 믿어.

 

넌 내게 아들같았지.

 

- 다만 그럴 수 없었을 뿐이야.
- 왜요?

 

너가 오드리를 이상한 눈으로
보지 않길 원했을 뿐이야.

 

오드리는 마라고,
지금 마라는

 

이곳의 모든 것을
파괴하고 있어요.

 

하지만 오드리, 루시,
사라였을때.

 

그녀는 사람들을
돕기 위해 어떤 일도 했어.

 

- 그래도 그랬어야
- 그건 정당한 요청이었고

 

난 지킬 수 밖에 없었어.

 

콜레트 배로우가 날 불렀어요.

 

오늘 시내에서 재봉당한
사람들이 있었죠.

 

그건 오래된 배로우가의
트러블이 부활한 거였어요.

 

콜레트가 널 불렀다고?

 

불행하게도, 드리스콜 목사의
패거리들이 배로우가의

 

트러블임을 알고 말았어요.

 

그 깡패들이 무슨 짓을 한거야?

 

그들이 배로우가의 현관 문에
죽은 너구리 걸어 놓았어요.

 

당신은 지금 그들의 집에
가드를 보내 보호해야했어요.

 

좋아. 이 마을엔 왜
그런 작자들이 있는 거지?

 

그들은 무서워하고 있어요.

 

트러블이 좀처럼
사라지지 않기 때문이죠.

 

 

게시판 옆에서 어떤 여자가
눈에 칼침을 맞았어요.

 

드와이트 기다리게.

 

배로우가의 누군가가
트러블을 일으켰다고 생각하나?

 

- 아무도 안했어요. 듀크가 했지요.
- 듀크가?

 

빈스, 밖에서는
많은 일이 벌어지고 있어요.

 

지금이 가드의
지도자가 필요할 때입니다.

 

 

♪ ♪

 

나도 그림을 그리곤 했어요.

 

TV가 없었던 시절엔
다들 그렇게 했어요.

 

당신은 그렇게 늙지 않았잖아요.

 

지금 사람들은 모르죠.

 

비키 왜 그래요?

 

이 지점이.

 

아무 변화가 없지만,

 

이상하게 뭔가가 자꾸
변하고 있다는 생각이 들어요.

 

비키, 좋은 눈을 가졌군요.
그래서 그리는 걸 좋아하나봐요.

 

당신의 그림이
뭘 할 수 있는지 봅시다.

 

단순한 그림이 아니거든요.

 

당신의 세계를 만들 수 있죠.

 

 

내가 돌아올 때, 우린
한 팀이 되어 있을거예요.

 

안녕, 비키.

 

 

헉!

 

오드리, 괜찮아요?

 

도와 줄 일이 있나요?

 

당신은 할 수 없을 거예요, 비키.

 

당신은 초기 모델이네요.

 

나는 좀 더 특별한 게 필요해요.

 

새로운 뭔가가 필요한데.

 

- 특별한 주문.
- 네?

 

난 정말 당신이 좋아요, 비키.

 

 

그녀에게서 연락이 없어요..

 

내 생각엔 그녀는
물속으로 도착한 것 같아요.

 

그리고 전화기는 타버려겠죠.

 

지금 그녀는 해안가
어딘가에 있을겁니다.

 

새들을 찾고 있어요.

 

그래요. 댁이 새를 볼 수 있다는
정보를 얻었어요.

 

근데, 혹시 아무것도
본 게 없나요?

 

등대의 파편이라도?

 

새들은 대구를 쫓고 있었어요.

 

난 대구를 낚고 있었고요.

 

내가 할 수 있는 건
새를 볼 뿐이예요.

 

당신에게 화가 난 게 아니예요.

 

당신에게 화가 난 게 아니예요.

 

해안 경비대에게 알아보슈.

 

그녀가 해변 어딘가에 좌초했다면

 

그들이 그녀를 찾을거예요.

 

그렇군요.

 

그렇게 나쁜 생각은 아니군.

 

네, 해변가를 조사해봐야 되요.

 

듀크 크로커.

 

밀수품이 아닙니다. 사람이예요.

 

오드리에게 무슨 문제가 있나요?

 

비키, 그녀가 또 무슨말을 했지?

 

더 특별한 무언가가
필요하다고 했어요.

 

그녀는 날 정말 좋아한다고 말했고

 

내게 전기총을 쐈어요.

 

그녀가 좀 아파.

 

가서 검진 좀 받아봐.

 

난 괜찮아요.

 

일하러 가야해요.

 

내 시체 공시소 신분증을

 

오드리가 들고 갔어요.

 

널 데리러 갈 사람을 보낼께.

 

좋아.

 

 

쥐들인가.

 

쥐가 싫어.

 

 

 

왜 그러지?

 

글로리아?

 

 

샷건 좀 치워 줄래. 작은 조아저씨.

 

그리고 나 좀 꺼내줘.

 

글로리아.

 

-
- 왜 숨어있어요?

 

네 여자친구가
인턴 신분증으로

 

몰래 들어왔기 때문이야.

 

그리고 그녀는
목사처럼 보이진 않았거든

 

지금 인턴은 어디에 있지?

 

비키는 괜찮아요.
오드리는 어디 있어요?

 

오드리는 그녀의 무전기로
너가 온다는 걸 들었어.

 

그녀가 저 대포를 밀어넣으며
오는 널 보았을 때

 

조용히 나가더군

 

그녀가 찾고 있는 걸

 

내가 갖고 있기 때문에
다시 돌아올거야.

 

나는 항상이 작은 놈에
대해 궁금해 했지.

 

도대체 파커형사도 그렇고

 

무슨일인지 말해봐.

 

이봐, 무슨 일이야?

 

제니퍼를 찾기위해
너가 네 부서의 힘을 빌리는 것처럼

 

나도 친구들의 도움 좀 받을까해서.

 

너도 제니퍼를 찾고 있지?
열심히 찾고 있어.

 

배로우가에 같이 가보자.

 

그들의 트러블이
어떻게 너에 의해

 

나타났는지 알아보자고.

 

- 난 갈 수 없어.
- 듀크.

 

트러블은 사람들이
화가 날때 발생한다고.

 

지금 너가 날 그렇게 만들고 있어.

 

이곳이 나의 행복한 곳이야.
난 여기 있을거야.

 

30 분쯤 전에, 해안을
가로지르는 경비정

 

승무원이 눈에 재봉 당했어.

 

너가 한거겠지.

 

경비정이 선창장에
12노트 속도로 부딪혔어.

 

이곳이 행복한 장소는 아니었지.

 

제발 이문제 좀 풀어보자.

 

누구나 제니퍼를 발견할 수 있어.

 

한시간만 줄께.

 

가는 도중에
행복을 느낄 수도 있을거야.

 

아. 그렇군.

 

어디 갔었어?

 

너가 좋아하는 몇가질
사가지고 왔어.

 

커티스 곰 육포.

 

탭. 음, 음.

 

그리고 최신호

 

 

빈스, 목이 말라, 탭 좀 줘.

 

물론.

 

하지만 먼저 얘기 좀 하자.

 

소다수와 포르노 잡지로
날 자백하게 만들 순 없어.

 

우리가 알다시피 할 수 있지.

 

자, 넌 그 공간에

 

갔던 적이 있다고 했어.

 

자세하게 말해봐.

 

1983년

 

난 어느 밤에
해변에서 깨어났어.

 

처음에 난 몽유병이라고 생각했지.

 

그리고 난
끌려온 거란 걸 알았어.

 

그 끔찍한 녹색 안개로 가득한
입구쪽으로 끌려왔지.

 

빈센트, 거길 통과한거야.

 

어디를 통해서?

 

모르겠어.

 

그곳에서 어떤 일이 있었는지
하나도 기억이 나지않아.

 

해변가로 돌아와서

 

심한 고통과 함께

 

깨어났다는 것만 기억나.

 

지금처럼 느끼는 고통이었어.

 

여길 봐.

 

지난번 거기에서 돌아왔을때

 

이것과 같은 부상을 당했었어.

 

그공간의 무언가가
내게 상처를 준다구

 

그게 동굴 속에서
왔다고 생각해.

 

등대는 바닷물로 부식되어서

 

무너졌다고 주 해안위원회에
말해야합니다.

 

여기서 벌어지고 있는 일을

 

설명하기가 점점 힘들어지는군.

 

이곳 사람들에게
설명하기가 더 힘들어.

 

오, 이런.

 

젠장.

 

그는 재봉된 게 아니야.

 

그래, 맞았어.

 

왜지?

 

빈스에게 같은 질문을 해봐야겠어.

 

구급차를 요청합니다.

 

그말은 말했던 갈색 FBI요원이

 

오드리 파커란 말이지.

 

그러니깐, 그녀가 진짜란 말이지?

 

아마도요.

 

마라는, 그녀가 무엇이든간에

 

그녀는 언제나

 

오드리처럼 옷을 입고
변장하면서

 

있었단 얘기군.

 

그래요.

 

모임에서 어떤 남자를 만났어.

 

그는 185cm 비행사라고 했지.

 

그는 160cm 장갑 세일즈맨이었어.

 

어쨌든, 네이슨, 유감이야.

 

내게 오드리는 진짜 있어요.

 

내게도 있어.

 

하지만 마라가 더 현실적이지.

 

글록 9

 

그녀가 살인에 썼던 총이예요.

 

오, 또 들어오는군.

 

고맙습니다.

 

무슨 일이지요?

 

헤이븐에서도 드문 일이야.

 

경찰에서 연필로 찔렸다고 하네.

 

 

마라가 또 한 짓이군요.

 

그리고 누가 그랬는지 모르는
해안경비대 두 명도 있어.

 

그리고 빈스가 보자고 하네.

 

헤이븐이 검시관을 바쁘게 하는군.

 

난 보모를 구해야 해.

 

그래야 내 계약이 재조정될거고.

 

모두들 파커경관을 보게되면

 

내가 시체공시소에 그녀가
찾던 걸 갖고 있다고 알려주세요.

 

그녀는 날 찾을겁니다.
내가 그걸 준다고 알려주세요.

 

배로우가족들은 헨리의 병실에
모두 모여있어요.

 

빈 수술실이 있어야 해요.

 

-하지만 오늘은 다 바쁘네요.
-가족들하고 이야기 좀 할 수 있을까요?

 

당연하죠.

 

이짓을 한 놈들을 잡아줘요.

 

우리는 여기에 있는 가족들과
잠깐 대화를 나눌 수 있어.

 

트러블이 일어난 경위를 아는
사람이 있을거야.

 

그래. 그럴까? 잠시만.

 

금방 갈께.

 

- 실례합니다.
- 네.

 

이곳으로 실려온 여자가
있었는지 알고 싶은데요.

 

158cm가량의 흑발 여자가
사고현장에 있었을 거예요.

 

-알아볼께요.
-고맙습니다.

 

조금만 기다리세요.
거의 정신이 없어요.

 

홀리가 금방 알아봐줄거예요.

 

 

오, 맙소사.

 

오, 이런, 홀리

 

홀리.

 

 

내가 알고 있는 건 다 얘기했어요.

 

하지만 아빠가 어렸을 때

 

재봉 트러블이 일어났었죠.

 

그가 당신을 도울 수 있어요.

 

서장님

 

아빠는 늙었어요.

 

배로우씨?

 

그런데요?

 

전 헤이븐 경찰서장
헨드릭스 드와이트입니다.

 

만나서 반갑습니다. 헨드릭슨씨.

 

우리는 이짓을 한 남자를 잡아야해요.

 

하지만 먼저, 사람들의
눈과 입을 재봉하는

 

당신 가족들의 트러블에
대해 알고 싶습니다.

 

이것이 발생한 원인을 알 수 있도록

 

댁이 날 도와줄 수 있다고

 

당신 따님인 콜레트씨가 말했어요.

 

레티는 상상력이 풍부했죠.

 

그녀가 여섯살일 때

 

동쪽 마당에 있는 장미 정원에

 

그녀는 도시 전체를 짓곤 했죠.

 

집, 학교, 도로,

 

무용연습장.

 

배로우씨 그 트러블은
감정상태에 의해 일어납니다.

 

그때 아무 일도 없었나요?

 

그녀의 마을엔 심지어
흐르는 강도 있었소.

 

그걸 만들기 위해
정원 호스를 이용했지요.

 

아빠.

 

그를 도와주세요. 중요해요.

 

내가 12살이었을 때

 

매주 일요일, 향해 수업을 받았어요.

 

우리가 가난하다는 걸 몰랐죠.

 

항해 강사가 수업료를
받을 수 없게 되자.

 

수업은 끝났다고
알리기 위해 오는 도중에

 

하지만

 

그가 어떤 말도 하기 전에

 

그의 입은 재봉되었죠.

 

왜 그때 그런일이 일어난거죠?

 

세 봉제 원숭이 인형이 있었죠.

 

악한 것을 보고, 듣고, 말하지 말라는.

 

그 인형에게서 피해자와

 

같은 바느질 자욱이 있었어요.

 

어쨌든, 그들이, 그들이

 

그랬어요.

 

그때, 만약 우리 가족에게
좋지않는 소식을 전하는 자가 있다면

 

결코 한마디도 할 수 없었죠.

 

그리고 누군가가 그랬다면?

 

그들이 재봉했어요.

 

 

홀리간호사는 쉬고 있어요.

 

하지만 결국 간호사 일부가 병원을

 

그만두고 싶어해요.

 

여기엔 그들이 필요해.

 

죽거나 장님이 되길 원치 않겠죠.

 

우린 도움이 필요해요.

 

긴급 자원 봉사자를 쓸 수 있을거야.

 

나는 가드에 대해 이야기하고있어요.

 

우리 가드요. 어디에 있죠? 빈스는요?

 

우리는 결국 트러블이 필요해요.

 

이야기 해볼께.

 

잠깐만요.

 

당신의 친구가 흑발여자
에 대해 물었어요.

 

한시간전에 이튼목에 떠내려온
죽은 시체가 왔었어요.

 

이름이?

 

신원 미상. 신분증이 없었어요.

 

 

그녀를 알고 있나요?

 

그녀의 이름은 제니퍼야.

 

제니퍼 메이슨.

 

죽을 때까지 얼마나 걸렸을까?

 

금방이요.

 

위생병이 폐에 물이 없다고 했어요.

 

물에 빠지기전에 이미 죽었어요.

 

- 이게 데이브거지?
- 그래.

 

제길.

 

찰과상이 넓게 퍼져있고

 

인대 손상이 심해.

 

거의 조각 조각
비틀어진 것처럼 보여.

 

- 누가 이런 짓을?
- 나도 몰라.

 

이래가지고서야,
어디 돌아다닐 수나 있겠냐고?

 

그러게.

 

어쨌든 너가 좀 알아봐.

 

그 때까지 밤낚시도 할 수 없어.

 

이런.

 

왜 뭔데?

 

시작이야.

 

 

오, 그건 높은 평가인데.

 

 

그래?

 

네 메시지를 받았지.

 

시체 공시소에 있는
내 에테르를 갖고 있다고?

 

그래.

 

-너에게 이걸 남겨주고 싶어.
-안돼.

 

이걸 가지고
널 만나러 가겠어.

 

무엇보다도

 

너가 내게 총을 들이대러

 

올 거라는 걸 내가 모를 것같애?

 

그리고 두번째,
넌 날 볼 때마다,

 

충분히 고통받지 않았니?

 

심지어 내가 총을 쏘지 않을 때에도

 

울려고 했던 것 같애.

 

난 너가 그걸로 헤이븐에서
영원히 떠나기를 바랄 뿐이야.

 

음, 어쨌든, 싫어.

 

난 이 작은 방울들 중에
하나만 줄거야.

 

하날 가지고
얇은 막을 열고, 떠나는 거에

 

어떻하든 사용하라고.

 

그리고 넌 자유로울거야.

 

널 고스란히 떠날 수 있게 해줄께.

 

난 다신 널 불러내지 않을거야.

 

와우. 아픈만큼 성숙했네.

 

그래, 누군가에게 트러블을
주어야만 할 수 있어.

 

내 생각엔 너였으면 해.

 

좋아.

 

약간 당황스럽네.

 

오드리를 가게 하겠다?

 

넌 오드리가 아냐.

 

넌 우리 모두가 잃은

 

그리고 내가 잃은 사람을 닮은

 

한심하고 사약한 사람일뿐야.

 

한 시간후에, 내가 비키와 있었던

 

그 얇은 막에서 만나.

 

그녀가 어딘지 알아.
그리고 헬멧이 필요할거야.

 

넌 감촉을 못느끼겠지만
여하튼 날 믿어.

 

이것은 아마

 

불쾌할거야.

 

- 이게 전부인가?
- 네.

 

뭘 찾고 있는데요?

 

이건 단지 트러블을 이용해야 했어요.

 

왜 이렇게 해야하는지 알고 싶어요.

 

전 오드리에 관한 얘기를 들었어요.

 

넌 가드를 위해서 한거야.

 

그게 너가 알아야하는, 전부야.

 

네이슨에게 내가 만나자고 이야기하세요.

 

빈스, 대화 좀 해요.

 

- 사실, 난 나가는 중이었어.
- 아니요.

 

서장님

 

여기서 뭘 하고 있으세요?

 

그는 등대가 붕괴되었을 때 찍힌

 

당신의 차 블랙박스를
요구했었어요.

 

그는 가드의 수장이라서

 

그에게 줬어요.

 

하지만 옳은 일을 했는지
확신이 서질 않는군요.

 

서장님 죄송합니다. 원하신다면
다시 돌려놓겠습니다.

 

데이브는 등대에 다른 사람이
있었다고 생각하고 있어.

 

아마 블랙박스가
뭔가를 담고 있을거야.

 

당장 내 사무실로 가시죠.

 

 

드와이트, 나는 지금 바빠.

 

콜레트 배로우의 아들
헨리가 병원에 있었어요.

 

그는 괜찮나? 무슨 일이 있었지?

 

당신은 우리가 말했던 것처럼
배로우가에 보호자를

 

보내지 않았어요. 그리고 그는 다쳤죠.

 

젠장.

 

난 혼란스러웠어.

 

그래요, 데이브때문에.

 

그래, 데이브때문에 혼란스러웠지.

 

내가 하는 일이 쉬워 보이나?

 

아뇨, 빈스. 나는 가드의 어려움을
이끌어왔다고 생각합니다.

 

단지 당신의 완벽한 태도가
필요하다고 생각합니다.

 

점점 그렇게 하고 있어.

 

데이브, 넌 몰라.

 

그 공간과 트러블들이

 

아마 연결될 수 있을거야.

 

그러면 당신은 당신의 형을
보호할 수 있겠죠.

 

넌 데이브을 보호하기 위해

 

가드의 의무를 저버렸다고 생각하나?

 

솔직히, 난 당신이
뭘 하고 있는지 모르겠어요.

 

알았으면 해요.

 

난 왜 헤이븐의 비밀을

 

외지로부터 지키고 있는지 알아요.

 

하지만 왜 가드에게도 비밀을 지키는 거죠?

 

왜 내게도 비밀을 갖고 있냔 말입니다?

 

난 너로부터 지킨 비밀은 없어.

 

왜 오드리가 헤이븐에 트러블을
가지고 온 걸 이야기 안했나요?

 

-
- 그녀는 오드리가 아니야.

 

그녀는 마라이고. 여기에
이 모든 불행을 가져온 나쁜년이다.

 

언제 그런 생각을 그만둘겁니까?

 

아니면 오드리에 대한 추억을
지켜나가는 게 더 중요한 가요?

 

그렇게 생각하지 말게, 드와이트.

 

아뇨, 빈스, 당신, 네이슨,
듀크마저도 그게 필요했죠.

 

오드리에 대한 애정이

 

마을 사람들을 다치게 하고 있어요.

 

우린 그녀를 보호해선 안되요.

 

그녀가 하고자 하는 일을 못하게

 

그녀를 체포해서 묶어놔야 해요.

 

날 보자고 했어.

 

그래.

 

제니퍼가 죽었어.

 

그녀는 이튼 목에 떠내려왔어.

 

- 듀크는 알고 있어?
- 좋은 질문이야.

 

그가 일으키는 배로가의 트러블은

 

부정적으로 말하는 사람에게 발생하지.

 

해안 경비대, 간호사...

 

제니퍼의 죽음을 그에게 말하려는

 

모든 사람들이 재봉됐구나.

 

만약 내가 물가를 수색했다는 걸

 

그가 알았다면,
내게도 똑같이 할거야.

 

그에게 진실을 말해야 했어.

 

그랬다면,
널 재봉했을지도 몰라.

 

그래, 네이슨.
하지만 난 경찰서장이야.

 

뭔가를 해야해.

 

드와이트,

 

어렸을 때부터 듀크를 알고 지냈어.

 

내가 말할께.

 

지금 가야해.

 

난 헨리 배로우를 때린
작자들을 찾아야 해.

 

드와이트.

 

마라에 대해 이야기하는 걸 들었어.

 

난 말야.

 

알아.

 

난 마라를 그녀가 왔던 곳으로
되돌려 보낼려고 했어.

 

하지만 네 말이 맞지.

 

그녀가 이 모든 걸
다 해결할지도 몰라.

 

그럼 듀크에게 이야기 한 후,

 

그녀를 체포해서 너에게 인도할께.

 

내가 가드에 소속되어
있다는 걸 알고 있지?

 

넌 네 할 일을 해.
그리고 단지 이걸 끝내자.

 

야.

 

마을의 수색 구조 평면도를
이용해봐야겠어.

 

- 마라를 찾았어?
- 곧.

 

넌 여기서 제니퍼를
기다리고 있지, 그렇지?

 

비상사태 중이군.

 

접선장소

 

 

그래 헤이븐에서 갖고 있는

 

좋은 추억들이지.

 

고질라나 괴물들의 공격이 있을 때,

 

그래.

 

난 너가 지내는 두 곳을 알고 있었지.

 

너 푸우스틱으로 놀아봤냐?

 

푸우 스틱?

 

위니 더 푸우 있잖아.

 

게임이야. 제니퍼가
게임 방법을 가르쳐줬지.

 

두 개의 나뭇잎으로
물에서 그걸 경주시키는 거야.

 

그녀는 155-90
차이 정도로 이겼지.

 

그녀가 속임수를 썼다고
난 꽤나 확신했지.

 

환상적인 데이트였군.

 

그래 그랬지.

 

우린 박스를 가지고도 놀았지.
하지만 무슨 상관이야.

 

제니퍼가 돌아왔을때,

 

그녀에게 꽤 근사한 호텔 생활이
필요하다고 생각해.

 

이미 보스톤으로 보낼 짐을 싸놨어.

 

그녀는 돌아오지 않을 거야.

 

 

그게 무슨 말이지?

 

무슨 뜻인지 알잖아.

 

몰라.

 

- 우리 둘다 동굴에서 그녀를 보았어.
- 아니

 

듀크, 그녀를 보았다구.

 

듀크, 날 봐.

 

날 보라구!

 

넌 진실을 외면하고 있어.

 

제니퍼는 동굴에서 숨을 쉬지않는다고,

 

너가 그렇게 이야기했었지.

 

넌 내 눈과 귀를
닫히도록 재봉할 수 있어.

 

- 네이슨, 그만해.
- 넌, 내말을 들어야 해.

 

제니퍼가 죽었다는 걸

 

너가 알아야 한다구.

 

그녀는 죽었어.

 

드와이트가 그녀의 시체를 보았어.

 

닥쳐!

 

 

네이슨.

 

 

 

네이슨.

 

이봐, 어서 숨 좀 쉬어봐.

 

 

넌 도대체 누구지?

 

제니퍼. 제니퍼 메이슨.

 

♪ ♪

 

당신은 내가 미치지 않았다고
말하는 유일한 사람이예요.

 

난 트러블을 갖고 있어요.

 

지금부터 저와 함께 할거죠?

 

영원히.

 

♪ ♪

 

- 당신이 내게 키스를 했어요.
- 다시 너가 내게 키스를 했지.

 

이후로,

 

너와 나, 우리는 여전히 잘 살게 될거야.

 

♪ ♪

 

그녀가 숨을 쉬지 않아.
제니퍼 일어나.

 

♪ ♪

 

 

내가 헤이븐에
제니퍼를 데려왔어.

 

아니.

 

제니퍼는 항상 오고 있었어.

 

그녀는 특별했지.

 

넌 그걸 알지?

 

그럼.

 

그래, 알아.

 

힘든 일이야.

 

하지만 제니퍼는 죽으면서까지
우리를 구해냈어.

 

난 그게 헛된 일로 놔둘 순 없어.

 

그래? 어떻게?

 

난 마라를 붙잡아서
가드에게 넘겨줄거야.

 

그래서 그들이 그녀로부터
이걸 끝내게끔 할거야.

 

마라가 트러블을 시작했지.
어쩌면 그녀가 막을 수 있을거야.

 

마라?

 

마라, 난 여기 있어.

 

꼼짝마.

 

천천히 셔츠를 올려.

 

난 비무장이야.

 

알아.

 

난 그냥 근육질 남잘 좋아한다구.

 

손을 머리 위로 올려.

 

너가 할 수 있다면.

 

오른쪽 앞 주머니에.

 

- 하나?
- 우린 그렇게 거래했지.

 

너가 날 갖고 노는 거에
놀랍군.

 

넌 오드리를 사라지게 하고 있어.

 

오드리는 사라졌어.

 

그래. 그렇지.

 

난 어쨌든 헤이븐을 떠나지 않을거야.

 

윌리엄과 나는 해야할 일이 있어.

 

우리는 거래를 했어.

 

그랬지.

 

하지만 그냥 잡초랑 거래했다고 생각해.

 

그럼 바로 그걸 뽑아버리겠지?

 

내가 왜 그래야 하지?

 

난 헤이븐을 떠날 수 없어.

 

윌리엄과 난 아직 못한 게 있어.

 

못한 것. 뭘?

 

너가 준 선물을
완벽하게 만들어야지.

 

그만해. 아니면 널 쏠거야.

 

지금 죽겠네.

 

난 너의 일방적인 헌신을 가지고

 

널 공성망치로 만들거야.

 

너의 몸을 변화시켜서

 

인처럼 타거나
얼음처럼 얼게 만들거야.

 

그 얇음막을 통과할 수 있게끔
그 어느거라도 말이야.

 

내가 아플거라고 이야기했지.

 

하지만 넌 신경쓰지 않았지.

 

난 그냥 너가 울기전에
통과해버리기를 바래.

 

 

나쁜 년.

 

이런, 실망이군.

 

 

 

마라, 그녀를 내버려 둬.

 

이게 너의 계획이었어?

 

최소한 넌 내가 그냥 떠날 거라고

 

믿었던 바보는 아니었군.

 

넌 멈춰야 해.
이게 뭔지는 알고 있지.

 

잊었군, 그건 내게 작동 안해.

 

왜냐하면 난 트러블에 면역되었거든.

 

그래.

 

하지만 우리 세계는 아니지.

 

 

이것 좀 봐.

 

거기에서 우리 모두는
등대안으로 걷고있었어.

 

- 이제 시간을 봐봐.
- 오전 11시 21분

 

그리고 이건 등대가
붕괴되었을 때야.

 

- 오후 12시 19분
- 그렇지.

 

넌 정오 알람 소리 알고 있지?

 

그건 마을 전역에서 들을 수 있지

 

그렇지만 우린 많이 걸어 나갔잖아.

 

그 알람은 등대 위에서 들려.

 

아마 굉음처럼 들렸어야 했어.

 

무슨 말이지?

 

동굴에서 5분

 

최대 10분정도 있었다고
나는 생각해.

 

하지만 이 테이프에 의하면,

 

우린 거의 한 시간 동안이나
거기에 있었어.

 

의사가 내 아들 헨리의
수술을 마쳤어요.

 

아마 다시 걷질 못할거예요.

 

오, 유감이예요. 콜레트씨.

 

당신이 그를 보호했어야 한다고
말했다는데.

 

그게 사실인가요?

 

사실인가요?

 

네, 그래요.

 

망할 자식.

 

네이슨의 요청이 있었어요.
그와 비키가 마라를 잡았어요.

 

비키는 병원으로 가고 있구요.

 

네이슨은 62번 도로 끝에서

 

마라에게 수갑을 채우고,
날 기다리고 있어요.

 

-그녀는 무사한가?
-누가 그녈 걱정하겠어요

 

우리가 하지, 래리.

 

우리는 그녀로부터 정보를 얻을거야.

 

나는 마라가 트러블에
책임이 있다고 말했습니다.

 

이들도 직면하고 있는
일을 알아야 하죠.

 

경솔했어.

 

네이슨에게 그녀를
신문사로 데려가라고 해.

 

그건 좋은 생각이 아닌데요.

 

드와이트, 너의 조언에 고맙게 생각해.

 

신문사로 데리고 와.

 

드와이트의 계획을 따르고 싶습니다.

 

정말로?

 

정말로 그런가?

 

드와이트에게
이것에 관한 이야기를 들었다고.

 

단지 드와이트에게 이에 관한
이야기를 들어서가 아닙니다.

 

드와이트가 우리를 돕지요.

 

드와이트가 헨리를
때린 사람을 잡았어요.

 

우리 모두는 지금부터
드와이트를 따르기로 했어요.

 

너도 이걸 원하고?

 

그래요.

 

난 내 팔에
이 기호를 갖고 태어났지.

 

그리고 전 그것에
헌신하기로 결정했어요.

 

좋아.

 

가서 62번 길에서 네이슨을 만나.

 

마라를 데리고 와서 그녀에게
버려진 통조림을 던져주자고.

 

은밀히 작업할 곳이 필요해.

 

전 빈스, 당신을 좋아했어요.

 

항상 당신을 좋아했습니다. 그리고 데이브도요.

 

그리고 내 일을 방해하지 마세요.

 

어때?

 

슬퍼요.

 

그래.

 

여러군데 전화해봤어.

 

제니퍼에게 어떤 친척도
없더구나.

 

알아요.

 

주에서 포터필드에
그녀를 매장하라고 해.

 

아뇨.

 

물론 아니겠지.

 

너가 그걸 처리하겠니?

 

작별 인사하겠냐고?

 

고마워요.

 

그래. 시체 공시소에 와서 그녀를 데려가.

 

트러블로 하지말고 알았지?

 

안그럴꺼예요.

 

제니퍼는 케이프 루즈에 대해
많이 불평하곤 했었어요.

 

하지만 그녀는 바다를 사랑했죠.

 

그녀에게 새로웠거든요.

 

우리는 바다로 나가보는
이야길 많이했어요.

 

그녀를 그곳에 데려갈거예요.

 

듀크 괜찮네.

 

정말로 그녀가 그리울겁니다.

 

알아.

 

나도 내 아들이 그리워.

 

 

안녕, 파커.

 

 

네이슨

 

- 오드리.
- 그래.

 

난 여기 있어.

 

하지만.

 

느껴져.

 

그녀가 날
깔아 뭉개고 있는게 느껴져.

 

그녀가 날 뭉개고 있어.

 

제발, 나는

 

난 여전히,

 

난 여전히 여기 있어.

 

난 여전히.

 

 

왜 이렇게 가까이 있는 거야,
변태자식.

 

넌 큰 실수를 하고 있는거야.

 

아마도.

 

헤이!

 

넌 너와 연관된 걸 모르고 있어.

 

여기서 나가게 해줘!

 

가게 해달라고.

 

 

나가게 해달라고.

 

헤이! 이봐!