1 00:00:03,755 --> 00:00:05,188 물고기 2 00:00:05,190 --> 00:00:06,957 그래요 3 00:00:07,526 --> 00:00:08,658 푸들 4 00:00:08,660 --> 00:00:09,626 허이구야 5 00:00:09,628 --> 00:00:11,695 - 뭐예요? - 케이브의 개인적인 6 00:00:11,697 --> 00:00:12,829 기준을 세우는 거예요 7 00:00:12,831 --> 00:00:14,097 거미 8 00:00:14,099 --> 00:00:15,432 와우 9 00:00:15,434 --> 00:00:16,499 행동주의를 통해 10 00:00:16,501 --> 00:00:19,369 행동을 예측하는 걸 연구중이예요 11 00:00:19,371 --> 00:00:21,805 만약 상대의 성향이나 단점 같은 12 00:00:21,807 --> 00:00:24,092 심리적으로 유리한 걸 알고 있다면 13 00:00:24,117 --> 00:00:27,130 미래의 행동을 예측할 수 있어요 14 00:00:27,155 --> 00:00:29,646 테스트 해봐, 또 황당한 표정하면 15 00:00:29,648 --> 00:00:32,415 내 발이 네 엉덩이로 날아갈까? 16 00:00:32,417 --> 00:00:34,050 그럴 거 같아요 17 00:00:34,052 --> 00:00:35,719 왜 갑자기 그런데 관심갖는 거예요? 18 00:00:35,721 --> 00:00:37,387 월터는 어딨어요? 19 00:00:37,389 --> 00:00:39,255 메건 만나러 병원에 갔단다 20 00:00:39,257 --> 00:00:40,457 오, 그거... 21 00:00:40,459 --> 00:00:41,658 관련있는 거예요? 22 00:00:41,660 --> 00:00:43,358 메건과 행동예측 하는거요 23 00:00:43,383 --> 00:00:46,551 페이지, 심리학은 내 전문이거든요 24 00:00:48,934 --> 00:00:51,029 언제 시작됐어? 25 00:00:51,498 --> 00:00:53,904 며칠전에 26 00:00:54,818 --> 00:00:56,072 다발성 경화증 환자에게 27 00:00:56,074 --> 00:00:58,408 호흡기 감염은... 28 00:00:58,410 --> 00:00:59,980 큰일이야 29 00:01:00,005 --> 00:01:03,097 의사가 항생제 주입했어? 30 00:01:03,122 --> 00:01:05,975 한번만 넣었어 31 00:01:06,000 --> 00:01:08,785 프레디손 100미리도 함께 32 00:01:08,787 --> 00:01:10,654 패혈증이나 저혈압이 33 00:01:10,656 --> 00:01:11,855 올 수 있는거 알고 있지? 34 00:01:11,857 --> 00:01:13,289 알아, 월터 35 00:01:13,291 --> 00:01:14,658 심장박동수를 늘리려고 36 00:01:14,660 --> 00:01:16,826 정맥주사도 몇개 맞고 있어 37 00:01:16,828 --> 00:01:17,927 의사가 너한테... 38 00:01:17,929 --> 00:01:19,596 내가 너한테 말하자마자 39 00:01:19,598 --> 00:01:21,993 막 연구하고 예측하고 40 00:01:22,018 --> 00:01:23,598 이럴걸 알고 있었어 41 00:01:23,842 --> 00:01:25,591 내가 그랬어? 42 00:01:27,539 --> 00:01:29,873 치료 잘받고 있어 43 00:01:31,977 --> 00:01:33,376 그래, 좀 쉬어 44 00:01:33,378 --> 00:01:34,544 나중에 다시 올게 45 00:01:34,546 --> 00:01:37,113 그래 46 00:01:37,815 --> 00:01:40,134 있잖아, 난.. 47 00:01:40,159 --> 00:01:41,618 네가 메건 상태를 48 00:01:41,620 --> 00:01:43,478 왜 말안했는지 모르겠어 49 00:01:43,503 --> 00:01:45,221 겨우 며칠전부터 그런데다 50 00:01:45,223 --> 00:01:47,801 메간은 네게 걱정끼치고 싶지 않댔어 51 00:01:47,826 --> 00:01:49,659 시간이 더 필요해 52 00:01:49,661 --> 00:01:51,961 몇주안에 로켓작업이 끝날거야 53 00:01:51,963 --> 00:01:53,788 그걸로 카르만 상에서 우승하면 54 00:01:53,813 --> 00:01:56,273 5천만달러 현금이 들어온다구 55 00:01:56,298 --> 00:01:58,599 그럼 누나를 살릴 연구장비를 살 수 있어 56 00:01:58,624 --> 00:01:59,776 월터, 메건상태가 57 00:01:59,801 --> 00:02:01,189 몇주나 가진 않을 거야 58 00:02:01,214 --> 00:02:02,242 우린 포기안해 59 00:02:02,267 --> 00:02:04,877 오늘은 네가 옆에서 적극적치료를 받게 해야해 60 00:02:04,902 --> 00:02:06,313 메건에게 상의했어? 61 00:02:06,338 --> 00:02:08,111 혈압이 떨어질 조짐이 보이면 62 00:02:08,113 --> 00:02:09,739 약을 늘리거나, 63 00:02:09,764 --> 00:02:11,681 새로운 혈관수축제를 달라고 해 64 00:02:11,683 --> 00:02:12,611 내말 듣고 있어? 65 00:02:12,636 --> 00:02:14,784 잠시만이라도 그녀와 삶의 질에 대해 66 00:02:14,786 --> 00:02:16,052 이야기 할 순 없을까? 67 00:02:16,054 --> 00:02:17,887 더 중요한건... 68 00:02:17,889 --> 00:02:19,556 살아 있는 거야 69 00:02:19,558 --> 00:02:21,091 그녀 마음도 말야 70 00:02:22,901 --> 00:02:25,925 그걸 위해 뭐든지 해야해 71 00:02:26,222 --> 00:02:29,604 옳은 일을 하겠다고 약속해 줘 72 00:02:29,629 --> 00:02:31,756 약속할게 73 00:02:31,781 --> 00:02:34,019 좋아 74 00:02:34,589 --> 00:02:36,906 첫번째 계획 75 00:02:36,931 --> 00:02:40,331 프로젝트 15개월치 예산 계획인데 76 00:02:40,356 --> 00:02:42,079 지금 메건 상태를 고려하면 77 00:02:42,104 --> 00:02:45,515 3개월 안에 해야 해서 서둘러야 해 78 00:02:45,540 --> 00:02:48,074 그래야 메건을 구할 수 있을거야 79 00:02:50,822 --> 00:02:52,522 질문있는 사람? 80 00:02:52,524 --> 00:02:54,090 넵 81 00:02:54,115 --> 00:02:56,603 정확히 어떻게 살린다는 거예요? 82 00:02:56,628 --> 00:02:57,602 그래요 83 00:02:57,627 --> 00:02:59,616 메건의 뇌를 다운로드 받을 거예요 84 00:02:59,641 --> 00:03:01,131 그녀의 생각, 의식, 기억 85 00:03:01,133 --> 00:03:02,425 그걸 디지탈화해서 보관하는 거죠 86 00:03:02,450 --> 00:03:04,534 그녀 몸이 망가져서 87 00:03:04,536 --> 00:03:06,736 다른 몸을 찾을 때까지요 88 00:03:06,738 --> 00:03:07,837 3개월로 안돼 89 00:03:07,839 --> 00:03:09,339 20년은 걸릴껄 90 00:03:09,341 --> 00:03:10,540 메건은 그때까지 못살아 91 00:03:10,542 --> 00:03:12,037 그녀 의식을 저장하려면 92 00:03:12,062 --> 00:03:15,088 내가 새로운 걸 만들어 내야해 93 00:03:15,113 --> 00:03:17,147 사람 머리속을 저장할 수 있는 94 00:03:17,149 --> 00:03:19,382 데이터 서버 같은거 말이지 95 00:03:19,384 --> 00:03:22,218 용량이 50페타 바이트는 돼야해 (5천만 기가) 96 00:03:22,220 --> 00:03:24,654 젤 급한게 자금이야 97 00:03:24,656 --> 00:03:26,656 카르마 상은 몇달간 심사를 안해서 98 00:03:26,658 --> 00:03:28,135 초기 자금이 필요해 99 00:03:28,160 --> 00:03:30,757 즉, 난 또 다른 일을 구할 거고 100 00:03:30,782 --> 00:03:31,946 여기 없을수도 있어 101 00:03:31,971 --> 00:03:34,931 우리가 도울 수 있는건 뭐든 할거야, 월터. 하지만... 102 00:03:34,933 --> 00:03:38,768 일단 우리가 궁금한건 너 마음은 좀 어때? 103 00:03:38,770 --> 00:03:39,718 오, 난 괜찮아 104 00:03:39,743 --> 00:03:42,199 페타바이츠 당 백만달러라는게 걸리지만 105 00:03:42,224 --> 00:03:43,357 그정도 해 106 00:03:43,382 --> 00:03:46,286 그니까 우리의 부자고객에게 전화해야지 107 00:03:46,311 --> 00:03:48,645 비현실 세계로 가버렸군 108 00:03:48,647 --> 00:03:50,713 월터가 저러는게 맘편하지 않아요 109 00:03:50,715 --> 00:03:53,483 저들 누구도 이걸 해결하지 못할게다 110 00:03:53,485 --> 00:03:54,951 내 생각엔... 111 00:03:54,953 --> 00:03:56,953 네? 112 00:03:59,090 --> 00:04:00,223 저건 누구예요? 113 00:04:00,225 --> 00:04:01,858 신분을 밝히시오 114 00:04:01,860 --> 00:04:03,993 마크 윌리스, 중앙정보국 소속이오 115 00:04:03,995 --> 00:04:05,161 CIA 116 00:04:05,163 --> 00:04:06,863 어떻게 조용히 구름처럼 들어왔는지 알겠네 117 00:04:06,865 --> 00:04:08,031 먹구름처럼 118 00:04:08,033 --> 00:04:10,066 국토안보부에서 스콜피온을 119 00:04:10,068 --> 00:04:11,668 우리에게 빌려주기로 했네 120 00:04:11,670 --> 00:04:13,303 좋아해야 해요? 121 00:04:13,305 --> 00:04:15,271 큰돈을 지불하지 122 00:04:15,273 --> 00:04:17,674 말씀하세요 123 00:04:17,676 --> 00:04:19,909 이건 27B/6라는 124 00:04:19,911 --> 00:04:22,278 새로나온 주력제품이네 125 00:04:22,280 --> 00:04:23,513 무결성 항공기로 알려져있지 126 00:04:23,515 --> 00:04:24,814 저런건 없어요 127 00:04:24,816 --> 00:04:26,816 1급 비밀로 CIA만 제공받지 128 00:04:26,818 --> 00:04:28,140 비밀 항공이 있다구요? 129 00:04:28,165 --> 00:04:29,546 지금 뭐에 대해 얘기하는 건가요? 130 00:04:29,571 --> 00:04:31,020 아님 그것도 비밀이예요? 131 00:04:31,022 --> 00:04:32,722 무결성기능은 사설 주파수나 132 00:04:32,724 --> 00:04:35,024 군사주파수완 관계없이 작동한다네 133 00:04:35,026 --> 00:04:36,888 우린 우리만의 호출 신호가 있고 134 00:04:36,913 --> 00:04:38,528 레이더론 감지하지 못해 135 00:04:38,530 --> 00:04:39,796 9시간 전에 136 00:04:39,798 --> 00:04:42,999 이 항공기는 미션 도중 사라졌네 137 00:04:43,001 --> 00:04:43,860 미션을 알려주시죠 138 00:04:43,885 --> 00:04:45,032 자금세탁 139 00:04:45,057 --> 00:04:46,523 무기, 기술 훔치기, 140 00:04:46,548 --> 00:04:49,324 빌딩이나 기업을 인수할 수단 등 141 00:04:49,349 --> 00:04:50,406 왜요? 142 00:04:50,408 --> 00:04:52,975 그게 CIA가 하는 비밀작전 아니예요? 143 00:04:53,000 --> 00:04:54,677 핑에 기록된 마지막 위치는요? 144 00:04:54,679 --> 00:04:56,012 콜로라도, 포트 콜린스 너머였네 145 00:04:56,037 --> 00:04:57,803 추락흔적도 없었고 146 00:04:57,827 --> 00:04:59,449 무선 호출에 응답도 없었네 147 00:04:59,450 --> 00:05:00,783 공중납치 인가요? 148 00:05:00,785 --> 00:05:02,552 - 확실치 않네 - 그럼 파일럿 짓이군요 149 00:05:02,577 --> 00:05:06,256 이들은 잘 훈련됐고, 흠잡을 기록이 없어 150 00:05:06,258 --> 00:05:07,390 슬라이, 어때? 151 00:05:07,392 --> 00:05:09,182 항공기는 서쪽으로 향했고 152 00:05:09,207 --> 00:05:10,612 반대로 두번 지나는 153 00:05:10,637 --> 00:05:12,305 의심스런 행동은 하지 않을 거예요 154 00:05:12,330 --> 00:05:17,077 마지막으로 받은 핑의 사운드 분석중이야 155 00:05:17,102 --> 00:05:20,370 기록을 보면 항공기는 기울인채 하강중이었어 156 00:05:20,372 --> 00:05:22,372 무게와 비행속도를 계산하면 157 00:05:22,374 --> 00:05:25,208 가능한 착륙 위치는... 158 00:05:25,581 --> 00:05:26,442 세상에 159 00:05:26,467 --> 00:05:28,811 저긴 코플란 공군기지야 51구역이라구 160 00:05:28,813 --> 00:05:32,081 51구역에서 스파이 미션이라 소름돋네 161 00:05:32,083 --> 00:05:33,243 말장난 아니예요 162 00:05:33,268 --> 00:05:34,540 공군기지와 그주변 수마일은 163 00:05:34,565 --> 00:05:36,562 마이크로파에 의해 하늘에선 보이지않아 164 00:05:36,587 --> 00:05:38,127 마치 방어시스템처럼 말야 165 00:05:38,152 --> 00:05:39,656 인공위성, 166 00:05:39,658 --> 00:05:41,724 핸드폰과 무선통신은 167 00:05:41,726 --> 00:05:43,920 공군기지가 인정안하지만 168 00:05:43,945 --> 00:05:46,344 모두 금지돼어 있어 169 00:05:46,369 --> 00:05:47,764 불청범위야 (통신 불가능 지역) 170 00:05:47,766 --> 00:05:49,966 비밀을 지키기에 더 좋겠네요 171 00:05:50,769 --> 00:05:54,203 나만 생각하는 거예요? 51구역 외계인? 172 00:05:54,690 --> 00:05:56,633 이런 작전은 은밀해야하니 173 00:05:56,658 --> 00:05:58,473 떨림방지를 위해 174 00:05:58,498 --> 00:06:01,008 동체엔 텅스텐 합금을 썼을거야 175 00:06:01,033 --> 00:06:04,047 난 인정할 수도 부정할 수도 없네 176 00:06:04,049 --> 00:06:05,661 그 사막에 우릴 내려주시죠 177 00:06:05,686 --> 00:06:07,450 내가 장비를 만들어서 178 00:06:07,452 --> 00:06:09,751 텅스텐의 이온 감마선 흔적을 찾으면 179 00:06:09,776 --> 00:06:11,654 정확한 위치를 찾을 수 있어요 180 00:06:11,656 --> 00:06:13,928 국토안보부에는 바스토의 데이터시스템을 181 00:06:13,953 --> 00:06:15,915 업그레이드하러 간다하겠네 182 00:06:15,940 --> 00:06:17,306 난 여기 온적이 없는 걸세 183 00:06:17,331 --> 00:06:19,898 자네들이 한눈안팔고 특별히 잘하려면 184 00:06:19,923 --> 00:06:21,309 보수금액을 정하는게 좋겠지 185 00:06:21,334 --> 00:06:22,750 5만 달러 186 00:06:22,775 --> 00:06:23,793 30만 달러 187 00:06:23,818 --> 00:06:26,409 - 15만, 마지막 제안이네 - 그러죠 188 00:06:26,434 --> 00:06:29,038 제 몫은 월터 오브라이언에게 주세요 189 00:06:29,040 --> 00:06:30,540 메건을 위해 190 00:06:30,542 --> 00:06:31,908 예 저두요 191 00:06:31,910 --> 00:06:33,409 저도 그래요 192 00:06:33,411 --> 00:06:34,877 신경쓰겠네 193 00:06:34,879 --> 00:06:37,146 연락 기다리지 194 00:06:38,511 --> 00:06:39,459 좋았어 195 00:06:39,484 --> 00:06:42,604 자금조달까지 멀지 않았어 196 00:06:43,322 --> 00:06:45,379 고마워 안하네요? 197 00:06:45,404 --> 00:06:46,856 우리 금방 메건을 위해 198 00:06:46,858 --> 00:06:48,358 움직이기로 한거예요, 또... 199 00:06:48,360 --> 00:06:50,259 월터가 문제를 해결하게 돕는거죠 200 00:06:50,261 --> 00:06:52,628 엄청 많은 돈중 아주 조금 보탠거예요 201 00:06:52,630 --> 00:06:54,899 계산은 제대로 해야죠 202 00:06:55,626 --> 00:06:57,512 팀 내에 메건에 관해서 203 00:06:57,537 --> 00:06:59,235 의지할 사람이 필요할 것 같아 204 00:06:59,237 --> 00:07:00,793 네가 쟤들을 돌보면 205 00:07:00,818 --> 00:07:02,635 내가 월터를 맡으마 206 00:07:02,660 --> 00:07:04,159 그래요 207 00:07:14,853 --> 00:07:17,933 좋아, 감마선 분광기가 작동되고 있어 208 00:07:17,958 --> 00:07:18,921 기지 가까이엔 제발 가지마 209 00:07:18,923 --> 00:07:20,423 저기 "뭐가" 있는지 모르잖아 210 00:07:20,425 --> 00:07:21,591 "누구"일지도 211 00:07:21,593 --> 00:07:23,058 또 외계인이예요? 212 00:07:23,083 --> 00:07:24,308 모르죠 213 00:07:24,333 --> 00:07:26,162 미안한데, 계속 잡담 할거예요? 214 00:07:26,164 --> 00:07:28,998 실베스터, 메간 상태좀 말해줄래? 215 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 그래, 나도 잘은 모르겠어 216 00:07:30,502 --> 00:07:31,901 치료가 듣고는 있는데 217 00:07:31,903 --> 00:07:33,036 하지만 의사 생각에 218 00:07:33,038 --> 00:07:35,038 그녀는... 219 00:07:35,063 --> 00:07:38,164 통신 불청지역이야 220 00:07:44,582 --> 00:07:47,683 메간치료 방법에 대해 월터에게 물었었잖아요 221 00:07:47,685 --> 00:07:50,586 - 그럴 수 있어요? - 난 의사예요 222 00:07:50,588 --> 00:07:53,322 질병, 죽음, 슬픔 그건 스트레스랑 관련된 223 00:07:53,324 --> 00:07:56,059 자연히 없어질 전염증성 사이토카인이 224 00:07:56,061 --> 00:07:57,660 밀려들어 그래요 225 00:07:57,662 --> 00:08:00,963 그러니까 친구의 죽을지도 모르는 병이... 226 00:08:00,965 --> 00:08:05,134 화학작용의 결과라는 거예요? 227 00:08:05,136 --> 00:08:07,637 아녀, 난 감정을 무시한게 아니예요 228 00:08:07,639 --> 00:08:09,338 보나노의 '슬픔의 4가지 자국'이든 229 00:08:09,363 --> 00:08:11,507 퀴블러로스의 '죽음의 5단계'든 230 00:08:11,509 --> 00:08:13,443 이건 자연스러운 거예요 231 00:08:13,445 --> 00:08:16,345 난 자연스러운건 뭐든지 괜찮거든요 232 00:08:17,816 --> 00:08:19,715 뭘 쓴 거예요? 233 00:08:20,518 --> 00:08:23,219 미래에 대한 예언이요 234 00:08:23,221 --> 00:08:24,620 뭐가 잡힌 것 같아 235 00:08:24,622 --> 00:08:27,123 광자 에너지가 엄청나! 236 00:08:27,125 --> 00:08:28,925 좋아, 차 세워! 237 00:08:35,705 --> 00:08:37,102 보란듯이 238 00:08:37,127 --> 00:08:39,627 찾을 수 없다는 스파이 항공기가 있군 239 00:08:39,652 --> 00:08:41,037 가자 이제 240 00:08:41,039 --> 00:08:42,672 꼬리에 일련번호가 없어 241 00:08:42,674 --> 00:08:44,574 돈받아야지? 242 00:08:44,576 --> 00:08:46,676 우리 것이 맞는지 확인하러 가지 243 00:08:57,722 --> 00:08:59,755 아무도 없어! 244 00:08:59,757 --> 00:09:03,192 이 괴물 밑에 엄청난 촬영장비가 있어 245 00:09:03,194 --> 00:09:05,895 3만피트 위에서 벼룩사진도 찍을 수 있겠어 246 00:09:05,897 --> 00:09:08,097 전부 최신기술을 넘어선 것들이야, 그리고... 247 00:09:08,099 --> 00:09:09,932 텅 비었네 248 00:09:09,934 --> 00:09:11,167 아무도 못찾은 249 00:09:11,169 --> 00:09:12,969 숨겨진 공간이 있을거야 250 00:09:12,971 --> 00:09:16,906 이걸 훔치려고 애쓰고는 그냥.. 버린거야? 251 00:09:16,908 --> 00:09:18,708 그건 아닐거야 252 00:09:18,710 --> 00:09:20,710 내 생각엔 돌아올 것 같아 253 00:09:21,646 --> 00:09:24,380 여기 완전 혈액은행이야 254 00:09:24,382 --> 00:09:27,150 모두 희귀단백질인 AB- 형이야 255 00:09:27,152 --> 00:09:28,885 이건 꾸준히 수혈받아야 하는 256 00:09:28,887 --> 00:09:30,653 재생불량성 빈혈 환자를 위한거야 257 00:09:30,655 --> 00:09:32,655 파일럿들은 아냐 258 00:09:32,657 --> 00:09:34,490 그들 서류를 본건 아니지만 259 00:09:34,492 --> 00:09:36,192 추측해보니 260 00:09:36,194 --> 00:09:38,794 파일럿이 억지로 태우려는 261 00:09:38,796 --> 00:09:40,897 승객이 있나보군 262 00:09:40,899 --> 00:09:43,366 마취제와 케이블타이야 263 00:09:43,368 --> 00:09:46,636 이건 실종이 아닌 납치 사건이야 264 00:09:46,661 --> 00:09:49,138 당신네 파일럿이 한짓은 아닐꺼랬죠? 265 00:09:49,140 --> 00:09:51,874 좋은 기회예요 잘 해봐요~ 266 00:09:51,876 --> 00:09:53,643 우린 보수나 챙기러 갈게요 267 00:09:53,645 --> 00:09:54,844 사례를 두배로 한다면? 268 00:09:54,846 --> 00:09:55,945 - 싫어요! - 말씀하세요 269 00:09:55,947 --> 00:09:57,013 이 일이 세어나가면 270 00:09:57,015 --> 00:09:58,014 작전이 노출되서 271 00:09:58,016 --> 00:09:59,282 몇년간의 정보를 날리게 될게야 272 00:09:59,284 --> 00:10:01,050 요원을 찾으면 피해자를 찾아서 273 00:10:01,052 --> 00:10:03,920 어디로 데려가려는지 찾아내게, 30만달러 274 00:10:03,922 --> 00:10:05,321 당신네 요원들을 보내주시죠 275 00:10:05,323 --> 00:10:07,423 내가 팀을 모으기전에 그들은 사라져버릴 게요 276 00:10:07,425 --> 00:10:09,825 그럼 공군기지 사령관에게 맡기시죠 277 00:10:09,827 --> 00:10:11,627 그것도 작전이 노출되잖나 278 00:10:11,629 --> 00:10:13,062 35만 달러 279 00:10:13,087 --> 00:10:14,449 - 잠깐.. - 합니다! 280 00:10:14,474 --> 00:10:15,887 걱정마 내가 알아서 할게 281 00:10:15,987 --> 00:10:17,935 아까 실베스터가 말하는거 들었잖아 282 00:10:17,936 --> 00:10:20,102 난 연구를 완성할 자금이 필요해 283 00:10:21,673 --> 00:10:23,739 - 모두 할거야 - 좋아, 고마워 284 00:10:29,013 --> 00:10:30,947 "CIA친구는 우리가 비행기를 찾으면 285 00:10:30,949 --> 00:10:32,481 더 위험한 일로 우릴 끌어들일 것임" 286 00:10:32,483 --> 00:10:33,673 이런말은 좀 그렇지만 내 말이 맞자나요 287 00:10:33,698 --> 00:10:34,632 왜 이러는 거예요? 288 00:10:34,657 --> 00:10:36,819 내가 예측했잖아요 돈때문에 이리저리 289 00:10:36,821 --> 00:10:38,754 끌려다니는 건 해선 안된다구요 290 00:10:38,756 --> 00:10:41,958 특히 CIA관련은 더 그래요 291 00:10:47,108 --> 00:10:49,860 우린 미국에서 가장 보안이 강한곳에 292 00:10:49,885 --> 00:10:51,240 몰래 들어가려는 거야 293 00:10:51,265 --> 00:10:53,039 통신도 안돼고 294 00:10:53,064 --> 00:10:55,338 CIA악당 손에 있을지도 모르는 295 00:10:55,340 --> 00:10:58,073 미지의 피해자를 찾으러 말이지 296 00:10:58,098 --> 00:10:59,361 맞아 297 00:10:59,386 --> 00:11:01,310 우린 51구역에 갈거야 298 00:11:05,358 --> 00:11:11,858 == by zenas ~ ㅎㅅㅎ == 299 00:11:12,551 --> 00:11:14,629 쬐끔 덜 똑똑한 사람에게 300 00:11:14,654 --> 00:11:15,399 한번 더 말해줘 301 00:11:15,401 --> 00:11:17,032 기지에서 일하는 사람들은 302 00:11:17,057 --> 00:11:20,547 다양한 군사용 응용프로그램 전문가들이예요 303 00:11:20,572 --> 00:11:22,397 잘못하면 모든게 위험하죠 304 00:11:22,422 --> 00:11:24,375 그사람들이 납치범이예요? 전문가들이? 305 00:11:24,377 --> 00:11:25,950 51구역에 그냥 걸어가진 못하니까요 306 00:11:25,975 --> 00:11:28,104 그래서 유일하게 51구역을 비행할 수 있는 307 00:11:28,129 --> 00:11:29,346 저 비행기를 훔친거죠 308 00:11:29,348 --> 00:11:30,514 그냥 여기서 저들이 돌아올때까지 309 00:11:30,516 --> 00:11:31,749 기다리면 안돼요? 310 00:11:31,751 --> 00:11:33,050 맞아, 난 살금살금 311 00:11:33,052 --> 00:11:34,833 미스테리한 공군기지에 들어가기 싫다구 312 00:11:34,858 --> 00:11:37,416 그리고 저들은 무장했을 거야 313 00:11:37,441 --> 00:11:39,147 난 총격전으로 들어갈 생각 없네 314 00:11:39,172 --> 00:11:41,158 우린 타겟이 희귀혈액형인걸 아니까 315 00:11:41,160 --> 00:11:42,726 의료기록을 찾아서 316 00:11:42,728 --> 00:11:44,536 신원을 확인하면 돼요 317 00:11:44,561 --> 00:11:46,130 그리고 그를 찾아서 318 00:11:46,132 --> 00:11:47,765 구해내면 돼요 319 00:11:47,767 --> 00:11:49,066 저들이 벌써 우리 타켓을 잡았으면? 320 00:11:49,068 --> 00:11:50,768 CIA요원들은 여기에 우리보다 먼저 왔다구 321 00:11:50,770 --> 00:11:52,705 6시간전? 30분전 일지도 322 00:11:52,730 --> 00:11:54,519 안에서 뭘 하는지 모르잖나 323 00:11:54,544 --> 00:11:56,543 위장하거나 깊숙히 들어가려면 324 00:11:56,568 --> 00:11:57,485 시간이 부족할거야 325 00:11:57,510 --> 00:11:59,256 우린 납치를 막아야 한다구 326 00:11:59,281 --> 00:12:01,045 하지만 불청지역이라 327 00:12:01,047 --> 00:12:03,307 의료기록을 그냥 해킹할 순 없어요 328 00:12:03,332 --> 00:12:04,432 그래서 머리굴리는 중이죠 329 00:12:04,457 --> 00:12:06,058 너희는 그를 찾은 다음 330 00:12:06,083 --> 00:12:07,831 무사히 구해내면 돼 331 00:12:07,856 --> 00:12:09,286 너넨 햇빛이나 쬐고? 332 00:12:09,288 --> 00:12:10,588 나도 가고 싶은데 333 00:12:10,590 --> 00:12:12,489 그럼 누가 비행기를 해킹해서 334 00:12:12,491 --> 00:12:13,615 목적지를 알아내지? 335 00:12:13,640 --> 00:12:15,090 이것도 우리 일이거든? 336 00:12:15,115 --> 00:12:16,903 놈들이 돌아올지도 모르니 망을 보마 337 00:12:16,928 --> 00:12:18,262 저길 어떻게 들어가죠? 338 00:12:18,264 --> 00:12:20,998 이걸로요 339 00:12:22,568 --> 00:12:24,802 비행기 반사판을 340 00:12:24,804 --> 00:12:26,670 내 확대경에 조준해놨어 341 00:12:26,672 --> 00:12:28,953 카드한장 면적에 가해지는 열이 342 00:12:28,978 --> 00:12:31,825 태양열판 100개랑 맞먹을 거야 343 00:12:31,850 --> 00:12:35,441 그걸로 화물트럭 타이어를 펑크낼거구 344 00:12:36,115 --> 00:12:37,751 타이어에 폭탄이 떨어지네~ 345 00:12:37,776 --> 00:12:40,331 타이어 교체할때 숨어타야겠네요 346 00:12:40,356 --> 00:12:42,463 이게 들어갈 유일한 방법이니까 347 00:12:42,488 --> 00:12:43,754 반드시 빨리 데리고 나와야 해 348 00:12:43,756 --> 00:12:45,486 우리가 기다릴 동안말야 349 00:12:46,972 --> 00:12:48,411 더러워죽겠네 350 00:12:48,436 --> 00:12:50,636 치아 위생은 좋은 거라구 351 00:12:52,943 --> 00:12:53,931 아악! 352 00:12:58,337 --> 00:13:00,070 케이브 353 00:13:00,072 --> 00:13:01,886 이것 좀 봐요 354 00:13:01,911 --> 00:13:03,540 국내 비행경로가 355 00:13:03,542 --> 00:13:06,959 LA, 워싱턴, 시카고를 반복하고 있어요 356 00:13:06,984 --> 00:13:08,545 왜 CIA 항공기가 357 00:13:08,547 --> 00:13:11,448 국내 도시를 반복해서 비행하는 거죠? 358 00:13:11,473 --> 00:13:13,788 자넨 목적지를 찾으라고 고용됐잖나 359 00:13:13,813 --> 00:13:16,260 찾아서 여길 떠나자구 360 00:13:16,285 --> 00:13:17,467 다하고 나면 말이다 361 00:13:17,492 --> 00:13:19,089 메건에게 생길지도 모를 일에 대해 362 00:13:19,091 --> 00:13:21,839 이야기하고 싶구나 363 00:13:21,864 --> 00:13:23,875 바빠요 364 00:13:27,520 --> 00:13:29,030 메간일로 월터를 365 00:13:29,055 --> 00:13:31,291 걱정하는 거 알아요 366 00:13:31,316 --> 00:13:34,082 "메건일"이면 아픈 거요? 367 00:13:34,107 --> 00:13:35,606 음... 368 00:13:35,608 --> 00:13:36,674 월터는 이겨낼거예요 369 00:13:36,676 --> 00:13:37,879 우리 모두 그렇구요 370 00:13:37,904 --> 00:13:39,422 어쩌겠어요 371 00:13:39,447 --> 00:13:40,874 금방은 냉소적인데요 372 00:13:40,899 --> 00:13:42,559 우리 엄만 내가 태어난 날 돌아가셨어요 373 00:13:42,584 --> 00:13:45,066 죽음은 언제나 내 삶의 일부예요 374 00:13:45,091 --> 00:13:46,481 실베스터도... 375 00:13:46,506 --> 00:13:48,089 무너질 거예요 376 00:13:48,114 --> 00:13:50,521 못받아들일거예요 우리도 마찬가지구요 377 00:13:50,523 --> 00:13:53,390 그녈 생각하고 슬퍼하는 건 378 00:13:53,392 --> 00:13:55,993 나쁘게 아니라고 생각하는 거죠? 379 00:13:57,430 --> 00:13:59,863 생각을 안하는 걸지도요 380 00:13:59,865 --> 00:14:00,898 트럭이야! 381 00:14:23,868 --> 00:14:26,485 멋져라, 가죠! 382 00:14:30,363 --> 00:14:32,861 자... 최고의 소식은 아니예요 383 00:14:32,893 --> 00:14:34,331 페닐에프린이 기대한 만큼 384 00:14:34,333 --> 00:14:36,200 폐를 호전시키지 않네요 385 00:14:36,588 --> 00:14:37,560 그럼... 386 00:14:37,585 --> 00:14:39,169 적극적치료는 어떻게... 387 00:14:39,171 --> 00:14:41,119 삽관해야 해요 388 00:14:41,144 --> 00:14:42,928 그럼 해야죠 389 00:14:42,953 --> 00:14:44,787 그렇죠? 390 00:14:47,967 --> 00:14:49,718 아니야? 391 00:14:49,743 --> 00:14:52,177 잠시 시간 좀 주세요 392 00:14:57,570 --> 00:15:00,538 나 삽관 안할래 393 00:15:00,823 --> 00:15:02,960 그거 고통스러워... 394 00:15:02,962 --> 00:15:06,666 계속 진통제를 맞고 잠들어있어야 할거고... 395 00:15:06,691 --> 00:15:08,399 난.. 396 00:15:08,401 --> 00:15:10,049 난 네게 용기를 줘야해.. 397 00:15:10,074 --> 00:15:12,018 힘을 낼 수 있게... 398 00:15:12,605 --> 00:15:16,797 월터 말대로 하는건 이제 그만해 399 00:15:17,639 --> 00:15:21,074 그냥 내 연인으로 있어줘 400 00:15:27,853 --> 00:15:29,720 - 다 왔어! - 알겠습니다! 401 00:15:42,501 --> 00:15:44,568 3번 게이트로 이동해! 402 00:15:44,570 --> 00:15:46,003 알겠습니다! 403 00:15:47,206 --> 00:15:48,705 자, 이게 우리가 할일은 404 00:15:48,707 --> 00:15:50,307 기지의 인트라넷에 접속해서 405 00:15:50,309 --> 00:15:52,242 의료기록을 해킹하는 거야 406 00:15:52,244 --> 00:15:53,410 네, 쉽네요 407 00:15:53,412 --> 00:15:55,012 그냥 사무실로 걸어가서 컴퓨터를 찾는거죠 408 00:15:55,014 --> 00:15:57,748 아뇨, 주변장치를 통해 접속할 수 있어요 409 00:15:57,750 --> 00:15:59,721 스프링클러 제어기나... 410 00:15:59,746 --> 00:16:02,008 하수장치로요 411 00:16:09,336 --> 00:16:10,730 인트라넷에 접속했어 412 00:16:10,755 --> 00:16:12,598 근데 의료기록 접근이 쉽지 않아 413 00:16:12,623 --> 00:16:13,897 월터는 밖에 있으니 414 00:16:13,899 --> 00:16:15,432 이거 몇시간, 몇일이 걸릴수도 있어 415 00:16:15,434 --> 00:16:17,768 그럼 할것도 없이 하수도에 갇힌거야? 416 00:16:17,770 --> 00:16:20,176 슬라이에게 해킹을 맡길 순 있지 417 00:16:20,201 --> 00:16:21,848 이건 구식 PBX야 418 00:16:21,873 --> 00:16:23,061 사설 구내교환망이지 419 00:16:23,086 --> 00:16:24,942 지상으로 연결된 장치는 이게 최고야 420 00:16:24,967 --> 00:16:26,931 인터컴이 외부라인과 연결됐다면 말야 421 00:16:26,956 --> 00:16:28,564 알아보는 방법은 하나뿐이야 422 00:16:28,589 --> 00:16:29,966 - 뭐하는 거예요? - 이건 70년대에 423 00:16:29,991 --> 00:16:31,449 전화선 훔치는 기계랑 비슷해요 424 00:16:31,474 --> 00:16:33,291 동전으로 발신기를 긁으면 425 00:16:33,316 --> 00:16:35,486 2600헤르츠 신호음을 만들어내죠 426 00:16:35,488 --> 00:16:37,621 옛날 시스템이라 신호음만 연결되면 427 00:16:37,623 --> 00:16:39,902 통화할 수 있죠 428 00:16:39,927 --> 00:16:41,994 빨리 해 429 00:16:44,845 --> 00:16:47,007 납치대상이 매달 수혈 받았다면 430 00:16:47,032 --> 00:16:48,322 혈액은행이 있는 431 00:16:48,347 --> 00:16:50,642 사설병원에서 했을거야 432 00:16:50,667 --> 00:16:52,486 몇 군데 밖에 없어 433 00:16:52,511 --> 00:16:55,738 희귀혈액형으로 찾아보고 있어 434 00:16:55,763 --> 00:16:58,123 남부 네바다 병원이야 435 00:16:58,148 --> 00:17:01,078 수혈환자 이름을 불러오고 있어... 436 00:17:01,080 --> 00:17:02,433 엄청 느리네... 437 00:17:02,458 --> 00:17:03,934 찾는 중이야 438 00:17:03,959 --> 00:17:06,781 메간이 어떤지 물어볼 기회예요 439 00:17:09,218 --> 00:17:11,381 오, 찾았어 440 00:17:11,406 --> 00:17:12,890 아이반 잔 박사 441 00:17:12,892 --> 00:17:15,692 우즈벡에서 13년전 망명했어 442 00:17:15,694 --> 00:17:18,495 최근 코플란 공군 기지의 443 00:17:18,520 --> 00:17:20,412 컴퓨터 기술부를 이끌고 있어 444 00:17:20,437 --> 00:17:21,588 전문분야는 445 00:17:21,613 --> 00:17:23,700 고성능 압축과 저장장치야 446 00:17:23,702 --> 00:17:25,639 그 분야 최고라고 인정받고 있어 447 00:17:25,664 --> 00:17:27,471 좋아, 그의 전공을 고려해보면 448 00:17:27,473 --> 00:17:28,505 잔 박사 사무실은 449 00:17:28,507 --> 00:17:30,674 C동 5번째 연구실이야 450 00:17:30,676 --> 00:17:32,969 슬라이, 힘내요 451 00:17:33,946 --> 00:17:35,512 지금 하수도에 대해 생각중이예요 452 00:17:35,514 --> 00:17:36,914 왜 사람들은 여길 무서워하죠? 453 00:17:36,916 --> 00:17:38,782 - 불가사의예요 - 계단에 올라가서 454 00:17:38,784 --> 00:17:41,051 C동으로 나가는 문이나 여세요 455 00:17:41,053 --> 00:17:42,386 비밀스런 장소에 대해 456 00:17:42,388 --> 00:17:43,787 이야기하고 상상해 봐요 457 00:17:43,789 --> 00:17:45,556 - 조금 괴상하지만. - 요점이 뭐예요? 458 00:17:45,558 --> 00:17:48,292 여긴 다른 공군기지처럼 무서운건 없어요 459 00:17:48,294 --> 00:17:50,127 대담하게 해보자구요 460 00:17:50,129 --> 00:17:51,161 멈춰! 461 00:17:51,163 --> 00:17:52,129 움직이지 마! 462 00:17:55,701 --> 00:17:57,156 내 주머니에 463 00:17:57,180 --> 00:17:59,442 이거 예측해서 써놨어요 464 00:18:00,520 --> 00:18:03,065 비행 시스템에 거의 다 들어왔어요 465 00:18:03,090 --> 00:18:04,096 잠시 후면 466 00:18:04,121 --> 00:18:07,110 목적지를 알 수 있어요 467 00:18:08,419 --> 00:18:11,068 우린 메건을 위해 여기 있는 거란다 468 00:18:11,207 --> 00:18:14,328 하지만 결국 안좋게 끝날수도 있잖아? 469 00:18:14,353 --> 00:18:16,054 거의 끝났어요 470 00:18:16,079 --> 00:18:17,821 난 네가 준비하고 있으면 좋겠다 471 00:18:17,823 --> 00:18:20,516 이겨내는데 몇 년이 걸릴 수도 있어 472 00:18:20,541 --> 00:18:22,509 따님을 잃고 힘드셨던 거 알아요 473 00:18:22,534 --> 00:18:24,294 하지만 이건 달라요 474 00:18:24,296 --> 00:18:26,129 방법을 찾을 시간이 있어요 475 00:18:28,300 --> 00:18:31,177 메건에게 할말이 있다면 해야 해 476 00:18:31,394 --> 00:18:33,503 추억을 만드는데 시간을 쓰고 477 00:18:33,505 --> 00:18:36,340 불확실한 "해결책"에 널 내몰지 마렴 478 00:18:40,279 --> 00:18:42,112 목적지는 우즈베키스탄이예요 479 00:18:42,137 --> 00:18:44,291 그리고 전 될거라 확신해요 480 00:18:44,316 --> 00:18:46,256 메건을 아낄 사람이 한 명이라면 481 00:18:46,281 --> 00:18:48,281 그건 저예요 482 00:18:50,522 --> 00:18:51,722 그래, 알겠다 483 00:18:53,826 --> 00:18:56,485 이제 여기서 나가자꾸나 484 00:18:59,531 --> 00:19:01,487 월터, 왜그러는 거냐? 485 00:19:01,512 --> 00:19:03,480 잠시만요, 잠시만요 486 00:19:03,505 --> 00:19:05,325 1초만요 487 00:19:06,769 --> 00:19:08,205 세상에... 488 00:19:08,207 --> 00:19:09,792 여기 탑재된 저장장치 용량이 489 00:19:09,817 --> 00:19:11,349 거의 2페타바이트예요 490 00:19:11,374 --> 00:19:13,924 이렇게 작게 만드는건 불가능할텐데 491 00:19:13,949 --> 00:19:16,869 시중제품보다 10년은 앞선거예요 492 00:19:17,816 --> 00:19:19,516 카메라... 493 00:19:19,518 --> 00:19:20,665 케이브 494 00:19:20,690 --> 00:19:23,376 해피가 촬영장비를 봤다고 했죠? 495 00:19:23,401 --> 00:19:26,761 이 비행기는 미국도시를 염탐했던 거예요 496 00:19:28,375 --> 00:19:31,922 그리고 51구역으로 몰래 돌아온거군 497 00:19:31,947 --> 00:19:34,926 과학기술은 저기서 발전한게 분명해 498 00:19:34,951 --> 00:19:37,134 저들이 납치하려는 사람이 한거죠 499 00:19:37,159 --> 00:19:39,378 이 비행기와 발명가를 데려가면 500 00:19:39,403 --> 00:19:41,095 비행함대도 만들 수 있어요 501 00:19:41,120 --> 00:19:43,484 그걸 적들에게 판매하는 거죠 502 00:19:48,973 --> 00:19:51,573 내가 가자고 했었지? 503 00:20:02,446 --> 00:20:05,714 선창으로 옮겨 504 00:20:12,441 --> 00:20:14,912 납치피해자를 찾은 것 같구나 505 00:20:17,473 --> 00:20:19,106 헐 506 00:20:37,263 --> 00:20:39,183 케이브 갈로 요원이 저 위에 있어요 507 00:20:39,208 --> 00:20:40,851 우리 소속을 확인해줄 거예요 508 00:20:40,876 --> 00:20:42,719 수갑이 빡빡한데, 이거 꼭 해야돼요? 509 00:20:42,744 --> 00:20:44,110 닥쳐주시겠습니까 510 00:20:44,135 --> 00:20:46,009 잔 박사는 확인해봤나요? 511 00:20:46,034 --> 00:20:47,028 그 사람 위험하다구요 512 00:20:47,053 --> 00:20:49,943 잔 박사는 몇주째 다른 사람들과 기지에 있어 513 00:20:49,968 --> 00:20:51,284 그래도 터무니없는 이야기를 514 00:20:51,286 --> 00:20:53,568 짜맞추는 능력은 인정하지 515 00:20:53,593 --> 00:20:55,674 그 말 후회할 걸요 516 00:21:00,621 --> 00:21:02,682 한시간 전엔 있었다구요 517 00:21:02,707 --> 00:21:03,845 어디 간거죠? 518 00:21:03,870 --> 00:21:05,832 비행기에 있는건가? 519 00:21:05,834 --> 00:21:07,234 CIA 비밀작전이라고? 520 00:21:07,236 --> 00:21:09,629 비행기에 있다면, 심하게 잘못됐어요 521 00:21:09,654 --> 00:21:10,504 당장 찾아야해요 522 00:21:10,506 --> 00:21:11,671 시간이 없어요 523 00:21:11,673 --> 00:21:13,753 영창가면 시간은 충분할 거야 524 00:21:13,778 --> 00:21:15,765 말도 안되는 것 같겠지만, 이건 진짜예요 525 00:21:15,790 --> 00:21:17,648 그 얘긴 이제 그만하지, 박사 526 00:21:17,673 --> 00:21:21,158 여긴 악당들과 충분히 싸움해왔다네 527 00:21:21,183 --> 00:21:23,968 외계인이라던가. 528 00:21:23,993 --> 00:21:25,085 우리 상관은 529 00:21:25,087 --> 00:21:27,587 국토안보부 부국장 캐더린 쿠퍼예요 530 00:21:27,589 --> 00:21:29,456 해결해 줄겁니다 531 00:21:29,458 --> 00:21:31,458 네, 물론입니다 532 00:21:31,460 --> 00:21:33,303 네, 감사합니다 533 00:21:33,328 --> 00:21:34,678 번거롭게 해서 죄송합니다 534 00:21:34,703 --> 00:21:36,523 감사합니다 535 00:21:39,509 --> 00:21:41,963 쿠퍼 부국장에 따르면 536 00:21:41,988 --> 00:21:44,704 국토안보부의 스콜피온 팀은 537 00:21:44,706 --> 00:21:48,018 바스토에 데이터서버 업데이트 중이라는군 538 00:21:48,043 --> 00:21:49,075 대체 너넨 누구야? 539 00:21:49,077 --> 00:21:49,976 우리가 스콜피온이예요 540 00:21:49,978 --> 00:21:51,772 난 유명한 행동심리학자라구요 541 00:21:51,797 --> 00:21:52,919 아이큐가 178이예요 542 00:21:52,944 --> 00:21:54,381 170 543 00:21:54,383 --> 00:21:55,996 바스토는 위장용이예요 544 00:21:56,021 --> 00:21:56,979 그것도 CIA생각이었구요 545 00:21:57,004 --> 00:21:59,042 그렇군 546 00:21:59,067 --> 00:22:00,084 영창에 넣어 547 00:22:00,109 --> 00:22:01,243 뭐라구요? 548 00:22:07,225 --> 00:22:08,061 심박은 강해 549 00:22:08,063 --> 00:22:09,987 진정제를 먹었지만 살아있어 550 00:22:11,287 --> 00:22:12,748 다행히도 이건 551 00:22:12,773 --> 00:22:15,250 안을 보호하게 만들어졌어요 552 00:22:15,274 --> 00:22:16,631 밖이 아니라요 553 00:22:16,632 --> 00:22:18,238 우리가 조종석을 차지해야 해 554 00:22:18,240 --> 00:22:20,299 즉, 요원 한명을 제거하고 555 00:22:20,324 --> 00:22:22,627 남은 놈을 협박해 돌아가야해 556 00:22:28,932 --> 00:22:30,847 여기서 나뉘죠 557 00:22:30,872 --> 00:22:32,853 전 조작패널로 558 00:22:32,855 --> 00:22:34,754 비행경로를 바꿔서 559 00:22:34,756 --> 00:22:36,568 코플란으로 돌아가게 할게요 560 00:22:36,593 --> 00:22:37,769 좋군 561 00:22:37,794 --> 00:22:41,139 네, 해피가 여기 있으면 좋을거예요 562 00:22:41,164 --> 00:22:43,557 장비없인 못열어요 563 00:22:46,244 --> 00:22:48,378 작전을 바꾸지 564 00:22:51,440 --> 00:22:54,071 선창의 온도 조절기야 565 00:22:54,096 --> 00:22:55,896 내가 체크할게 566 00:23:03,085 --> 00:23:05,274 어떻게 벨트를 맸지? 567 00:23:10,544 --> 00:23:12,511 미안하게 됐네 568 00:23:29,629 --> 00:23:30,640 이럴 줄 알았어 569 00:23:30,665 --> 00:23:32,545 내가 적어놨다구 570 00:23:32,570 --> 00:23:33,580 보수를 받아도 571 00:23:33,582 --> 00:23:35,430 월터가 악당손에 죽으면 뭔 소용이야? 572 00:23:35,455 --> 00:23:37,193 커티스, 네 주둥이 좀 닥쳐 573 00:23:37,218 --> 00:23:39,286 우린 여기서 나갈거예요, 그쵸? 574 00:23:39,288 --> 00:23:40,274 안될지도요 575 00:23:40,299 --> 00:23:41,588 여긴 연구개발 시설이예요 576 00:23:41,590 --> 00:23:43,420 즉 모든게 최첨단이예요 577 00:23:43,445 --> 00:23:46,682 이 전자기 잠금장치 강도는 4,000lbs예요 578 00:23:46,707 --> 00:23:47,956 제가 아는 것들의 2배죠 579 00:23:47,981 --> 00:23:48,776 끝내준다 580 00:23:48,801 --> 00:23:50,300 네가 본 적없는 자물쇠라니 581 00:23:50,325 --> 00:23:52,151 좋아요, 항상 하던대로 해요 582 00:23:52,176 --> 00:23:53,466 차가운 현실을 받아들이자구요 583 00:23:53,468 --> 00:23:56,007 설치한 사람이 있으니 여는 사람도 있을 거예요 584 00:23:56,032 --> 00:23:58,588 처음봐도 상관없다구요 585 00:24:00,260 --> 00:24:02,245 잠깐만, 어쩜 그거야 586 00:24:02,270 --> 00:24:04,229 여긴 우리가 본 적 없는 것들이 가득해 587 00:24:04,254 --> 00:24:06,188 실베스터 말대로 마이크로파가 588 00:24:06,213 --> 00:24:08,758 방어시스템처럼 기지주변에 흐른다면 589 00:24:08,783 --> 00:24:12,030 핸드폰으로 자물쇠의 전자파 채널을 바꿔서 590 00:24:12,055 --> 00:24:13,395 합선시킬 수 있어 591 00:24:13,420 --> 00:24:14,297 그래서? 592 00:24:14,322 --> 00:24:16,524 밖엔 군인이 앉아있잖아 593 00:24:16,549 --> 00:24:18,535 나가서, 계단을 통해 옥상으로 나가면 594 00:24:18,560 --> 00:24:20,480 - 통신 안테나가 있어 - 그걸 고장내면 595 00:24:20,505 --> 00:24:22,395 통청불능 지역에 구멍이 생기겠네 596 00:24:22,397 --> 00:24:23,950 오존층에 난 구멍처럼 말야 597 00:24:23,975 --> 00:24:25,319 그럼 실베스터랑 연락이 돼요? 598 00:24:25,344 --> 00:24:26,989 그가 비행기와 모두를 찾을 거예요 599 00:24:27,014 --> 00:24:28,482 핸드폰이 필요하다면서요 600 00:24:28,507 --> 00:24:29,346 토비 핸드폰이요 601 00:24:29,371 --> 00:24:31,531 네 치명적인 도박병 덕분에 602 00:24:31,556 --> 00:24:33,804 네가 최신폰을 못사게 됐지 603 00:24:33,829 --> 00:24:35,306 하지만 다행이야, 구형폰은 604 00:24:35,331 --> 00:24:37,112 니켈 카드뮴 배터리가 아니거든 605 00:24:37,137 --> 00:24:39,932 아프고 모욕적인데 도움이 되서 기뻐 606 00:24:39,957 --> 00:24:43,924 우리 핸드폰이 저기 있는게 문제네요 607 00:24:46,593 --> 00:24:48,321 네 역겨운 습관 기억해? 608 00:24:48,346 --> 00:24:49,458 어떤 거? 609 00:24:49,483 --> 00:24:51,172 한두개가 아니거든 610 00:24:51,197 --> 00:24:52,751 셜츠, 돌아와서 벨트 매 611 00:24:52,776 --> 00:24:55,092 앞에 난기류야 612 00:24:56,073 --> 00:24:58,261 난 조종석으로 가마 613 00:24:58,286 --> 00:25:00,231 회항 할 시간이로군 614 00:25:00,256 --> 00:25:01,990 계기판쪽에서 기다려라 615 00:25:02,015 --> 00:25:03,790 유리는 두꺼운데 방음은 아냐 616 00:25:03,815 --> 00:25:05,659 조심해야 돼 617 00:25:07,943 --> 00:25:08,693 좋았어 618 00:25:08,718 --> 00:25:10,110 집중해요 619 00:25:10,112 --> 00:25:12,366 제가 치실로 상자를 낚을 땐 620 00:25:12,391 --> 00:25:14,781 좀 반항적이거든요 621 00:25:47,549 --> 00:25:50,250 통화시간 다 못썼는데 622 00:26:04,896 --> 00:26:06,466 월터 623 00:26:06,468 --> 00:26:08,420 케이브! 624 00:26:10,262 --> 00:26:11,660 총 내려 놔 625 00:26:11,685 --> 00:26:13,344 회황하기 전엔 안돼지 626 00:26:13,369 --> 00:26:14,787 그럴 일 없어 627 00:26:14,812 --> 00:26:16,445 우즈베키스탄에 도착하거나 628 00:26:16,470 --> 00:26:18,067 산에 쳐박히든가. 629 00:26:18,092 --> 00:26:19,446 가까운 산으로 가게끔 630 00:26:19,471 --> 00:26:21,202 자동 항법장치에 입력해뒀지 631 00:26:21,227 --> 00:26:23,279 청산가리의 디지털화라니 (자살용 입안 청산가리) 632 00:26:23,304 --> 00:26:24,741 클랙식한 CIA군 633 00:26:24,766 --> 00:26:25,919 난 무기를 내려놨지 634 00:26:25,921 --> 00:26:27,787 제가 중단시키고 회항할 수 있어요 635 00:26:27,789 --> 00:26:29,513 쏴요, 케이브 쏴요! 636 00:26:38,326 --> 00:26:39,682 - 반응 없는데요 - 있어요 637 00:26:39,707 --> 00:26:42,413 수신모드에서 방송모드로 안테나를 바꿨어요 638 00:26:42,438 --> 00:26:43,386 채널링 에너지인데 639 00:26:43,411 --> 00:26:45,036 자물쇠로 날아가는 중이죠 640 00:26:45,037 --> 00:26:46,103 되는지 어떻게 알아? 641 00:26:46,128 --> 00:26:48,441 핸드폰 앞에다 손 넣어봐 642 00:26:51,161 --> 00:26:52,226 이거 되네요 643 00:27:19,892 --> 00:27:21,496 마이크로파가 여기에도 있을거야 644 00:27:21,521 --> 00:27:23,343 안테나도 합선시키자 645 00:27:23,345 --> 00:27:25,959 안돼, 안테나는 전자기식이 아냐 646 00:27:25,984 --> 00:27:28,748 그럼 방송모드를 꺼서 전송을 차단하면 647 00:27:28,750 --> 00:27:29,769 전화할 수 있을거야 648 00:27:29,793 --> 00:27:33,942 아냐, 전파를 막을 제일 좋은 방법은... 649 00:27:35,209 --> 00:27:36,485 저거네 650 00:27:39,667 --> 00:27:40,775 좋아, 신호 잡혔어! 651 00:27:40,800 --> 00:27:42,210 슬라이에게 전화하는 중이야 652 00:27:42,728 --> 00:27:44,250 커플란은 매일 수십개 드론을 날려 653 00:27:44,275 --> 00:27:46,000 여기서 한개는 해킹할 수 있을거야 654 00:27:46,025 --> 00:27:47,534 드론 주파수를 조절하면 655 00:27:47,536 --> 00:27:49,636 비행기 감마선 흔적을 찾을 수 있어 656 00:27:49,638 --> 00:27:52,165 그럼 아침에 한것처럼 위치를 찾을 수 있어 657 00:27:52,190 --> 00:27:53,998 하나 잡았다! 지금 해킹중이야 658 00:27:56,736 --> 00:27:58,674 케이브, 열쇠, 열쇠요! 659 00:27:58,699 --> 00:28:00,699 바쁘다 이놈아 660 00:28:07,467 --> 00:28:08,650 뭐하는 거야? 661 00:28:08,675 --> 00:28:10,097 급강하 하려는 거예요 662 00:28:10,122 --> 00:28:12,792 비행기가 회전하면 중력 가속이 생기는데 663 00:28:12,794 --> 00:28:15,159 그게 20초간 무중력 상태를 만들거예요 664 00:28:15,184 --> 00:28:16,471 꽉 잡아요 665 00:28:16,496 --> 00:28:18,891 우릴 죽일 셈이냐 666 00:28:51,400 --> 00:28:53,256 항로변경 할게요 667 00:28:55,089 --> 00:28:56,563 18초 668 00:28:56,595 --> 00:28:58,895 무중력상태가 거의 끝나가요 669 00:29:08,813 --> 00:29:10,586 조종석으로 가야해! 670 00:29:10,611 --> 00:29:12,611 수평을 잡아! 671 00:29:15,673 --> 00:29:16,703 찾았어 672 00:29:16,728 --> 00:29:17,590 어디에 있어? 673 00:29:17,615 --> 00:29:20,052 네바다 너머, 화이트 산 근처야 674 00:29:20,077 --> 00:29:21,201 하강중인데 675 00:29:21,226 --> 00:29:22,795 수직강하 같아 676 00:29:28,753 --> 00:29:29,919 됐어 677 00:29:31,235 --> 00:29:33,870 네가 말한 중력 어쩌고한 게 678 00:29:33,895 --> 00:29:35,928 머리를 어지럽게 할수도 있나? 679 00:29:35,953 --> 00:29:38,611 기절시킬 수도 있어요 680 00:29:58,087 --> 00:29:59,316 큰일났어 681 00:29:59,341 --> 00:30:01,598 정말 착륙하는게 아니예요? 682 00:30:01,623 --> 00:30:03,030 저 각도로 착륙하는건 683 00:30:03,055 --> 00:30:04,105 한번도 본적 없어요 684 00:30:04,106 --> 00:30:06,239 비행기 이미지를 보내줘 685 00:30:06,241 --> 00:30:08,299 드론 카메라로 보여줄게 686 00:30:12,062 --> 00:30:14,335 조종석을 보여줘 687 00:30:16,384 --> 00:30:17,321 맙소사! 688 00:30:17,346 --> 00:30:18,594 중력가속 때문에 기절한 거야 689 00:30:18,619 --> 00:30:20,808 수평을 유지하면 의식이 돌아올 거야 690 00:30:20,840 --> 00:30:22,317 슬라이, 드론을 이용해서 691 00:30:22,342 --> 00:30:23,653 비행기 해킹할 수 있겠어? 692 00:30:23,678 --> 00:30:26,114 그게 지금 내가 하는거야 693 00:30:27,881 --> 00:30:29,116 좋아, 월터가 시스템에 694 00:30:29,141 --> 00:30:30,534 백도어를 열어놨네, 접속됐어 695 00:30:30,559 --> 00:30:32,680 비밀 스파이 항공기에 해킹 방지라니, 696 00:30:32,704 --> 00:30:33,599 도발적인데?! 697 00:30:33,600 --> 00:30:35,927 월터? 케이브? 698 00:30:36,469 --> 00:30:37,770 월터, 일어나! 699 00:30:37,772 --> 00:30:40,173 좀 있다, 실베스터 넘 이르잖아 700 00:30:40,175 --> 00:30:41,385 빨리요! 곧 추락한다구요! 701 00:30:41,410 --> 00:30:43,555 안돼, 월터 당장 일어나야 해! 702 00:31:01,396 --> 00:31:03,523 실베스터, 어떻게 말하는 거야? 703 00:31:03,548 --> 00:31:05,559 창문 오른쪽 바깥을 봐 704 00:31:07,262 --> 00:31:08,222 저게 나야 705 00:31:08,247 --> 00:31:09,903 우릴 코플란에 내려줄 수 있겠나? 706 00:31:09,928 --> 00:31:11,385 제가 자동조종장치에 707 00:31:11,410 --> 00:31:13,879 최근 착륙지로 가게 설정했놨어요 708 00:31:13,904 --> 00:31:17,877 근데, 음.. 저기.. 놀랄지도... 709 00:31:19,214 --> 00:31:21,047 어디로 가는지 몰라요 710 00:31:22,558 --> 00:31:25,084 - 내가 도와줄게 - 해피? 711 00:31:25,086 --> 00:31:27,187 걱정하지마 누워서 떡먹기야 712 00:31:30,648 --> 00:31:31,760 외계인?? 713 00:31:31,785 --> 00:31:34,617 - 망했다 - 손들어!! 714 00:31:35,940 --> 00:31:38,546 핸드폰 내려놔 715 00:31:41,736 --> 00:31:43,736 해피? 여보세요? 거기 있어? 716 00:31:45,239 --> 00:31:47,992 해피, 연료가 없어! 착륙해야 해! 717 00:31:48,017 --> 00:31:49,233 커다란 비행기가 718 00:31:49,258 --> 00:31:50,716 여기로 곧장 오고 있어요 719 00:31:50,741 --> 00:31:52,892 안에 있는 사람은 조종 할 줄 몰라요 720 00:31:52,917 --> 00:31:53,923 핸드폰을 돌려주지 않으면 721 00:31:53,948 --> 00:31:55,061 우릴 갖다 박을거라구요 722 00:31:55,086 --> 00:31:57,346 자네들 끈기는 인정하고 존경하네 723 00:31:57,371 --> 00:31:59,570 당신은 확인할 수 있어요 장비가 있잖아요 724 00:31:59,595 --> 00:32:00,740 그거 알아요? 금방 끝나요 725 00:32:00,765 --> 00:32:02,013 그리고 수갑 다시 채워요 726 00:32:02,038 --> 00:32:04,854 비행기가 10초안에 여기로 덮칠거예요 727 00:32:04,879 --> 00:32:06,926 당신이 믿든 말든 말이죠 728 00:32:08,437 --> 00:32:09,936 관제탑에 알아봐 729 00:32:09,961 --> 00:32:11,513 그동안 편안히 있으라구 730 00:32:12,502 --> 00:32:15,350 해피? 해피? 731 00:32:15,718 --> 00:32:18,308 중형 항공기가 기지를 향해 오고있다 732 00:32:18,333 --> 00:32:19,798 전투기 3대 이륙, 733 00:32:19,823 --> 00:32:21,419 하늘 밖으로 쏴버려 734 00:32:21,444 --> 00:32:23,142 미쳤어요? 735 00:32:23,144 --> 00:32:25,579 현재 궤도로 볼때 비행기를 격추하면 736 00:32:25,604 --> 00:32:27,380 날으는 불덩이가 되서 737 00:32:27,405 --> 00:32:28,582 여기로 직행할거예요 738 00:32:28,607 --> 00:32:31,907 아님 사막에 착륙하게 날 놔주던가요 739 00:32:34,277 --> 00:32:36,633 해피, 가설 활주로가 보여 740 00:32:36,658 --> 00:32:38,291 어떻게 해? 741 00:32:40,496 --> 00:32:42,960 전투기는 대기하라 742 00:32:43,398 --> 00:32:44,899 저들은 너도 겨냥하고 있으니 743 00:32:44,924 --> 00:32:47,215 사실인게 좋을거다 744 00:32:47,240 --> 00:32:49,174 180노트 이상을 유지해 745 00:32:49,199 --> 00:32:50,648 *스로틀을 뒤로 당겨 (엔진 출력 조절 장치) 746 00:32:50,673 --> 00:32:53,313 좌석 사이의 손잡이를 반쯤 뒤로 당겨 747 00:32:53,338 --> 00:32:56,116 - 알았어 - 좋아, 이제 조금씩 748 00:32:56,141 --> 00:32:58,617 조종간을 뒤로 당겨 749 00:33:00,899 --> 00:33:03,108 지금 하고 있어 750 00:33:03,133 --> 00:33:04,751 이제 날개를 배치해야 해 751 00:33:04,776 --> 00:33:07,553 스로틀 옆에 있는 손잡이야 752 00:33:07,555 --> 00:33:10,128 15% 뒤로 당기고 40까지 천천히 움직여 753 00:33:10,153 --> 00:33:11,417 땅에 닿으면 754 00:33:11,442 --> 00:33:12,954 스로틀을 공회전에 놔 755 00:33:12,979 --> 00:33:15,059 대기중! 756 00:33:19,501 --> 00:33:21,343 너무 가파롭게 가고 있어 757 00:33:21,368 --> 00:33:22,596 너무 가파롭게 가고 있어! 758 00:33:22,621 --> 00:33:24,715 월터, 물러나 759 00:33:24,740 --> 00:33:26,774 위로 당겨, 위로 당겨! 760 00:33:26,799 --> 00:33:29,500 충격에 대비해요! 761 00:33:44,904 --> 00:33:46,130 우리가 해냈네요 762 00:33:46,155 --> 00:33:48,540 그냥 여기 앉아있고 싶구나 763 00:33:49,388 --> 00:33:52,083 그냥 1분만 조용하면 좋겠어 764 00:33:52,108 --> 00:33:56,035 손 들어! 손들으라구! 765 00:33:56,037 --> 00:33:58,571 계속되는 구만 766 00:33:59,018 --> 00:34:00,873 괜찮아요? 767 00:34:00,875 --> 00:34:02,490 우린 괜찮죠, 왜요? 768 00:34:02,492 --> 00:34:04,759 옥상에서 그림자보고 놀라는거 봤거든요 769 00:34:04,784 --> 00:34:06,553 외계인이라 생각했잖아요 770 00:34:06,578 --> 00:34:09,550 미지의 생물을 엄청 무서워하던데요 771 00:34:09,575 --> 00:34:10,561 안그랬어요 772 00:34:10,586 --> 00:34:12,652 시도는 좋네요 773 00:34:15,292 --> 00:34:18,528 무슨일인지 몰라 어리둥절한 과학자 납신다 774 00:34:18,553 --> 00:34:20,903 돌아가지! 775 00:34:29,067 --> 00:34:32,179 - 음, 돈 말인데요 - 그래 776 00:34:32,204 --> 00:34:34,832 괜찮으면... 온라인 송금으로... 777 00:34:34,857 --> 00:34:37,745 오, 그거 알아요? 저 이것도... 778 00:34:38,913 --> 00:34:40,994 제가 잔 박사 팬인데요 779 00:34:41,019 --> 00:34:42,819 그가 이걸 설계했거든요 780 00:34:42,844 --> 00:34:44,580 이번일에 애썼으니까 ... 781 00:34:44,605 --> 00:34:46,663 이걸... 782 00:34:46,688 --> 00:34:48,573 워, 워, 워- 783 00:34:48,598 --> 00:34:49,579 이게 지금 뭐.. 784 00:34:49,604 --> 00:34:51,682 자네들은 이 비행기 작전에 대해 785 00:34:51,707 --> 00:34:52,853 너무 많아버렸네 786 00:34:52,878 --> 00:34:55,562 그래서 많이 걱정스러워 787 00:34:58,602 --> 00:35:01,267 이말은 해야겠네, 이건 생각도 못했어 788 00:35:01,519 --> 00:35:03,623 내 책임이야 789 00:35:12,702 --> 00:35:15,569 말해두는데, 난 죽이고 싶지 않네 790 00:35:15,594 --> 00:35:18,535 하지만 오브라이언씨가 많은 걸 알고 있으니 791 00:35:18,560 --> 00:35:21,361 그냥 갈 순 없다네 792 00:35:22,000 --> 00:35:23,894 NSA는 정보활동을 중지했지만 793 00:35:23,919 --> 00:35:25,407 당신들은 더 확장했군요 794 00:35:25,432 --> 00:35:27,372 걔빼고 우린 비행기에 대해 몰라요 795 00:35:27,397 --> 00:35:29,382 난 비행기에 타보지도 못했음 796 00:35:29,407 --> 00:35:30,323 비행기? 뭔 비행기? 797 00:35:30,348 --> 00:35:31,301 토비! 798 00:35:31,326 --> 00:35:32,425 차에 타지 799 00:35:32,427 --> 00:35:33,593 아니, 아니요 800 00:35:33,595 --> 00:35:37,664 사막에 구덩이를 파뒀을텐데 801 00:35:37,666 --> 00:35:40,867 6천피트 바로 위에 드론이 있거든요 802 00:35:40,869 --> 00:35:43,903 내 친구 실베스터가 조종하고 있죠 803 00:35:43,905 --> 00:35:47,367 지금 상황을 녹화 중일거예요 804 00:35:47,392 --> 00:35:49,687 만약 우릴 죽이면... 805 00:35:49,712 --> 00:35:51,596 살인죄로 감옥에 가겁니다 806 00:35:51,621 --> 00:35:54,144 훌륭하군 807 00:35:56,535 --> 00:35:58,477 아마 지금쯤 이 장면을 808 00:35:58,502 --> 00:36:02,065 전 세계 수십개의 서버에 옮기고 있을거예요 809 00:36:03,257 --> 00:36:04,931 허풍이군 810 00:36:04,956 --> 00:36:07,435 월터, 내 말 들려? 들리냐고? 811 00:36:07,437 --> 00:36:08,871 8초뒤면 드론이 날아와서 812 00:36:08,896 --> 00:36:11,679 증명해주겠죠, 8초 ... 7초 ... 813 00:36:11,704 --> 00:36:12,843 6 ... 814 00:36:12,868 --> 00:36:15,202 5, 4 815 00:36:15,227 --> 00:36:17,009 3, 2 816 00:36:17,034 --> 00:36:18,638 드론 접속이 엉망이야! 817 00:36:18,640 --> 00:36:21,333 ... 1 818 00:36:22,889 --> 00:36:25,923 제가 카드로 재밌는거 보여줄까요? 819 00:36:35,324 --> 00:36:37,401 드론을 조사해봐 820 00:36:38,033 --> 00:36:39,492 고감도 카메라와 821 00:36:39,517 --> 00:36:41,679 장거리 마이크가 장착돼있죠 822 00:36:49,488 --> 00:36:52,072 월터, CIA 아저씨가 좋은 사람이길 바래 823 00:36:52,074 --> 00:36:55,523 카메라도 멈추고 하나도 안들리거든 824 00:36:56,248 --> 00:36:58,715 총 거두게들 825 00:37:00,511 --> 00:37:02,460 자, 이제 가야겠어요 826 00:37:02,485 --> 00:37:04,460 오 잠깐, 잠깐만 827 00:37:04,485 --> 00:37:07,014 우리가 어쩌다 CIA를 잡아버렸네 828 00:37:07,039 --> 00:37:10,526 이건 절호의 찬스라구 829 00:37:11,354 --> 00:37:13,904 71년 4월에 찍은 비디오를 봤는데 830 00:37:13,929 --> 00:37:14,961 타원형 물체였고 831 00:37:14,963 --> 00:37:16,656 피닉스 너머까지 번쩍거리더니 832 00:37:16,681 --> 00:37:18,779 갑자기 공중으로 사라졌어요 833 00:37:18,804 --> 00:37:20,194 뭐였어요? 834 00:37:20,219 --> 00:37:21,289 여전히 모른다네 835 00:37:21,291 --> 00:37:22,748 호파는 어딨습니까? (전설적 노조지도자) 836 00:37:22,773 --> 00:37:26,132 - 미도우랜드에. 모두 알잖나 - JFK? 837 00:37:26,157 --> 00:37:27,729 그만들 하지 838 00:37:27,754 --> 00:37:30,531 자, 이제 그만 가자구 839 00:37:31,769 --> 00:37:34,539 이건 가져갈 게요 840 00:37:48,730 --> 00:37:52,050 저장용량이 어마어마해요 841 00:37:52,075 --> 00:37:53,449 생각보다 빨리 842 00:37:53,474 --> 00:37:56,043 계획이 현실로 될거예요 843 00:37:56,068 --> 00:37:58,342 아주 빨리요 844 00:37:59,090 --> 00:38:01,260 오늘 팀에 대해 배운게 있어요 845 00:38:01,285 --> 00:38:02,208 그거 알아요? 846 00:38:02,210 --> 00:38:05,607 자연은 항상 빈곳을 채운다고 해요 847 00:38:05,632 --> 00:38:07,547 "자연은 공백을 싫어한다" 아리스토텔레스 848 00:38:07,549 --> 00:38:09,423 네 , 그건 정말 849 00:38:09,448 --> 00:38:11,181 천재들에게 해당되는 것 같아요 850 00:38:11,206 --> 00:38:13,820 모두 미지의 것에 대한 두려움이 있어요 851 00:38:13,845 --> 00:38:16,369 심지어 당신은 싸워보려고도 안해요 852 00:38:16,394 --> 00:38:18,457 설명못하는 ...것들과 말이예요 853 00:38:18,482 --> 00:38:21,968 우리가 설명 못하는 건 없어요 854 00:38:22,750 --> 00:38:25,452 '죽음'은 어때요? 855 00:38:27,663 --> 00:38:28,960 그건 생명을 받쳐주는 856 00:38:28,985 --> 00:38:30,923 생체적 기능이 정지하는 거죠 857 00:38:30,948 --> 00:38:32,920 봐요, 감정이 아닌 858 00:38:32,945 --> 00:38:34,674 과학으로 접근하잖아요 859 00:38:34,699 --> 00:38:35,983 우린 세상을 860 00:38:36,008 --> 00:38:38,688 대부분의 사람들과는 다르게 처리해요 861 00:38:38,713 --> 00:38:39,859 그게 다예요 862 00:38:39,884 --> 00:38:41,377 솔직히 난 정확하게 863 00:38:41,402 --> 00:38:43,613 메건에게 일어나는 일을 알고 있어요 864 00:38:43,638 --> 00:38:46,356 생명의 과정은 865 00:38:46,381 --> 00:38:49,287 끝을 알수가 없잖아요 866 00:38:51,676 --> 00:38:53,393 토비 867 00:38:53,418 --> 00:38:54,755 왜? 868 00:38:54,780 --> 00:38:57,429 현재 메건 상태를 설명해줄래? 869 00:38:57,454 --> 00:39:00,373 폐가 세균으로 감염됐어, 폐렴이야 870 00:39:00,398 --> 00:39:02,888 - 왜 그런거야? - 폐가 손상돼 있었거든 871 00:39:02,913 --> 00:39:04,367 왜? 872 00:39:04,392 --> 00:39:06,375 폐에 음식물과 침이 873 00:39:06,400 --> 00:39:08,879 조금씩 계속 흡입돼서 그래 874 00:39:08,904 --> 00:39:10,454 왜 그런일이 생겼어? 875 00:39:10,479 --> 00:39:15,065 어, MS환자라 잘 삼키질 못해 876 00:39:15,090 --> 00:39:16,316 설명해봐 877 00:39:16,341 --> 00:39:17,617 MS가 숨뇌의 878 00:39:17,619 --> 00:39:19,837 신경을 손상시켰거든 879 00:39:19,862 --> 00:39:21,861 - 어떻게? - 메건의 면역체계가 880 00:39:21,886 --> 00:39:24,338 신경을 둘러싼 수초를 공격해서 그래 881 00:39:24,363 --> 00:39:26,515 고마워, 토비 882 00:39:26,922 --> 00:39:28,655 봤죠? 우린 필요한 건 883 00:39:28,680 --> 00:39:30,680 다 알아요 884 00:39:32,617 --> 00:39:34,879 토비... 885 00:39:34,904 --> 00:39:38,839 왜 면역시스템이 자기 신경을 공격해요? 886 00:39:40,673 --> 00:39:43,574 그건.. 모르죠 887 00:39:49,565 --> 00:39:52,400 난 그냥.. 도우려는 거예요 888 00:39:54,405 --> 00:39:56,506 가야겠어요 889 00:39:58,702 --> 00:40:00,561 처음 만났을때 890 00:40:00,586 --> 00:40:03,708 우린 모두를 구한다고 했었죠? 891 00:40:05,022 --> 00:40:09,609 난 내 누나를 살리려는 거예요 892 00:40:23,955 --> 00:40:26,465 의사랑 얘기했어 왜 삽관을 안한거야? 893 00:40:26,490 --> 00:40:27,967 그게 최선이라는데? 894 00:40:27,992 --> 00:40:29,300 하고 싶지 않댔어 895 00:40:29,325 --> 00:40:30,156 설득했어야지 896 00:40:30,181 --> 00:40:32,113 누난 아프다구 제대로 생각하지 못해 897 00:40:32,138 --> 00:40:35,090 - 제대로 생각해 - 널 믿었어 898 00:40:35,115 --> 00:40:37,176 내게 옳은 일을 하겠다고 했잖아 899 00:40:37,201 --> 00:40:39,666 옳은 일을 했어, 메건을 위해. 900 00:40:39,668 --> 00:40:41,663 지금 상태로 연장하길 원하지 않았고 901 00:40:41,688 --> 00:40:42,883 난 그걸 존중한거야 902 00:40:42,908 --> 00:40:45,935 이런 걸로 나랑 맞서려고 하지마 903 00:40:45,960 --> 00:40:48,365 넌 누날 고작 몇년 알았지만 904 00:40:48,390 --> 00:40:50,369 난 평생 알고지냈어 905 00:40:50,371 --> 00:40:53,140 나도 너만큼 그녈 사랑해 906 00:40:53,165 --> 00:40:56,663 미안해, 월터 하지만 네가 틀렸어 907 00:41:04,492 --> 00:41:06,797 좋아 908 00:41:07,133 --> 00:41:09,829 나 혼자 해결하지 909 00:41:10,151 --> 00:41:12,318 끝난게 아냐 910 00:41:24,721 --> 00:41:31,221 == sync, corrected by elderman == @elder_man