http://uzys.net Uzys SRT converter

Previously on Z Nation.

 

(Doc) Z weed? What the hell?

 

They grow it in this abandoned
agro lab in Minneapolis.

 

They use zombies for compost.

 

No way. Z weed.

 

[laughing] What?

 

Yeah. They're working on
an herbal zombie cure too.

 

[car engine revving]

 

Murphy!

 

(Doc) Marijuana, zombies, and GMO's.

 

What could go wrong?

 

[snarling]

 

조심해. 우린 피 흘리면
안돼.

 

너도 그 사람이 한 말 들었잖아,
이것들도 느낀다고 알아?

 

조용히 해.

 

그들도 듣는다고.

 

[snarling]

 

[growling]

 

아 빨리 여기서 나가자고

 

야.

 

야.

 

너 어디로 간 거야?

 

[growling]

 

[screaming] [growling]

 

안돼! 안돼! 안돼! 안돼! 안돼!

 

너희 모두 여기에 온 이유가
희망이 있기 때문이지.

 

희망은 중요해.
희망은 내일이기도 해.

 

그러나 희망은 치르게 하지.

 

그리고 너희들을 위하여 말한다면,
그건 너희 목숨 값이기도 해.

 

그러나 희망 없이는, 무엇이 우리를
항상 살게 만들까?

 

그리고 거기에 누군가 살아 남는 다면,
그게 삶의 약속인 게지.

 

단지 그 자신을 위하지 않는 다면,
그건 모든 인간애 인 것뿐이야.

 

어딘가에 파란 집이 있다면 우리가 찾으러
다녔던 희망이 가득 하겠지.

 

47번 방. 좀비 바이러스으로 부터
유일하게 싸우는 백신이 있는 곳.

 

이건 미친 짓이야.

 

그 말이 정확한 거니?

 

정확?

 

그 답변은 너의 주위에 다 있어.

 

몇 년 동안 47번 방은 감추어 졌고,
세상은 그 존재를 잃어 버렸어

 

그러나 내가 분명 존재한다는
증거를 발견 하기 전까진.

 

너희 모두는 거기로 가야 해

 

가서 백신을 추출해서 배양만 하면 돼.

 

자, 여기 누가 가서 이 일을 하고 싶은가?

 

[crowd all talking]

 

우아! 걱정 마. 이건 아주 큰 파란 집이야.

 

너희 모두 기횔 가지게 될 꺼야.

 

아마도 우린 캘리포니아로 갈
필요 조차 없을 테니.

 

우리 친구들이 여기 오기 전에 저
밴을 준비해서 가자고.

 

난 어떤 문제도 일으키고 싶지 않아,
우리가 이 일을 하기 위해서 라면.

 

우리가 얼마 동안이나 그 두 명의
농부로부터 이 소린 들어 온 거지?

 

한 20여분. 아마도 더 길지 않나.

 

확인해. 저기 두 번째로 보내.

 

우린 계획대로 해야 해.

 

우린 뒤처지면 안될 것 같아.

 

거기에 멈춰.

 

난 너의 두목과 얘기 하고 싶다.

 

아니 못 해.

 

넌 여기에서 기다려

 

다른 농부들과 같이.

 

어, 그는 내가 하고자 하는 말부터
들어야 할 것 같은데.

 

그녀한테 무슨 일이 있나?

 

아니 없어.

 

만약 당신 Z 대마초를 얻기 위해 온 거라면,
우리 소매가로 넘겨 줄 순 있어.

 

내일 다시 와.

 

난 대마초 따위가 필요한 게 아냐.

 

난 그녀가 원하는 줄 알았지.

 

내가 너 원하는 말을 제안하지.

 

아주 조금 시간 주마.

 

흥미로운 대화군.

 

실험체들.

 

그게 뭔데?

 

이건 파이토 좀비야.
반은 좀비고, 나머지 반은 식물인.

 

너 그걸 어떻게 한 거야?

 

이건 선물이지.

 

넌 나를 들어 본 적이 있어?

 

나를?

 

응.

 

[snarling]

 

당신 머피군.

 

쉿!

 

우리들 만의 비밀이야~.

 

좋아. 만약 당신이 머피 라면,

 

그 물린 자국을 보여줘.

 

오 서로간의 믿음을 위해.

 

난 단지 너는 풍문인 줄로 만 알았어.

 

그냥 떠도는 전설이나
좀비 빗풋 같은 것 말이야.

 

오 나 진짜야. 질문이 하나 있는데,

 

47번 방은 정말 있는 거야?

 

어 그 방은 정말로 있어.

 

인간으로 실험을 두 번 이나 정밀하게 이루어 졌지.

 

그들은 그 실험실 안에 모든
기록들을 남겨 놓았지.

 

응, 그 47번 방 실험체는 정상으로
되돌아 오는 모습과

 

물린 흔적에 ZH1 백신을 주입 하는 모습을
기록으로 남겼어.

 

그게 그 들은 어찌 되었어?
그 실험체들은?

 

그게 뭐라고 나와 있진 않아.

 

내가 생각 하기론 그들은 거기가
난리가 났을 때 다 죽인 것 같아

 

왜 그 때 깜깜한 여름날.

 

그럼 다른 증상들은 없었어?

 

그 기록들은 없어졌지.

 

봐, 그래도 좀비로 잠깐 살아
가는 건 좋지 않아?

 

그게 확실 할 꺼라곤 생각 하지 마.

 

난 그게 거기에 있다고 알아.

 

난 단지 누군가를 찾아서 거기로
보낸 후 가져 와야 해.

 

[growling and screaming]

 

[growling]

 

[growling]

 

[gunshot]

 

좋아, 저 살육이 상장 촉진제가
되어 줄 것 같아.

 

가자, 농부들, 일어서.

 

만약 내가 죽는다면,

 

내 이쁜 엄마에게 나 사랑했다고 전해 줘.

 

넌 맞아. 난 믿어.

 

자 가자고.

 

머피.

 

♪ [electric guitar theme music plays]

 

♪ Have mercy

 

[gunshots]

 

♪ Oh, have mercy. ♪♪

 

-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --

 

[voice speaking in Spanish]

 

요즘 미네소타가 이렇군.

 

[voice speaking in
Spanish continues]

 

난 누가 요즘 여기에 있나 궁금해.

 

그리고 누군가가 말도 하고.

 

근데 야,

 

고등학교 제 2 외국어인 스페인어
나쁘지만은 아닌 것 같아.

 

[voice speaking in
Spanish continues]

 

Z.

 

누군가 그 이름으로 날 부르는군.

 

저기 밖 누군가가.

 

근데 당장 필요한 자는 아니니.

 

[crash]

 

[growling]

 

여긴 Z 시민입니다.
델파 엑스레이 델로 부릅니다.

 

[growling continues]

 

델타 엑스레이 델타. 여긴 Z 시민입니다.
말씀하세요.

 

델타 엑스레이 델타. 여긴 Z 시민입니다.
말씀하세요.

 

너희 농부들은 백신을 가지고 있나요?

 

네 맞아요.

 

너 무장을 했군.

 

응 그래.

 

좋아.

 

눙부들을 내가 부르기 전까지
여기 차고에 머물러.

 

다른 그룹은 너가 뛰어
가기 전에 신홀 주고.

 

너 생각은 머피가 여기에 있어?

 

응 여기에 있어 냄새가 나.

 

내 생각으로 넌 대마 냄새를 맡은 거야.

 

도와줘! 이걸 떨어 트려 줘!

 

[muffled screaming]

 

누군가 도와줘!

 

누군가 도와줘!

 

[growling continues]

 

제발 누군가 도와줘!

 

[growling continues] [screaming continues]

 

[gunshot]

 

나에게서 떨어 트려줘! 나에게서 떨어 트려줘!
나에게서 떨어 트려줘!

 

[grunting] [slicing]

 

[growling]

 

[slice]

 

[splorch]

 

야!

 

차고가 안전하고 너희들에게 말했잖아.

 

안전이 우선이라고?

 

무슨 문제 있어?

 

아냐 아냐.

 

단지 백신이 필요 한 것 뿐야.

 

아주 좋아.

 

어 고마워, 저건 우리의 새로운 하이브리드야.

 

[exhales deeply]

 

어 아주 좋아.

 

너 그걸 가져.

 

근데 대마초 사업은
어떻게 시작한 거야?

 

난 우연히 여길 발견한 거야.

 

대마 줄기가 갑자기 제어가 안 되는 거야.

 

내가 할 수 있었던 건 이걸 빨리
입소문을 내서 넘기는 거지.

 

이건 아주 흥미진진하고
스펙터클한 사업이지.

 

47번 방이 뭐죠?
그 방이 특별한 이유가 있나요?

 

그 파랑 집은 기밀을 숨겨 왔죠

 

좀비 바이러스를 대항하여
백신을 개발한 사실을.

 

그 백신들은 이 위험한 밭을
다시금 살릴 수 있는 것을요.

 

이 모든 변형 된 좀비들로 부터요.

 

그리고 우리가 단지 걱정할 부분은

 

품종 개량 된 토마토요.

 

이 곳이 난리가 났을 때,

 

그 밭은 통제가 안 되었 구요.

 

근로자들은 거기에 갇혔어요.

 

그러곤 파이토 좀비가 된 거죠.

 

식물학을 사랑하는 이유이기도 해요.

 

우린 47번 방에 다가 가기가
충분 하지 않아요

 

그 백신들을 챙기기엔.

 

그래서 얼마나 많은 농부들이 사라진 거죠

 

내가 오기 전에는요?

 

한 10여명 되여?

 

너무 많군요.

 

당신이 그 중에 한 명 이지요.

 

네 예전부터 듣고 다녀요.

 

괜찮아요?

 

응 괜찮은 것 같아.

 

엄마.

 

오 내 아가 엄마는 여기에 있어.

 

내가 약속한대로 돌아 왔단다.

 

그걸 찾았어요?

 

아직이란다 내 아가.

 

그러나 우린 다 되어 간다.

 

자 누우렴.

 

난 아침 좀비 냄샐 사랑해.

 

어느 방향이야?

 

칼 흔적을 따라가.

 

[growling]

 

[screaming]

 

[moans]

 

뭐야, 왜 멈춘 거야?

 

찔린 고통을 느꼈어.

 

난 괜찮아, 가자고.

 

[growling]

 

[growling continues]

 

가자.

 

봐 46번이야. 그들이 여기서 실험을 했어.

 

결과는 좋아 다만 다른 증상을 알 수 없군.

 

[sighs]

 

괜찮니?

 

그들을 느낄 수 있어

 

그녀는 좀 어때?

 

열이 나는 데.

 

난 그녀 체온을 낮출 수가 없어.

 

해열제를 써 봤어?

 

아무것도 안돼.

 

지독한 박테리아나 마약 같은 건 가봐.

 

내 생각으론 그녀는 얼마 못 버텨.

 

그게 너가 농부가 된 이유야?

 

난 그녀의 아버지가 좀비가 된
후로부터 늘 지켜왔는데.

 

그년 좀비가 된다면 되기 전에
죽여 달라 했지.

 

넌 좋은 엄마야.

 

웃긴 말이야 이런 상황에서.

 

난 그녀의 엄마가 아냐.

 

그녀의 엄만 이미 죽었어.

 

그녀의 모든 가족들은 죽었지.

 

내 가족들도.

 

우린 서로만 남겨 졌어.

 

그것 길지 않게 생겼어.

 

여기 모든 사람들이 저기
파란 집에 있는 백신이 필요해.

 

심지어 그게 다들 죽어 버린다 해도.

 

야 이거 라디오에 있는 거지?

 

응.

 

라디오. 에어컨. 가죽 의자.

 

난 이걸 우리 아버지 농장서 운전 하고 했지.

 

아주 좋아.

 

지금 밧데리만 충전이 되어 졌다 라면.

 

[whistles]

 

무슨 일이야?

 

내 생각엔 어디에 머피가 있는지 알 것 같아.

 

카산드라.

 

(Vasquez) 응 맞어.
머핀 멀리 있진 않아.

 

저 파란 집에 있을 꺼야.

 

그는 저기서 뭘 하는 거지?

 

글쎄 가보자고.

 

난 이게 사실인 줄 알았어.

 

저기 지하로 가는데 굉장히
빨리 들었다 나오자고.

 

몇 가지 확인 할 시간은 돼.

 

난 여기가 폭발 되기 싫어.

 

좋은 생각이야.

 

아주 빨리 가자.

 

[growling]

 

오 신이 시여!

 

[growling]

 

미안.

 

[growling]

 

엄마 나 무서워요.

 

다 와간다 아가야.

 

엄마 전 천국으로 가고 싶어요.

 

내가 변한다면 신께서 용서하지 않을 꺼 예요.
그러니 그 전에 죽여 주세요.

 

조용히 하렴.

 

(voice on radio) 7. 9. 8.

 

8. 3. 4. 5. 1.

 

이걸 받으신 분 계시나요?
오버. 여긴 Z 시민입니다

 

북 램프 기지에서요.
송신 받으신 분 계시나요? 오버.

 

Z 시민입니다. 여긴 델타 엑스레이 델타.

 

나야. 에디 카버야. 거기에 있니?

 

Z 시민. 여긴 에디 카버이고

 

델타 엑스레이 델타. 송신이세요?

 

에디 그래요 나예요!

 

델타 엑스레이 델타. 여긴 Z 시민입니다.

 

어 통했어.

 

송신, Z 시민. 근데
너 잘 안 들려.

 

난 너가 살아 좋아. 여긴 말이지

 

들어봐, 난 오래 통환 못 해.
우리 전원이 나가는 중이야

 

머피에 관해서 더 정보가 없나요?

 

머피는 살아 있어.

 

내가 얘길 해도 되요?

 

그는 지금 연락을 할 수 없어.

 

그러나 우린 그가 어디에 있는지 알아.

 

그는 이 미션에서 나가 건가요?

 

알겠어요.

 

머피가 미션을 버렸군요.

 

그리고 좀 이상한데요.

 

당신은 머필 다시 데려 와야 해요.

 

당신은 머필 다시 데려 와야 해요

 

캘리포니아에 있는 CDC 연구실은
당신들이 도착 하기만을 기다리고 있어요.

 

아직 백신을 만들 시간이 충분해요.

 

Z 시민.

 

Z 시민. 어디에

 

CDC 연구실에 마지막
책임자는 누군지 알아요?.

 

마지막으로 알려 진 책임자는

 

[muffled] 34 포인트

 

[muffled] 9도

 

서쪽 방향.

 

적었어요?

 

Z 시민?

 

Z 시민, 거기에 있나요?

 

에디 들려요?

 

젠장.

 

(Murphy) 우리가 어떻게 알아
이게 효과가 있는지?

 

만약 투여량만 맞음,

 

이제 곧 좀비 바이러스에서 효과가
나타나는 걸 알 수 있어요.

 

모, 애국가를 부를 수 있어요?

 

아뇨.

 

난 우리가 조금이라도 인간적인
시간을 보낸 다면 좋겠어요.

 

당신이 한 번 먼저 해보겠어요?

 

내 머리서 비음 내라고
시키는 듯 하는데요.

 

[snarling and chomping]

 

[growling]

 

[splorch]

 

아!

 

어.

 

아닌가 보군.

 

1번 실험체. 2그램.

 

다른 효과는 실패.

 

난 투여량을 절반 더 넣을 것 이예요.

 

[snarling]

 

어 좀비 물린 자국도 없어.

 

1그램. 효과 확인은 없음.

 

나는 따로 제조를 하겠음.
이게 맞을 꺼 라고 믿어야지

 

좋아 행운을 빌어줘.

 

[snarling]

 

내 생각엔 그가 우린 지켜 보는 것 같아.

 

반응이 나와줘야 임상 실험의
결과가 나올 텐데.

 

뇌.

 

뇌.

 

그가 뇌라고 했어 들었어?.

 

알았다고! 알았다고! 47번 방이 항
바이러스 실험체를 가졌다.

 

이건 첫 발을 딪는 거야. 축하해.

 

그래.

 

이제 어쩌지?

 

우린 지금부터 배양분을 키워서
백신으로 만들어야지.

 

우린 도움이 필요 하겠어.

 

그들이 여기에 왔어.

 

난 사람들에게 일을 시켜야 겠어.

 

카산드라는 지금 막 실험실로 들어 갔어.
내 생각엔 그녀가 날 본 것 같아.

 

나에게 뭘 원해? 머필 기다렸다 덮칠까?

 

아니 난 싫어. 너가 기다리면 늘 안
좋은 일이 생겨.

 

그게 우린 뭔가 인질이 필요 할 것 같은데,

 

그가 신경 쓸 것을 찾아보도록 하자.

 

응 좋아.

 

닥과 텐케이는 혼란책을 만들 것을 준비해요.

 

아님 그냥 일어나서 안녕하세요라고
일반적인 사람들처럼 굴 던지요.

 

내 똥꼬나 닦아라.

 

이 사람들 알아?

 

응 우린 함께 저기서 같이 있었지.

 

네 그래요 우린 함께 싸웠다고

 

난 너의 엉덩이만 보면서 가기가 힘들어

 

아 모든 종말이 오는데.

 

우리가 여기서 이러고 있는 이유가 뭐예요?

 

그 놈은 우리 포로야. 우린 그를 캘리포니아로
데려가는 중이지. 야. 야. 야. 야. 야. 야.

 

긴장 하지마 람보씨.
아무 일도 안 일어나.

 

왜?

 

왜냐하면 캘리포니아로 가는 여행은
다 필요 없을 수도 있어

 

여기에 좀비 백신이 있거든

 

저 파란 집안에.

 

우리가 하는 거라곤 가서
가져 오기만 하면 돼.

 

47번 방은 실제야.

 

우린 실험도 했어.

 

좀비 없는 세상을 만들 수 있어.

 

생각 해봐.

 

인간을 구하겠다고 책임감을
가질 필요도 없고.

 

죽이지 안 그래?

 

아니 그건 우리 싸움은 아냐.

 

제발.

 

만약 희망이 없다면.

 

당신은 47번 방으로 돌아가면 돼

 

배양분에서 백신을 축출만 하면 돼.

 

죽임을 당 할 필요 없고? 사는게 계획 중
일 부분 아니야?

 

그게 두 번째로 생각해야 하는 거지.

 

내가 널 지켜 줄께.

 

괜찮아.

 

난 이게 너무나도 좋은 걸.
이제부터 싸울 힘이 나는 걸.

 

응 나도 위험으로부터 도망 치길 좋아해.

 

넌 너 총은 별로야.

 

총알은 식물을 죽이진 않거든.

 

넌 이걸 챙기진 않을 꺼야.

 

그럼 우린 해충제라도 챙겨야 겠군.

 

항상 그런게 있음 했어.

 

난 아직 까지도 왜 우리가 여기서
이러는지 잘 이해가 안돼.

 

만약 우리가 안 되돌아 온다면, 넌
누군든지나 어떤거든지 쏴.

 

아주 좋아 나 사실 알르네기가 있어.

 

이건 너의 콜이야.

 

앞장 서.

 

[snarling]

 

이건 유령의 집 같은 걸.

 

[growling]

 

[growling]

 

조심해!

 

[growling continues]

 

[Murphy moans]

 

3216.

 

[growling continues]

 

야 너 죽겠어 그러다가.

 

그건 여기선 작용 하진 않을 꺼야.

 

무슨 넝쿨로 이루어진 괴물 같아.

 

그래서 하날 죽여도 다 죽지 않아.

 

[growling]

 

저기에 있다.

 

이걸 해내고 여기서 나가는 거야.

 

닥 과 텐케이는 나머지 다 나가라고 해.

 

머피와 내가 배양을 맡을 께.

 

조심해!

 

이것 들이 느낀다는 걸 기억해.

 

이거 험볼트가 생각이 나네.

 

[growling]

 

조심해 넌 그를 깨울 꺼야.

 

[growling]

 

[growling]

 

[growling and snarling]

 

빨리!

 

[growling and snarling]

 

난 이걸 오래 못 버틸 것 같아.

 

[growling]

 

[screaming]

 

[growling]

 

난 무너진다!

 

[growling continues] [screaming continues]

 

[slice]

 

[growling]

 

머피!

 

[growling]

 

좋아 가자고 어서 가자고!

 

[growling continues]

 

[breathing heavily]

 

[groaning]

 

[breathing heavily]

 

좋아 이제부터 안전해.

 

쿠리안? 내 생각엔

 

너 개 세끼야!

 

내가 널 왜 안 죽여 하는지 이유나 들어보자.

 

내가 두 가지 이율 줄께.

 

첫 번째로 47번 방은 작동을 안 해
이건 이미 없는 거야.

 

두 번째로는.

 

우리가 실패 한 거야.

 

인간들은 절대 살아 남지 못 해.

 

그러나 넌 가능해.

 

너와 같은 족속들이 결국 인간도
좀비도 둘 다 이겨.

 

넌 지구를 물려 받을 꺼야.

 

그리고 내가 어떻게 널 도울 지는.

 

시간이 지나면,

 

그 어느 누구도 우릴 멈추게 하지 않을 꺼야.

 

좋아 넌 아주 좋은 말을 했어
그러나 나에게 말을 해봐,

 

왜 내가 방사능에 씐 미친
과학자 말을 들어야 하는데

 

귀가가 꼭 엘비스처럼 생긴 그 놈을?

 

왜냐면 넌 내가 옳다는 걸 알잖아.

 

[gunshot]

 

[gunshot]

 

이건 좋지 않는데.

 

너 쟤들 알아?

 

아니.

 

그들은 정부가 몰락 후부터
내 일을 계속 해온 자들이야.

 

그들이 콜린 항을 찾아 줄 수 있어.

 

그들이 우릴 도와 줄 수 있다고?

 

응.

 

그들은 우리와 같은 편이야.

 

그들은 지금 뭐 하는 거지?

 

그들은 대마를 관리하고 그들에게
필요한 걸 얻지.

 

우린 여기서 나가야 해. 가자고.

 

[groans]

 

셰뇰 에스코포니언!

 

넌 해고야.

 

쎄뇰 에스코피니언 핵터.

 

빈엔디도 (믿을꺼야).

 

스페인어 집어 쳐 오브가드.
너 정말이지 바보 같아?

 

응.

 

이 번 달 할당량은 어디에 있지?

 

벤에 이미 포장 되어 있고 그냥 가져 가심 돼요.

 

훌륭하군.

 

너도 알다 시피, 너가 만약 수입을 계속 충당 한다면,

 

이 번달 우수 사원이 될꺼야.

 

[laughs]

 

[speaking Spanish]

 

저기에 다 잘 있는지 단도리 해.

 

Si, senor.

 

여기 와 있는 이 사람들 뭐지?

 

고용인들 이예요.

 

우린 큰 농작꾼들 이고, 그래서
우리가 싼 가격에 고용 한 거예요

 

Odegard, 내가 널 관리자로 임명 해야 하나

 

아님 너가 이렇게도 거짓말을
하는데도 말이야?

 

너가 아직도 47번 방에 미련이 있는데,

 

안 그래?

 

당신은 이해를 아직 못 했어요.

 

Cállate!

 

좋아.

 

La Reina가 확실하군.

 

이 유령 같은 곳에서 더 이상
쓸데없는 일 하지 말고.

 

그거 일 하는데 방해만 돼.

 

한편, 넌 우리 고객이나 줄이는 짓이야

 

좀비 보다 더욱 빨리.

 

우린 47번 방을 실험 했잖아.

 

우린 좀비가 뇌라고 얘기
한 걸 확인 했잖아.

 

말하는 좀비?

 

자 일단 내가 가서 확인한다.

 

이거 첫 번째 방에서 나온 병이구나.

 

우린 결과를 너가 언제든지
원하는 대로 알려 줄 수 있어.

 

좋아, 우린 인가 재판을 즉시 실행 한다.

 

너 잠시만

 

기다려 바모스

 

워렌.

 

뭔 일이야? 베르퀴네즈와 머피

 

넌 누구지?

 

내 이름은 헥터 알바카레즈이고.
친구들은 날 Escorpion으로 불러.

 

난 제로 카르텔의 부회장이야.

 

내가 오늘 뭘 도와 줘야 해?

 

자 여기서 무슨 일이 일어나는지
얘길 시작해야 할 꺼야.

 

이거요? 이건 단지 친구들
사이의 일이야.

 

너가 수확을 하고 있다고 보이는데.

 

추측 해볼까.

 

47번 방?

 

미안하지만 넌 이걸 나에게
줘야 할 것 같은데.

 

난 너가 뭔 생각을 하는지 알아.

 

난 그를 알고 있어.

 

그는 제로 카르텔서 최고의
간부인걸 알고 있어.

 

만약 그가 찾는다면 우린 죽임을 당할 꺼야.

 

그는 널 죽이고 난 살려 줄 껄.

 

가자고 난 어디가 우리에게 안전 한지 알아.

 

난 여기서 기횔 노리겠어.

 

그래 그건 그거지만 일단 피하자고.

 

우린 새로운 제로 카르텔이군.

 

더 이상 친근 제로 카르텔은 아니군.

 

바뀌는게 어렵군.

 

그렇지 변화는 늘 어렵지.

 

너도 알고 알다시피.

 

근데 난 아니라고 봐.

 

우린 어디에 있는 거죠?

 

응 47번 방.

 

그래 이게 모든 사람들이 말하는 거군?

 

내가 다시 한번 강조 하자면
우린 지난 날에 이걸 작동 해 보려고 했어.

 

1번, 우린 새로운 좀비가 필요해.

 

[gunshot]

 

[both speaking Spanish]

 

장말 유감이야. 선의 라는 게 요즘 어렵지.

 

난 이걸 좀비에게 만 실험을 해왔어.

 

난 이게 사람에게도 작용을
하는 지 모르겠어.

 

유일하게 확인 할 방법이 있지.

 

난 좋은 생각을 가지고 있어.

 

3000 뱀프 파워.

 

태양열이지.

 

그 대마꼴통들이 원하는 건.

 

난 이 투여량을 조절 할 수 있어.

 

그게 이건 마이크로 투여만 가능 해
그게 면역체계를 무너뜨리지 않고

 

가능 한 거지

 

조만간 누군 죽겠어.

 

누가?

 

야.

 

아니.

 

[groaning]

 

언제야?

 

언제라고!

 

[screaming]

 

언제라고!

 

[screaming]

 

언제라고!

 

언제냐고!

 

[screaming]

 

오 이거 뭐야!

 

난 기분 좋아.

 

좋아.

 

좀비를 데려와.

 

[snarling]

 

이 좀비로부터 물린 후,
우린 무슨 일 이 생기는 알겠지.

 

[mumbling]

 

정말 이게 뭔일?

 

[growling]

 

Odegard?

 

기다려.

 

그가 죽는 걸 봤어?

 

넌 뭐야 무슨 걸어다니는 좀비야 머야?

 

글쎄 세상이 미쳐가니 이런
저런 일이 있지.

 

[gunshot]

 

[gunshot]

 

47번 방엔 여러 가지가 있군.

 

대마나 챙겨 가자고
여기서 나가 자고?

 

[speaking Spanish]

 

이건 누구야?

 

쿠리안 의사님?

 

안녕 헥터.

 

당신 얼굴에 무슨 일 이 있나요?

 

우리 엄마의 얼굴 같군요.

 

아주 긴 얘기야.

 

넌 La Reina라고 불려.

 

[grunts]

 

일단 트렁크에 그를 넣어?

 

너희 둘, 여기 맡아.

 

Si, Senor.

 

47번 방과 함께 파란집도 불 태우자

 

우린 다시 우리 첫 번째 미션으로
되 돌아 가는 거야 알겠어?

 

Si, Senor.

 

Vámonos

 

[speaking Spanish]

 

[speaking Spanish]

 

[speaking Spanish]

 

내려놔.

 

뭘 도와 줄까?

 

너 문신들.

 

보여줘.

 

내가 널 아나?

 

[gunshot]

 

야, 야 가자고 일어나
여기서 나야 해.

 

가자고!

 

[moaning]

 

가자!

 

넌 할 수 있어!

 

가자 넌 할 수 있어!

 

그거야.

 

그거야 가자고!

 

계속 가 넌 너 자신을 구해!

 

가자고 이동해!

 

[growling]

 

계속 와!

 

[growling continues]

 

[speaking Spanish]

 

좀비다!

 

[growling] [screaming]

 

[growling]

 

그가 뒤로 간지 말해 봐.

 

내가 널 도울 께!

 

[growling continues]

 

다가 온다!

 

머피!

 

그가 간 후!

 

[screaming]

 

서둘러 난 이걸 못 버텨!

 

아 젠장.

 

가자고 난 높은 대로 갈께.

 

너 괜찮겠어 이러다가 내가
너의 발을 잘라야겠어.

 

[growling]

 

젠장.

 

난 널 구할려고 해!

 

야 상관 없어.

 

엎드려!

 

[gunshots]

 

[growling]

 

[growling]

 

[growling continues] [Murphy screaming]

 

[growling]

 

10K, 넝클이야. 도와줘.

 

위를 봐 닥!

 

머리 위로!

 

[growling]

 

[screaming]

 

[growling]

 

[screaming]

 

계속 버텨.

 

[growling]

 

[screaming]

 

안돼 그를 죽이지 마!

 

[growling]

 

넌 여기에 있음 안돼, 야!

 

[growling]

 

No, no, no, no! No, no, no!

 

[screaming]

 

가자 가자 가자고

 

10K, 머피를 도와줘! Addy, 나 너가 필요해.

 

좋아 저기서 만나자고.

 

저기서 만나!

 

[growling]

 

[gunshot]

 

기다려.

 

야 그녀는 어때?

 

길진 않을 꺼야.

 

백신을 찾은 거야?

 

아니란다 아가야.

 

자 여기 아껴 쓰라고.

 

자 이걸 씹으라고 해.

 

그 약은 항생제는 아니지만
그녀를 편안히 도울 수 있어.

 

고마워요.

 

아가야 여기야 47번 방.

 

의사가 말하길 이 걸 씹으란다. 알겠니?

 

우린 가야 해.

 

 

행운을 빌어.

 

[crying]

 

그거 즐거웠네.

 

넌 그를 죽이지 않는 게 나아.

 

넌 살았잖아 그렇지?

 

왜 우린 남쪽으로 가는 거지?
우린 서쪽으로 가야 하는 것 아냐?

 

서쪽으로 가긴 힘들어.

 

우린 미주리 남쪽에서
서쪽으로 방향을 바꾸면 돼.

 

웬 여자가 저기서 뭘 하는 거지?

 

그럴 리가 없어.

 

세레나야.

 

말도 안돼 저게 그 여자 아냐 너가 꼽아 준?

 

그 여자야?

 

Pie girl.

 

그녀 아들을 가졌군.

 

임신이라고?

 

이미 10달을 다 채운 것 같아.

 

아냐 넌 안 할꺼야?
그녈 멈추게 해?

 

어 그래.

 

아냐 그냥 가.

 

Go, go, go, go, go, go, go, go, go.

 

세레나.

 

Addy.

 

너 어디로 가는 중이야?

 

우린 그냥 우리 애기 아빨 찾는 중 이야.

 

아빠라고?

 

아빠?

 

너 혹시?

 

이게 정말 너야?

 

Hey.

 

[laughing]

 

애기야 아빠가 여기에 있어.

 

아빠가 여기에 있어.

 

-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --