http://uzys.net Uzys SRT converter

"Vikings" ÀÌÀü À̾߱â:

 

¿ì¸®°¡ ³Î ºÙÀâ¾Æ
½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸Å´ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.

 

¹è±³ÀÚ´Â ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°
Áß¿¡¼­µµ ½Å¾Õ¿¡

 

°¡Àå ±Ø¾ÇÇÑ °ÍÀÌ´Ù!

 

±º´ë¸¦ ÀÏÀ¸ÄѶó,

 

ħ·«ºÎ´ëÀÇ
±Ô¸ð¸¦ »ìÆ캸°í

 

±×µéÀÇ Àǵµ¸¦ ¾Ë¾ÆºÁ¶ó.

 

ÀÌ ¶¥Àº ºÎÀ¯ÇÕ´Ï´Ù,

 

ÇÏÁö¸¸ ¿©±â ÀÌ°ÍÀÌ...
ÁøÁ¤ÇÑ º¸¹°ÀÌÁÒ.

 

´ëÁö.

 

¿ì¸®´Â ¿Õ°ú
È­ÇØÇϱ⸦ ¿øÇØ,

 

±×·¯¸é ¿ì¸° ´õÀÌ»ó ´ç½ÅµéÀ»
Á×ÀÏ ÇÊ¿ä°¡ ¾øÁö.

 

³Í ³» ¾Æ³»¾ß,
³» °ç¿¡ ÀÖ¾î¾ßÁö.

 

Agh!

 

¿Ö ±×°¡ ±×·± ÁþÀ» Çϵµ·Ï
³»¹ö·Á µÎÁÒ?

 

µÎ ¹ø ´Ù½Ã ÀÌ·± ÀÏÀº
¾øÀ» °Å¾ß.

 

±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é, ±×¸¦ Á×ÀÏ °Å¿¡¿ä.

 

³ª¸¦ ¸ð¿åÇÑ ÀÚµéÀ»
¹úÇϱâ À§Çؼ­,

 

³ª´Â ¶ó±×³ª ·Î½ººê·Ï¿¡ ´ëÇÑ
º¹¼ö¸¦ ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù

 

¿ì¸° ±×ÀÇ ¶¥À» ¸ðµÎ Â÷ÁöÇÒ °ÍÀ̸ç

 

±×ÀÇ ÇüÁ¦ÀÇ ¹è½ÅÀ» ³» µµ³¢·Î
µÇ°±¾ÆÁÙ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

 

·Ñ·Î, ³ÊÀÇ ÃÖ¿ì¼± Àǹ«´Â
¶ó±×³ªÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ̾ß.

 

*¿ÀÇÁ´× µé¾î°¡´Âµ¥ ¹Î°¨ÇÑ ³»¿ë ³Ö´Â °Å ¾çÇعٶø´Ï´Ù*
ÀÚ¸·Á¦ÀÛÀÚºÐµé ¿åº¸ÀÌ´Â ¸î¸î »ç¶÷µé ¶§¹®¿¡
±¦È÷ ÇÇÇغ¸´Â ¾Ö²âÀº ¹ÙÀÌÅ·½º
½ÃûÀÚÀÎ Àú¸¦ À§ÇØ ¸¸µé¾î ºÃ½À´Ï´Ù.

 

±×³É ¹ø¿ªÇؼ­ ÀûÀ¸¸é µÇ°ÚÁö¶ó´Â »ý°¢À¸·Î
½ÃÀÛÇߴµ¥ ¸·»ó Çغ¸´Ï ±×³É ´Ü¼øÇÑ ÀÛ¾÷ÀÌ ¾Æ´Ï³×¿ä.
ÇÑ±Û ¹®Àå »ý°¢ÇÏ´Â°Ô Èûµé´õ±º¿ä.
¾Æ¹«Æ° Áñ°Ì°Ô ºÁÁֽøé ÁÁ°Ú³×¿ä.

¢ÝMore, give me more ¢Ý

 

¢Ýgive me more ¢Ý

 

¢Ýif I had a heart
I could love you ¢Ý

 

¢Ýif I had a voice
I would sing ¢Ý

 

¢Ýafter the night
when I wake up ¢Ý

 

¢ÝI'll see
what tomorrow brings ¢Ý

 

¢ÝI... I... I... ¢Ý

 

¢ÝIf I had a voice
I would sing ¢Ý

 

¢Ý

 

Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com

 

(Thunder rumbles, rain patters)

 

(Footsteps splash)

 

¢Ý

 

(Exhales)

 

¿ì¸° ¿©±â ¸Ó¹®´Ù!

 

¾Æ´Ï, ¸ØÃç¿ä!

 

³­ Àú±â ¸Ó¹°Áö ¾ÊÀ» °Ì´Ï´Ù!
¿ª°Ü¿ö º¸¿©¿ä.

 

°øÁÖ, ÀÌÁ¦ °ð¹Ù·Î
°Ü¿ïÀÔ´Ï´Ù.

 

¸¸¾à ¿ì¸®°¡ Áö³¾ °÷ÀÌ ¾ø´Ù¸é,
¿ì¸® ¸Ó¸®À§¿¡ ÁöºØÀÌ ¾ø´Ù¸é,

 

¿ì¸± µ¥¿öÁÙ ³­·ÎºÒÀÌ ¾øÀ¸¸é,
¿ì¸° ¸ðµÎ Á×°Ô µÉ °Ì´Ï´Ù.

 

ºÐ¸íÈ÷ ¿ì¸° ¾î¶² ¾óÀÇ
ȦÀ» ãÀ» ¼ö ÀÖÀ» °Å¿¡¿ä -

 

Á» ´õ Æí¾ÈÇÏ°í
¸Å·ÂÀûÀÎ Àå¼Ò ¸»ÀÌ¿¡¿ä.

 

(Sighs)

 

³» ¾ÆÀ̵éÀ» À§Çؼ­¿¡¿ä.

 

¸¸¾à¿¡ ¿ì¸®°¡
±×·± °÷¿¡ ¸Ó¹«¸¥´Ù¸é,

 

´©±º°¡ ¾â º¸¸£±×¿¡°Ô
¿ì¸® À§Ä¡¸¦

 

¾Ë¸®±â±îÁö
¸çÄ¥¹Û¿¡ °É¸®Áö ¾ÊÀ» °Ì´Ï´Ù.

 

(Baby cries)

 

(Clucks tongue) (Sighs heavily)

 

¿ì¸° »ì¾Æ³²À» °Å¿¡¿ä.

 

Àý ¹ÏÀ¸¼¼¿ä,
´ç½Å°ú Àü »ì¾Æ³²À» °Å¿¡¿ä.

 

ÀÌ °æÇèÀÌ ´ç½ÅÀ» ´õ
°­ÇÏ°Ô ¸¸µé °Å¿¡¿ä.

 

´ç½Å ¾Æµéµéµµ
°­ÇÏ°Ô ¸¸µé °Å±¸¿ä.

 

Ä«Å×°«ÀÇ ÁֹεéÀÌ¿© -

 

³ª´Â ¿äÅ»¶õµåÀÇ ¾â º¸¸£±×,
´ç½ÅµéÀÇ »õ ÅëÄ¡ÀÚ´Ù.

 

³» ¾à¼ÓÇÏ°Ç´ë ³ª´Â ÀÌ°÷¿¡
¿ÀÁ÷ Á¤ÀǸ¸À» ÀÌ·ç±â À§ÇØ ¿Ô´Ù.

 

¾ó ¶ó±×³ª´Â ³ª¿¡°Ô ÇÑ
¼º½º·¯¿î ¾à¼ÓÀ» ±ú¹ö·È°í

 

µû¶ó¼­ ¿ì¸®ÀÇ ¹ý¿¡ µû¶ó,
±×´Â ÅëÄ¡±ÇÀ» ¹ÚÅ»´çÇß´Ù.

 

Townspeople:
(Murmurs of concern)

 

³»°¡ °øÁ¤ÇÑ ÅëÄ¡ÀÚ¶õ °ÍÀ»
´ç½ÅµéÀº ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù

 

Ä«Å×°«Àº Áß¿äÇÑ ±³¿ª °ÅÁ¡ÀÌ´Ù.

 

³­ ÀÌ °÷ÀÌ ¹ø¿µÇÏ´Â °ÍÀ»
º¼ ¼ÀÀÌ´Ù.

 

Townspeople: (Murmur)
Man:Of course.

 

Seer:
(Low groan)

 

³» ÅëÄ¡¿¡ ¹Ý´ëÇÏ´Â °ÍÀº
Çã¿ëµÇÁö ¾Ê´Â´Ù

 

±×¸®°í ³» ¹ýÀÌ ¾Æ´Ñ ¹ýµµ
Çã¿ëµÇÁö ¾Ê´Â´Ù.

 

´©±¸µç ³ª¿¡°Ô

 

¶ó±×³ªÀÇ ¾Æ³»¿Í,

 

±×ÀÇ ¾ÆÀ̵é, ±×ÀÇ ÇüÁ¦ÀÇ

 

À§Ä¡¸¦ ÀüÇØÁشٸé
ÀÚ½ÅÀÇ ¸ö¹«°Ô¸¸Å­ÀÇ

 

Àº°ú ±ÝÀ» ÁöºÒÇÏ°Ú´Ù.

 

ÀÌÁ¦ºÎÅÍ, ¹üÁËÀÚµûÀ§³ª
¶ó±×³ª ·Î½ººê·ÏÀ» À̾߱âÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

 

¿ÏÀüÇÏ°Ô,
¶ó±×³ª ·Î½ººê·ÏÀº Á×Àº °ÍÀÌ´Ù.

 

(Door opens)

 

(Door creaks closed)

 

¹«½¼ ÀÏ·Î ¿Ô¼Ò?

 

´ç½Å¿¡°Ô Á» ¹°¾îº¼
°ÍµéÀÌ À־ ¿Ô¼Ò.

 

³Ê¹« ¸¹ÀÌ´Â ¹¯Áö ¸¶½Ã¿À

 

³»°Õ ³Ê¹« ¸¹Àº ¹°À½¿¡
´äÇÒ ½Ã°£ÀÌ ¾ø¼Ò.

 

±×·³ ÀÌ°Í¿¡ ´ëÇØ ¸»ÇØÁֽÿÀ, ÇöÀÚ¿©

 

¿©±â ÀϾ ÀÏÀ» ¿¹°ßÇß¼Ò?

 

±×·¨¾ú´Ù¸é,
ÀÌ¿¡ ´ëÇØ »ç¶÷µé¿¡°Ô °æ°íÇß¼Ò?

 

³­ ½ÅµéÀÌ ³»°Ô
Çã¶ôÇÑ °ÍÀ» º¸¿À,

 

±×¸®°í ½ÅµéÀÌ ³»°Ô
Çã¶ôÇÑ °ÍÀ» ¸»ÇÏÁö.

 

±×·¡¼­ ¾Æ¹«°Íµµ ¸øº» °Å¿ä,
¾Æ´Ï¸é ¾Æ¹«¸»µµ ÇÏÁö ¾ÊÀº °Å¿ä?

 

¹°¾îº¼ °ÍÀÌ ´õ ÀÖ¼Ò?

 

³»°Ô ¾ÕÀ¸·Î ¹«½¼ÀÏÀÌ
ÀϾÁö ¾Ë°í ½Í¼Ò,

 

¸¸¾à, ³»°Ô ¸»ÇØÁÖ´Â °É,
½ÅµéÀÌ Çã¶ôÇÑ´Ù¸é ¸»ÀÌ¿À.

 

±×·¡, ³»°Ô º¸À̴±º...

 

³»°Ô µ¶¼ö¸®°¡ º¸¿©.

 

´ç½Å À§¿¡ µ¶¼ö¸® ÇÑ ¸¶¸®°¡
¸Éµµ´Â °ÍÀÌ º¸ÀÌ¿À.

 

ÇÏÁö¸¸ ´ç½Å ÀڽŠ¶ÇÇÑ
µ¶¼ö¸®ÀÎ °ÍÀÌ º¸ÀÌ¿À.

 

µ¶¼ö¸®´Â ÁÁÀº ¡Á¶¿ä.

 

¿µ¿õµéÀÇ Àü¼³¿¡¼­,
Ç×»ó ÁÁÀº ¡Á¶Áö.

 

µ¶¼ö¸®, ³¯¾Æ¿À¸£´Â »õ.

 

½Åµé·ÎºÎÅÍÀÇ ÁÁÀº ¡Á¶Áö.

 

±×·¸Áö ¾Ê¼Ò, ³ëÀÎ?

 

±×·¸¼Ò, µ¶¼ö¸®°¡ º¸ÀÌ¿À,

 

±× µ¶¼ö¸®°¡ ´ç½ÅÀÇ ¿î¸íÀÌ¿À,
¾â º¸¸£±×.

 

(Door creaks open and closes)

 

(Bones rattle)

 

¿þ¼½½º ¿Õ±¹, À×±Û·£µå

 

(Goats bleat,
metallic clanking)

 

±¹¿ÕÆóÇÏ ¿ì¸®°¡ ÀÌ´ë·Î
¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é,

 

±×µéÀÇ ¾àÅ»ÇàÀ§¸¦
È®»ê½Ãų »ÓÀÔ´Ï´Ù.

 

±×µéÀº ¿ì¸®°¡ ±âµµÇÑ °Íó·³
½º½º·Î ¹°·¯³ªÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ°í,

 

¹Ù´Ù·Î ¶°³ª°¡Áöµµ ¾ÊÀ» °Ì´Ï´Ù.

 

±¹¿ÕÆóÇÏ, ÆóÇÏÀÇ ±º´ë°¡ ¸ð¿´°í
¸í·ÉÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù

 

±×µéÀÌ ´ëÈ­¸¦
¿øÇÑ´Ù´Â ¶æÀ» ³»ºñÃƼÒ,

 

±×·¡¼­ ¸ÕÀú, ¿ì¸° ´ëÈ­¸¦ ÇؾßÇÏ¿À.

 

¾î¶»°Ô ¿ì¸®°¡ ÀÌ·±
¾ç½ÉÀÇ °¡Ã¥µµ ¾øÀÌ

 

»ç¶÷À» Á×ÀÌ°í ½Å¼ºÇÑ Àå¼ÒµéÀ»

 

ÈѼÕÇÏ°í ´õ·´È÷´Â ÀÚµéÀ»
¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ´Ü ¸»¾¸ÀԴϱî?

 

±×·¸¼Ò, ¿ì¸° ±×µéÀ» ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø¼Ò.

 

±×·¯¹Ç·Î ±× Àü¿¡
ÀÎÁúµéÀÇ ±³È¯ÀÌ

 

¸ÕÀú ÀÌ·ç¾îÁú °ÍÀÌ¿À.

 

Èì, Çö¸íÇØ

 

±×·³ ±×µéÀÇ ´ÙÁ¤ÇÑ Ç°À¸·Î
´©±¸¸¦ º¸³»½Ç °Ì´Ï±î?

 

³» ¾Æµé, ¾Ö¼¿¿ïÇÁ³×.

 

¾Æ¹öÁö?!

 

°¡Àå ±ÍÁßÇÑ ÀÎÁúÀÌ
°¡Àå ¾ÈÀüÇÑ ÀÎÁúÀÌ´Ù

 

ÇÏÁö¸¸ ±×µéÀÌ ¸ÕÀú
ÀÎÁúÀ» º¸³¾ ¶§±îÁö

 

³­ ³Ê¸¦ ±×µé¿¡°Ô
º¸³»Áö ¾ÊÀ» °ÍÀ̾ß

 

±×µéÀÌ º¸³¾ ÀÎÁúÀº
³Ê¿Í °°Àº °¡Ä¡¸¦ °¡Á®¾ß ÇÏ°í

 

±×µéÀº ¾ß¸¸Àο¡, À̱³µµÀÔ´Ï´Ù!

 

±×µéÀº ¾î¶² »ý¸íµµ
ÀüÇô ±ÍÇÏ°Ô ¿©±âÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.

 

¿À, ³­...±×·¸°Ô´Â »ý°¢ ¾ÈÇÏ¿À.

 

¿ì¸° ±âµ¶±³µµÁö¸¸,

 

¿À·¡Áö ¾ÊÀº ¶§¿¡
¿ì¸® ¶ÇÇÑ À̱³µµ¿´¼Ò.

 

±×¸®°í ¿ì¸®°¡ À̱³µµÀÏ ¶§,

 

´ç½ÅÀº ¿ì¸®°¡ ½Å°æ¾²Áö
¾Ê¾Ò´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â °Å¿ä, ¿ì¸®ÀÇ °¡Á·°ú

 

¾ÆÀ̵鿡 ´ëÇØ?

 

ÇÏÁö¸¸ ³×°Ô ¸Í¼¼Çϸ¶, ³» ¾Æµé¾Æ,

 

³ª´Â Àý´ë ³ÊÀÇ
ÃູÀ̳ª µ¿ÀÇ ¾øÀÌ

 

³Î Æ÷±âÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.

 

¾Æ¹öÁö, Á¦°¡ ¾î¶²
´äº¯À» ÇÒÁö ¾Æ½ÃÀݾƿä.

 

Àü Á¦ ÀÚ½ÅÀ» ¾Æ¹öÁö²² ¸Ã°å¾î¿ä.

 

¾Æ¹öÁöÀÇ Ã³ºÐ¿¡ ¸Ã±â°Ú¾î¿ä

 

¸» ÀßÇϴ±º, ÀþÀºÀÌ

 

(Wind blows fiercely,
rain patters)

 

(Goat bleats)

 

(Baby wails, chickens cluck,
people chatter quietly)

 

-³»°¡ ¼÷À̶ó°í ÇßÀݾÆ!
-¾êµé¾Æ!

 

- ¿òÁ÷¿©.
- ±×¸¸ÇØ! ¾ÉÀ» °Å¾ß!

 

- ±×¸¸ÇØ!
- ¾È ±×¸¸µÑ°Å¾ß!

 

- ¾êµé¾Æ! ¿ìº£!
- ±×¸¸ÇØ!

 

³× µ¿»ý °¡¸¸ ³ÀµÎ°Å¶ó!

 

- ±×¸¸ÇØ!
- ¿ìº£! ±×¸¸Çضó!

 

- À̸® ¿À·Å.°¡ÀÚ.
- Èåºñü¸£Å©!

 

¿©±â Á¦°Ô, ¾ÆÀ̸¦ ÁÖ¼¼¿ä.

 

¿ìº£!

 

- ½¬, ½¬, ½¬...
- ¿À! ¶³¾îÁ®!

 

¿©±ä ¸ðµç °Ô ³Ê¹« ´õ·¯¿ö.

 

´ç½ÅÀº ¿©±â¼­ ¾ÈÀüÇØ¿ä,

 

´ç½ÅÀÇ ¾ÆÀ̵鵵
¾ÈÀüÇϱ¸¿ä.

 

¾ÈÀü?

 

¾êµéÀº º´¿¡ °É·Á
¸ðµÎ Á×À» °Å¾ß.

 

¾ÖµéÀ» ºÁ,
¹ú½á ¸¹ÀÌ ¾ßÀ§°í, ¾àÇØ.

 

³­ ¿©±â ¸Ó¹° ¼ö ¾ø¾î!
¿©±â ¸Ó¹«¸£¼Å¾ß¸¸ ÇØ¿ä.

 

À̺Á¿ä, ÀÌ·± °Í¿¡ ´ç½ÅÀÌ
Àͼ÷ÇÏÁö ¾ÊÀº °É ¾ËÁö¸¸,

 

¾ÕÀ¸·Î Àͼ÷ÇØÁú °Å¿¡¿ä.

 

(Baby fusses, settles)

 

¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ
ÀÌ·¸°Ô »ì¾Æ¿ä.

 

ÀλýÀº ³Ê¸¥ ¹úÆÇÀ»
°È´Â °Ô ¾Æ´Ï¶ó±¸¿ä!

 

(Frustrated sigh)
ÇÏ°í½ÍÀº ¸» ÇØ, ½Ã±â.

 

¿ì¸° ¿©±â ¸Ó¹°Áö ¾ÊÀ» °Å¾ß.

 

(Horse whinnies)

 

(Hooves clop)

 

(Hooves clop)

 

(Horse whinnies and snorts)

 

(Gate thuds shut)

 

(Rooster crows outside)

 

(Footsteps crunch on gravel,
horse whinnies nearby)

 

(Birds chirp)

 

(Footsteps echo slightly)

 

´©°¡ À̰͵éÀ» ÀüºÎ ¸¸µé¾úÁö?

 

¾Æ¹«µµ ¸ð¸£¿À.

 

´©±º°¡´Â ÇÑ ¶§ ÀÌ°÷¿¡ »ì´ø
°ÅÀÎÁ·ÀÌ ¸¸µé¾ú´Ù°í ÇÏ¿À.

 

°ÅÀεé?

 

(Door creaks open)

 

±¹¿ÕÆóÇÏ, Á¦°¡ ¾ó ¶ó±×³ª ·Î½ººê·ÏÀ»
¼Ò°³Çصµ µÉ·±Áö¿ä.

 

(Water ripples)

 

¹°·¯°¡µµ ÁÁ´Ù.

 

³ÊÈñ ¸ðµÎ.

 

(Footsteps retreat)

 

(Door creaks closed)

 

ÇÔ²²ÇÏÁö ¾Ê°Ú´Â°¡,
¶ó±×³ª ·Î½ººê·Ï?

 

¹°ÀÌ ¾ÆÁÖ µû¶æÇÏ´Ù.

 

(Clothing rustles)

 

(Splashes water absently)

 

(Leather vest thuds on floor)

 

(Clothing rustles)

 

(Footstep splashes)

 

(Water rippling)

 

ÀÌÁ¦ ¿ì¸° °°¾ÆÁ³±º.

 

¿ì¸° ÇÔ²² ¼ÖÁ÷ÇÏ°Ô ´ëÈ­ÇÒ ¼ö ÀÖ³×,
³²ÀÚ ´ë ³²Àڷμ­.

 

Áú¹® Çϳª Çصµ µÇ°Ú´Â°¡,
¶ó±×³ª ·Î½ººê·Ï?

 

¿Ö ³× °íÇâÀ¸·Î
µ¹¾Æ°¡Áö ¾ÊÁö?

 

À©Ã¼½ºÅÍ ¼º´çÀÇ ¾àÅ» ÀÌÈÄ·Î,

 

ºÐ¸íÈ÷ ³Í ÃæºÐÇÑ º¸¹°À»
¾ò¾úÀ» °ÍÀ̾ß.

 

±×¸®°í ¿©±â ¸Ó¹³À¸·Î½á,

 

³Í ³»°Ô Å« ±Ô¸ðÀÇ ±º´ë¸¦
ÀÏÀ¸Å³ ½Ã°£À» ÁÖ¾úÁö.

 

³­ º¸¹°¿¡ ´ëÇؼ± ½Å°æ¾²Áö ¾Ê¾Æ.

 

³ª´Â ¾ÆÁÖ...
È£±â½ÉÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌÁö.

 

³­ ´ç½ÅÀÇ ¶¥À» »ìÆ캸°í ½Í°í,

 

¾î¶»°Ô ³ó»ç¸¦ Áþ´ÂÁöµµ º¸°í ½Í¾î.

 

¾Ë°ÚÁö...
³ª´Â ÁøÂ¥ ³ó»ç²ÛÀ̾ß.

 

³Í ³»°¡ ¾à°£ÀÇ ÅäÁö¸¦ Á¦°øÇϸé
¿ì¸®°¡ Çù»óÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í

 

À̾߱âÇÏ´Â °Ç°¡?

 

°¡´ÉÇÏÁö.

 

ÇÏÁö¸¸ ³­ ±×°Í¿¡ ´ëÇÑ
º¸´äÀ» ¿øÇØ.

 

¾Ë°ÚÁö, ¶ó±×³ª ·Î½ººê·Ï,
³ª´Â ¾ß¸ÁÀÌ Å« »ç¶÷À̾ß.

 

³­ ¿ø´ëÇÑ °èȹµéÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö.

 

³Ê¿Í ³ÊÀÇ Àü»çµéÀÌ
±×°ÍµéÀ» ´Þ¼ºÇÏ´Â µ¥
µµ¿òÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÁö.

 

(Horses snort, birds chirp)

 

¿þ¼½½ºÀÇ ¿ÕÀÌ ÇÑ ¸»ÀÌ
¶Ç ¹¹°¡ ÀÖ³ª?

 

±×°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¶¥À»
Á¦°øÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù´Â °Å¿ä.

 

±×¸¦ ¹Ï³ª?

 

±×¸¦ ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ³ª,
±âµ¶±³µµ¸¦?

 

±×´Â º¸´äÀ¸·Î ¹º°¡ ¿øÇØ¿ä.

 

±×°¡ º¸´äÀ¸·Î ¿øÇÏ´Â °Ô ¹º°¡?

 

(Horn bellows in the distance)

 

(Horn bellows)

 

Àú°Ç ³» ¹èÀݾÆ.

 

Å丣¹Ùµå·Î±º!

 

Warriors:
(Curious chatter)

 

Å丣¹Ùµå!

 

(Laughs delightedly)

 

Captain:
There!

 

Warrior:
Here!

 

Å丣¹Ùµå, ȯ¿µÇϳ×.

 

°¨»çÇÕ´Ï´Ù, ÁÖ±º.

 

¶ó±×³ª ·Î½ººê·Ï¿¡°Ô
½É°¢ÇÑ ¼Ò½ÄÀ» °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù.

 

´ç½Å ¶¥À» ÀÒ¾ú³×,
¾â º¸¸£±×¿¡°Ô ħ·«´çÇß¾î.

 

´ç½Å °¡Á·Àº µµ¸ÁÃƳ×,
½Åµé¸¸ÀÌ Çà¹æÀ» ¾Ë°ÚÁö.

 

ÀÌÁ¦ ¾â º¸¸£±×°¡
ÀÚ³×ÀÇ ±×·¹ÀÌÆ® Ȧ¿¡¼­ »ì¸ç

 

ÀÚ³× ÀÚ¸®¿¡¼­
´Ù½º¸®°í ÀÖ³×.

 

(bird cries)

 

(Frantic panting)

 

- ¶°³ª´Â °Ç°¡?
- ¹°·ÐÀÌÁÒ.

 

³» °¡Á·À» ²À ã¾Æ¾ßÇÕ´Ï´Ù.

 

´ç½ÅÀº ¿ÀÁö ¾ÊÀ» °Ì´Ï±î?

 

³­ ¿©±â ¸Ó¹«¸¦ »ý°¢À̳×,¶ó±×³ª,

 

¿¡Å©¹öÆ® ¿ÕÀ̶õ ÀÚ¿Í
Á» ´õ À̾߱âÇϱâ À§Çؼ­ ¸»À̾ß.

 

³» »ý°¢¿¡ ±×´Â ¿ì¸± µÎ·Á¿öÇÏ°í ÀÖ°í
¿ì¸®¿¡°Ô À¯¸®ÇÑ Á¶°ÇÀ¸·Î

 

Çù»óÇÒ °Å¾ß.

 

´ç½ÅÀº ±×µéÀÇ ¸»À»
ÇÏÁöµµ ¸øÇÏÀݾƿä.

 

¾î¶»°Ô ±×µé°ú
ÀÇ»ç¼ÒÅë ÇÒ °Ì´Ï±î?

 

¸¸¾à ÀÚ³×°¡ ÀÌ »ç¶÷,¾Æµ¨½ºÅºÀÌ
³ª¿Í ³²´Â °É Çã¶ôÇÑ´Ù¸é,

 

±×°¡ À̾߱⸦ ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀ̳×.

 

¾Æµ¨½ºÅºÀº ÀÚÀ¯¹ÎÀÔ´Ï´Ù.

 

±×ÀÇ ¼±Åÿ¡ ´Þ·ÈÁÒ.

 

Á¦°¡ È£¸¯¿Õ²²
µµ¿òÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù¸é

 

±â²¨ÀÌ ³²°Ú½À´Ï´Ù.

 

³×°¡ ±×·± ¸»À» ÇÏ´Ù´Ï ³î¶ú´Â°É...

 

³» °¡Á·À» ´©±¸º¸´Ùµµ
Àß ¾Æ´Â ³ÊÀε¥.

 

´ç½ÅÀÌ Ç×»ó ÀÌ Á¢¼±ÀÌ ´ç½ÅµéÀÇ

 

¹Ì·¡¿Í ¹ø¿µÀ» À§ÇØ
¾ó¸¶³ª Áß¿äÇÑÁö ¾ê±âÇß¾úÀݾƿä.

 

±×·¯´Ï ³»°¡ ¿©±â ³²´Â °Ô
´õ Áß¿äÇÑ °Å ¾Æ´Ñ°¡¿ä?

 

³Ê Á¤¸» ±×·¯±æ ¿øÇÏ´Â °Å¾ß?

 

±×·¸´Ù¸é ¾Ë°Ú¾î.

 

¹èµéÀ» ÁغñÇØ!

 

¸¶À½ÀÌ ¹Ù²î¸é ã¾Æ¿Í,

 

³× Ä£±¸µéÀº µ¿ÀÌ Æ² ¶§ ¶°³¯°Å¾ß.

 

Å丣²²¼­ ÀÚ³×ÀÇ Ç×Çظ¦ µ¹º¸½Ã±æ ¹Ù¶ó³×,
º¹¼öÀÇ Àå¼Ò·ÎÀÇ Ç×Çظ¦!

 

(Water churns)

 

(Hooves thunder)
ÀÌ·ª! ¼­µÑ·¯!

 

¾ó ½Ã±×¹ÙµåÀÇ ¿µÅä, ½ºÄ­µð³ªºñ¾Æ
¾â º¸¸£±×°¡ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾ø´Âµ¿¾È
±×ÀÇ ¿µÅ並 ħ·«Çß´ë¿ä.

 

ÀúÇ×ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸ðµÎ Á׿´´Ù°í ÇØ¿ä.

 

·Ñ·Î, ¾Æ½½¶ó±× °øÁÖ, ½Ã±â,

 

¾Æ½½¶ó±× °øÁÖÀÇ ¾ÆÀ̵é,
¸ðµÎ Ä«Å×°«¿¡¼­ µµ¸ÁÃÆ´ë¿ä.

 

¹ÏÀ» ¼ö ¾ø¾î.

 

½Åµé²²¼± ¹«½¼ »ý°¢À̽ÃÁö?

 

¾Æ¹öÁö´Â µ¹¾Æ¿Ã °Å¿¡¿ä.

 

±×´Â ¿µÁö¸¦ µÇãÀ¸·¯
µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÌ°í

 

¿ì¸° ±×¸¦ µµ¿Í¾ß¸¸ ÇØ¿ä.

 

¿ì¸° ±×·² ¼ö ¾ø¾î.

 

ÇÏÁö¸¸ ¾î¸Ó´Ï´Â ±×·¸-ÀÌ°Ç
¾ó ½Ã±×¹ÙµåÀÇ ½Î¿òÀÌ ¾Æ³Ä.

 

¿Ö ±×°¡ ¶ó±×³ªÀÇ ¿µÁö¸¦
µÇãÀ¸·Á°í ½Î¿ì°Ú¾î?

 

±×¿¡°Ô ºÎŹÇغ¸¼¼¿ä!

 

(Sighs angrily)

 

(Hooves thunder)

 

Àú±â¿¡ ¿ì¸®¸¦ µµ¿Í
¾â º¸¸£±×¿¡ ´ëÇ×ÇØ

 

±â²¨ÀÌ ½Î¿öÁÙ
¿©·¯ ³ó»ç²Û °¡Á·µéÀÌ ÀÖ¼Ò.

 

¾ó¸¶³ª¿ä?

 

½º¹°...
¼­¸¥ÀÇ Àü»çµéÀÌ¿À.

 

±×°É·Î´Â ºÎÁ·ÇØ¿ä.

 

±×·¡, ºÎÁ·ÇÏÁö,

 

¾î·µç ÀüÅõ´Â ¹úÀÏ ¼ö ÀÖ°ÚÁö.

 

±×·¸Áö¸¸ »ó´ë¿¡°Ô °í¹Î°Å¸®´Â µÉ°Å¿ä.

 

¿ì¸®´Â ¾â º¸¸£±×°¡
±×ÀÇ Àç»êÀÌ

 

Àý´ë ¾ÈÀüÇÏÁö ¾Ê´Ù°í
´À³¢°Ô ÇؾßÇÏ¿À.

 

¿ì¸° ±×ÀÇ ÀüÃʱâÁöµéÀ»
½À°ÝÇÒ ¼ö ÀÖ°í,

 

±×ÀÇ º¸±ÞÀ» ¹æÇØÇÒ ¼ö ÀÖ¼Ò.

 

Á¶¸¸°£,³» ÇüÁ¦°¡ µ¹¾Æ¿Ã°Å°í,

 

±× µ¿¾È¿¡,

 

¿ì¸®°¡ ÇÒ ÀÏÀº »ç¶÷µéÀÌ
±×¸¦ ÀØÁö ¾Ê°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ¿À.

 

¿Ö ¿ô´Â °ÅÁö?

 

(Sighs happily)
³»°¡ ¿ô´Â °Ç...

 

Àϳâ ÀüÀ̾ú´Ù¸é, ´ç½ÅÀº
ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î À̾߱âÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ» °Å´Ï±î¿ä.

 

³» ÇüÁ¦°¡ ³¯ ¿ë¼­ÇØÁá¼Ò,
ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´ø ÀÏÀ̾úÁö.

 

³»°¡ ³¯ Å¿ÇÏ´ø ¶§¿¡,

 

³­ Ç×»ó ±×¸¦
»ç¶ûÇß´Ù´Â °ÍÀ» ±ú´Þ¾Ò¼Ò.

 

³ª ÀÚ½ÅÀ» ¹Ì¿öÇÏ°Ô µÆÁö.

 

(Fire crackles)

 

(Goats bleat)

 

¹Ì¾ÈÇÏ¿À, ´ç½ÅÀº ÁöÃƴµ¥.

 

ÀÚ°í ½ÍÀ» °ÍÀÌ ºÐ¸íÇѵ¥ ¸»ÀÌ¿À.

 

³­ ÀÚ°í ½ÍÁö ¾Ê¾Æ¿ä.

 

(Rollo gasps)

 

³»°¡ »ì¾ÆÀÖÀ½À» ´À³¢°í ½Í¾î¿ä.

 

(Lively music plays nearby,
low hum of chatter)

 

(Door bangs open)

 

´ç½ÅÀº ¿©ÀüÈ÷ ¾Æ¸§´Ù¿î ¿©ÀÚ±º,
¶ó°Ô¸£»ç.

 

³» Àå´ãÇÏ¿À.

 

´ç½Å¿¡°Ô ¸»ÇÏ°í ½ÍÀº ÀÏÀÌ ÀÖ¾î¿ä.

 

±× ÀÏÀ̶õ °ÍÀÌ...

 

¶ó±×³ª ·Î½ººê·Ï¿¡ ´ëÇÑ
Àϸ¸ ¾Æ´Ï¶ó¸é¾ß,

 

±×·¸´Ù¸é ¾ê±â Çغ¸½Ã¿À.

 

¹°·Ð ÀÌ ÀÏÀº ¶ó±×³ª¿Í
°ü·ÃµÈ °ÍÀÌ¿¡¿ä.

 

±×·¸´Ù¸é ³­ Èï¹Ì ¾ø¼Ò.

 

(Belt clatters on floor)
ħ´ë·Î µå½Ã¿À.

 

¾ÈµÅ¿ä. ¿ì¸®°¡ ´ëÈ­¸¦ ³¡³¾ ¶§±îÁø.

 

¸»ÇßÀݾÆ, ¿©ÀÚ,

 

´ç½ÅÀÇ Àü³²Æí¿¡ ´ëÇØ
À̾߱âÇϱ⠽ȴٰí.

 

±×°¡ ´ç½ÅÀÇ ¸öÀ» °¡Á³¾úÁö¸¸,
Áö±ÝÀº ³»°¡ °¡Á³Áö.

 

±×·¯´Ï, ħ´ë¿¡ µå½Ã¿À.

 

ÀÌ ¹®Á¦¿¡ °³ÀÔÇÏ´Â °Í¿¡
´ç½ÅÀº Èï¹Ì°¡ ÀÖ¾î¿ä.

 

¾î¶»°Ô ±×·¸¼Ò?

 

¾â º¸¸£±×´Â ±×ÀÇ Ä£Ã´µé,

 

°¡Á·, »ç¶÷µéÀ» ¿äƲ¶õµå¿¡¼­ µ¥·Á¿Ã °Å°í

 

±×µéÀ» ´ç½Å ¸éÀü¿¡´Ù µÑ °Å¿¡¿ä!

 

¿ì¸®ÀÇ ¸éÀüÀÌÁö, ºÎÀÎ!

 

¶ó±×³ª ´ÙÀ½Àº, ´ç½ÅÀÌ¿¡¿ä.

 

¸ð¸£°Ú¾î¿ä?

 

¶ó±×³ª´Â Àؾî!
ÇÏÁö¸¶!

 

³»°¡ ³× ³²ÆíÀ̾ß!

 

Lagertha:
(Struggling grunts)

 

(Muffled struggling grunts)

 

(Muffled struggling grunts)

 

(Whimper of protest)

 

Earl Sigvard:
Agghhhh!

 

Lagertha:
(Hard punch)

 

(Choked grunts,
Bjorn unsheathes dagger)

 

Àý´ë ³¯ ³× â³à°°ÀÌ Ãë±ÞÇÏÁö¸¶!

 

³­ ³× ºÎÀÎÀ̾ß.
³× â³à°¡ ¾Æ´Ï¾ß.

 

¾Ë¾Æµé¾î?

 

(Panting)

 

(Grunting)

 

(Footsteps approach,
door unlatches)

 

±×´Â Àáµé¾ú¾î.
ÀáÀÚ¸®·Î °¡.

 

ÇÏÁö¸¸ ±×°¡-
¸»ÇßÁö, ÀáÀÚ¸®·Î °¡.

 

±×´Â ³¯ ÇØÄ¡Áö ¾ÊÀ»°Å¾ß.

 

±×·¸Áö¸¸ °í¸¿´Ù.

 

¢ÝµÚÁýÈù ¿ë°ñ¿¡ ¿Ã¶ó°¡³×¢Ý

 

¢Ý¿ì¸° °­Ã¶ÀÇ ½ÉÀåÀ¸·Î ±â¾î¿À¸£³×¢Ý

 

¢ÝÃßÀ§´Â ¹Ù´ÙÀÇ ¹°º¸¶ó¶ó³×,
³× Á×À½ÀÌ ÀÌ·¸°Ô ´Ù°¡¿À³×!¢Ý

 

Nun: (Terrified cries)
³¯ ³öÁà!

 

¢Ýºñ°¡ Æۺξ ±»¼¼°Ô... ¢Ý
¼ö³à: Á¦¹ß¿ä!

 

¢Ý³× ¹þ°ÜÁø ¸Ó¸®À§¿©µµ¢Ý

 

¢Ý³×°¡ ¹üÇÑ Ã³³àÀ§¿¡µµ...¢Ý
- ±×³âÀ» Àâ¾Æ!

 

Nun: (Tortured screams)
¢Ý±×·¯¸é Á¶¸¸°£ ´Ù Á×°ÚÁö¢Ý

 

Horik's men: (Laughing)
Nun: (Sobbing)

 

½ÅºÎ!

 

(Nuns scream in terror)

 

¿À ¾ÈµÅ!
ÀÚºñ¸¦! ¿À, ÀÚºñ¸¦!

 

(Horik's men laugh)

 

Athelstan:
(Sighs heavily)

 

Warrior: (Grunts) ±×³â Á¥À» Â¥!
Nun: (Screams)

 

(Screams of terror)

 

(Sadistic laughter,
jumble of chatter)

 

³»°¡ ¸»ÇÏ·Á´ø °Ô À̰žß!

 

(Nun screams)

 

(Nun sobs, thunder rolls)

 

¾ÈµÅ! µµ¿ÍÁÖ¼¼¿ä!
(Protests become distorted)

 

(Screaming and pleading)
¾ÈµÅ, Á¦¹ß, ¾ÈµÅ!

 

(Screams of terror)

 

Athelstan:
(Frightened gasps)

 

(Floor creaks,
footsteps approach)

 

¹«½¼ ÀÏÀÌÁö?

 

±×µéÀÇ ºÎ´ë°¡ ³ª´µ¾ú½À´Ï´Ù.

 

±×µé Áß ³× ´ëÀÇ ¹è°¡
Ç×Çظ¦ ¶°³µ½À´Ï´Ù.

 

(Holy water sloshes)

 

Á¤Á÷ÇÑ ±âµµ´Â ¾ðÁ¦³ª ÀÌ·ç¾îÁöÁö.

 

¿¤µµ¸Ç(°ü·á¸í) ¿þ¾îÆÛ½º.

 

(Wet, squishy, tearing sounds)

 

¿ìº£,Èåºñü¸£Å©...
ÀÌÂÊÀ¸·Î ¹°·¯³ª°Å¶ó.

 

ÇÏÁö¸¸ ¿ì¸° º¸°í ½Í´Ù±¸¿ä.

 

(Sniffles)

 

(Leaves rustle in the wind)

 

(Water splashes)
Lower it! Pull!

 

³» °¡Á·ÀÌ ¿©±â¿¡ ÀÖ¾î?

 

¾Æ´¢, ÇÏÁö¸¸ ±×µéÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ´ÂÁö ¾Ë¾Æ¿ä.

 

½Ã±â°¡ ¼Ò³âÀ» º¸³» ¸»ÇØÁá¾î¿ä,
³ó»ç²ÛÀÇ ¾ÆµéÀ̾ú¾î¿ä.

 

³¯ °Å±â µ¥·Á´ÙÁà.
³»ÀÏÀÌ¿ä.

 

´ç½ÅÀÌ ÀÚ°í ÀϾ¸é¿ä.

 

³­ ÀÚÁö ¾ÊÀ»°Å¾ß.

 

¾â º¸¸£±×°¡ ³» ÀáÀ» ¾Ñ¾Æ°¬¾î.

 

Áü³»·Á!

 

¹«½¼ ÀÏÀÌ ÀϾÁÒ?

 

Å丣°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô È­°¡ ³µ¾î.

 

±×°¡ ±×ÀÇ ¸ð·ç¸¦ ³»¸®Ãƾî

 

Æĵµ°¡ ³¡¾øÀÌ ³ô¾ÆÁö°í,

 

¹èµéÀ» ´ã±×°í,

 

Çϳª´Â ¹°ÀÌ °¡µæ Âùä·Î
°¡¶ó¾É¾Ò¾î.

 

¿ì¸®°¡ º¸°í,

 

µé¾ú¾î.
´ë¾ç ¹ØÀ¸·Î ²ø·Á°¡´Â

 

»ç¶÷µéÀÇ ºñ¸í¼Ò¸®¸¦.

 

±×¸®°í ³ª¼­, ¿©¸í¿¡,

 

¶Ç´Ù¸¥ ¹è°¡ »ç¶óÁ® ÀÖ¾ú¾î,

 

ÆødzÀÌ ¾µ°í Áö³ª°¬°í,
»ç¶÷µéÀº ºüÁ® Á×¾ú¾î.

 

½Åµé²² °¨»çÇÏ°Ôµµ ´ç½ÅÀº »ì¾Ò³×¿ä.

 

(Inhales forcefully)

 

(Birds chirp)

 

º£¾î ½£, À×±Û·£µå

 

(Wings beat loudly)
Àú±â!

 

¿À ¾ÈµÅ!

 

¶Ç ³Ê¹« ´Ê¾úÀݾÆ!
³Í ¹èµµ ¸ø ¸ÂÃ⠰žß.

 

(Laughing)
Àú±â ´õ ÀÖÀ» °Å¾ß!

 

±×·¡, ¾îµðµç ÀÖ°ÚÁö!
(Men laugh)

 

(Foliage rustles underfoot)

 

(Wings beat furiously)
¿À! Àú±â ÀÖ´Ù!

 

(Arrow whistles) Ungh!

 

Dying man: (Gasps in pain)
¾îµø´Â °Å¾ß?

 

°¡! ÀÌÂÊÀ¸·Î µµ¸ÁÃÄ!
°¡! °¡!

 

°è¼Ó °¡! ±×¸¦ ÁöÄÑ! ±×¸¦ ÁöÄÑ!

 

Athelstan: (Pants and grunts)
Men: (Scream out in pain)

 

(Arrows strike) Agghhh!

 

¼÷ÀÌ°í ÀÖ¾î! ÀÌ ÂÊÀ̾ß!

 

(Grunting and panting)

 

agh!

 

(Groans in pain) Ungh!

 

(Grunting and panting)

 

(Splashing footsteps,
churning water)

 

(Foliage rustles underfoot)

 

(Thunder rumbles, wind blows)

 

(Pain patters)

 

(Birds chirping)

 

(Arrows striking,
Athelstan gasps in fright)

 

³ë½º¸Ç! °Å±â ÀÖ´Â °Å ¾Ë°í ÀÖ´Ù.

 

Á×ÀÌÁö ¸¶½Ã¿À.Ç׺¹ÇÏ°Ú¼Ò.

 

Saxon soldier: (In Anglo-Saxon)
¿ì¸®¸»À» Çϴµ¥.

 

Saxon soldier 2: (In Anglo-Saxon)
´õ·¯¿î À̱³µµ!

 

³ªµµ ´ç½Åµé°ú °°¼Ò.

 

Saxon soldier: (In Anglo-Saxon)
µ¥·Á¿Í!

 

(Rain patters heavily)

 

(Running footsteps)

 

(Milk squirts, goat bleats)

 

±×µéÀº ¾È¿¡ ÀÖ¾î¿ä.

 

(Unlatching door)

 

¶ó±×³ª!

 

¾Æ¹öÁö!

 

- ¾ê¾ß.
- ¾Æ¹öÁö!

 

¾È³ç, ¾Æµé¾Æ.
³ÊÈñµéÀÌ ±×¸®¿ü´Ù.

 

½Åµé²² °¨»çÇÕ´Ï´Ù!

 

¿©ÀüÈ÷ °¡Áö°í ÀÖ±¸³ª.
³×.

 

´ç½ÅÀÌ µ¹¾Æ¿Ã °É ¾Ë°í ÀÖ¾ú¾î¿ä.

 

»ïÀÏ Àü ´ç½ÅÀÌ µé¿¡ ¼­ÀÖ´Â °É ºÃ¾î¿ä.

 

(Baby coos)

 

±×¸¦ ¹¹¶ó°í ºÒ·¯?

 

±×ÀÇ À̸§Àº ½Ã±¸¸£µå
½º³×ÀÌÅ©-ÀÎ-µð-¾ÆÀÌ¿¡¿ä.

 

³»°¡ °æ°íÇß¾úÁÒ, ³» »ç¶û.

 

´ç½ÅÀº ³» ¿¹¾ðÀ» ¹ÏÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸,
¿©±â ±× Áõ°Å°¡ ÀÖ¾î¿ä.

 

´ç½Å ¾ÆÀÌÀÇ ´« ¾È¿¡
³» ¾Æ¹öÁö°¡ Á×ÀÎ

 

¼­ÆÝÆ®°¡ ÀÖÁÒ.

 

ÀÌ°Ç ÀúÁÖ°¡ ¾Æ´Ï¾ß,
ÃູÀ̾ß.

 

±×µéÀ» ´Ù½Ã´Â º¸Áö ¸øÇÒ±îºÁ
°Ì³µ¾ú¾î.

 

³­ ´ç½ÅÀÌ ¿ì¸®¸¦ ãÀ» °Å¶õ °É
Ç×»ó ¾Ë°í ÀÖ¾ú¾î¿ä.

 

(Gasp of pleasure)

 

(Sigh)

 

¾ÈµÅ¿ä, ¿ì¸° ¼½½º¸¦ ÇÏ¸é ¾ÈµÅ¿ä.
»çÈ굿¾ÈÀº¿ä.

 

¿¹¾ðÀº ±×¸¸.

 

±×Àú Áö±ÝÀÇ ¿Â±â¸¦
´À³¢°í ½ÍÀ» »ÓÀ̾ß,

 

¿­±â¸¦.

 

(Footsteps approach)

 

·Ñ·Î°¡ µ¹¾Æ¿Ô¾î¿ä.

 

¾È³ç, ÇüÁ¦.

 

¿ì¸®°¡ ÁýÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â
ÀÌ ½Ã±Ãâ¿¡ ¿Â °É ȯ¿µÇÑ´Ù.

 

¿ì¸® À̾߱â Á» ÇÒ±î?

 

(Latch rattles)

 

Ä«Å×°«À» °ø°ÝÇÏ±æ ¿øÇØ.
´çÀå!

 

¾â º¸¸£±×¸¦ ºÎ¼ö±æ ¿øÇØ,
¿ì¸® °¡Á·ÀÌ °íÅë¹ÞÀº °Íó·³

 

±× ¶ÇÇÑ °íÅë¹Þ±æ ¿øÇØ.

 

±× ÈÄ·¹ÀÚ½ÄÀ» ¸Ç¼ÕÀ¸·Î ÃÄÁ×ÀÌ°í ½Í¾î.

 

±×·¸´Ù¸é ³×°Ô ¼ÖÁ÷ÇØÁ®¾ß°Ú¾î, ÇüÁ¦.

 

³×°¡ Æødz ¼Ó¿¡¼­
¹èµéÀ» ÀÒÀº °ÍÀ» ¾Ë¾Æ.

 

ÇÏÁö¸¸ ³×°¡ ´õ ¸¹Àº »ç¶÷µé°ú
µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê¾Æ¼­ À¯°¨À̾ß.

 

Áö±Ý ½ÇÁ¤À¸·Î´Â
¾â º¸¸£±×¸¦ ¹°¸®Ä¡°Å³ª,

 

Ä«Å×°«À» µÇã±ä Èûµé¾î.

 

±×·³ »ç¶÷µéÀ» ´õ ãÀÚ.
´õ ÀÌ»óÀº ãÀ» °÷ÀÌ ¾ø¾î!

 

³¯ ¹Ï¾î, ÇÏ·Á°í Çغþî.

 

°Å±â´Ù ÇÑ ¼ú ´õ ¶°¼­...
³×°¡ µµÂøÇß´Ù´Â ¼Ò½ÄÀÌ

 

¿ì¸®°¡ ¹ß°¢µÇ´Â °É
´õ ½±°Ô ¸¸µé¾î ¹ö·È¾î.

 

¾â º¸¸£±×°¡ ³× ¸Ó¸®¿¡
º¸»ó±ÝÀ» °É¾ú¾î.

 

(Angry sigh)

 

(People chatter, goats bleat)
¾ç°¡Á×Àº Àú ÂÊ¿¡ Çê°£ ¾È¿¡ ÀÖ¾î¿ä.

 

(Hooves thunder)

 

¿©±â Á» µµ¿ÍÁֽðھî¿ä?
ÀÌ°Å µé¾î¿Ã¸®´Â °Í Á» µµ¿ÍÁֽðھî¿ä?

 

(People chatter, goats bleat)

 

¶ó±×³ª ·Î½ººê·ÏÀÌ µ¹¾Æ¿Ô´Ù´Ï
±â»Ú±º.

 

±×¿Í ½Î¿ì´Â °Ç Áñ°Å¿î ÀÏÀÌ µÉ°Å¾ß.

 

ºÐ¸íÈ÷ ½Åµé²²¼±
±×¸¦ ¹°¸®Ä¥ Á¤µµ·Î

 

°­ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô
ÈÄÇÏ°Ô º¸»óÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.

 

¾î·µç,
½Åµé²²¼­´Â ÀÚ¸¸¿¡ °¡µæ Â÷

 

½Åó·³ Ç༼ÇÏ´Â ÀÚµéÀ»

 

°áÄÚ ³Ê±×·´°Ô ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö
¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.

 

¶ó±×³ª ·Î½ººê·ÏÀÌ ±×·± ÀÚÀÌ°í,

 

±×ÀÇ ÀÚ¸¸ÀÌ ±×¸¦ Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.

 

¾Æ³Ä, ±×ÀÇ ÀÚ¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.

 

³»°¡ ±×¸¦ Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù!

 

Men: (Boisterous cheering) Yeah!

 

¿þ¼½½º, À×±Û·£µå
(Distant metallic clanking)

 

¾ÈµÅ, ¾ÈµÅ, ¾ÈµÅ,
¾ÈµÅ, ¾ÈµÅ¿¡¿¡¿¡!

 

(Anguished screams)

 

(Anguished screams)

 

Saxons:
(Shouting and cheering)

 

ÀÌ °ÍÀÌ ³ÊÀÇ ¿î¸íÀÌ´Ù
¹è±³ÀÚ!

 

³Ê´Â ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸Å´Þ¸®´Â °ÍÀÌ´Ù,
¿ì¸®ÀÇ ±¸ÁÖ

 

¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î.
¾Æ¸à.

 

±ºÁß:
¾Æ¸à.

 

Athelstan: (Shuddering in pain)
¾Æ¹öÁö¿©...

 

(Shuddering)
³» ¿µÈ¥À» ´ç½ÅÀÇ ¼Õ¿¡
ÀÇŹÇϳªÀÌ´Ù.

 

(Hooves thud)

 

Athelstan:
Á¦¹ß... Á¦¹ß...

 

±â´Ù·Á¶ó!

 

¿ÕÀ̽ôÙ!
±¹¿ÕÆóÇÏ!

 

(Shuddering in pain)

 

±ºÁß: Á¸±ÍÇϽŠºÐ,±¹¿ÕÆóÇÏ.
Á¸±ÍÇϽŠºÐ.

 

ÀÌ »ç¶÷À» ²À Á׿©¾ß¸¸ Çϳª?

 

±×´Â ¹è±³ÀÚÀÔ´Ï´Ù.

 

±×´Â ¿ì¸®ÀÇ ±¸ÁÖ
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ°í

 

ºñ±³µµÀÇ ¾ÇÇÑ ¹æ½ÄÀ¸·Î
µ¹¾Æ°¬½À´Ï´Ù.

 

±×´Â ¼±·®ÇÑ ±âµ¶±³µµµéÀ»
»ìÇØÇß½À´Ï´Ù.

 

³­ ±×°¡ Á×¾î ¸¶¶¥ÇÏ´Ù°í ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.

 

³­ ±×°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸Å´Þ·Á¾ß ¸¶¶¥ÇÏ´Ù°í ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
¿©·¯ºÐÀº ¹¹¶ó°í ÇÏ°Ú½À´Ï±î?

 

½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸Å´Þ¾Æ¶ó! ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸Å´Þ¾Æ¶ó!
Á׿©¶ó!

 

±×¸¦ Ç®¾îÁà¶ó.

 

(Shuddering in pain)

 

¸»ÇßÁö ¾Ê³ª, Ç®¾îÁà!

 

(Gasping in pain)

 

(Hooves thud)

 

¶ó±×³ª, ±×µéÀÌ ¿Ô¾î!

 

¶ó±×³ª, ±×µéÀÌ ¿À°í ÀÖ¾î!
´©°¡ ¿Â´Ù±¸¿ä?

 

´©±¸¶ó°í »ý°¢ÇØ?
¾â º¸¸£±×¿Í ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀ̾ß.

 

¿ì¸± ³¡Àå³»·Á°í ¿Ô¾î!

 

(Hooves thunder
in the distance)

 

(Bird cries)

 

(Hooves thunder)

 

(Hooves clop, horse whinnies)

 

¿À·£¸¸À̾ß.

 

¾È³ç, ¶ó±×³ª.

 

´ç½ÅÀÌ °ï¶õÇÏ´Ù°í µé¾ú¾î.

 

³»°¡ ´ç½ÅÀ» µµ¿ì·Á°í
ÀÌ Àü»çµéÀ» µ¥·Á¿Ô¾î.

 

- ±×¸®°í ³Í?
- ³­ ´ç½ÅÀÇ ¾Æ...

 

(emotional)
¾Æ¹öÁö!

 

³» ¸¶À½Àº Ç×»ó ³Î
´Ù½Ã ¸¸³¯ °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ¾ú´Ü´Ù.

 

ÇÏÁö¸¸ ÀÌ·± »óȲ¿¡¼­

 

¸¸³¯ °ÍÀ̶ó°í´Â
»ý°¢ÇÏÁö ¸øÇß±¸³ª.

 

´©°¡ ½ÅµéÀÇ °èȹ°ú ¹æ½ÄÀ»
»ó»óÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î¿ä?

 

±×·¸Áö¸¸ Áö±ÝÀº ½Åµé²²¼­
¿ì¸®¸¦ ´Ù½Ã ÇÔ²²ÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú°í

 

Àü ±×°Ô ±â»µ¿ä.

 

ÇÏ!

 

³×°¡ À߸԰í Áö³Â´ÂÁö
¹°¾îº¼ ÇÊ¿äµµ ¾ø°Ú´Ù.

 

³Ê Á¤¸» Å©°Ô ÀÚ¶ú±¸³ª.

 

ÀÌ ÀÏÀÌ ³¡³ª¸é,

 

¼­·Î ÀüÇÒ À̾߱âµéÀÌ
¸¹ÀÌ ÀÖ°Ú±¸³ª.

 

¾Æ¹öÁö, ´ç½Å°ú Àü, ±â¾ï°ú

 

ÇÇ ¸ðµÎ¿¡ ¹­¿©ÀÖ¾î¿ä.

 

³× ¾î¸Ó´Ï¿Í ³»°¡
°­Çѵ¥´Ù ÁöÇý·Î¿î ¾ÆµéÀ»

 

¸¸µç °Í °°±¸³ª.

 

¸¸¾à Á¦ ¿©µ¿»ýµµ »ì¾ÆÀÖ´Ù¸é,

 

±×³àµµ Àú¿Í °°¾ÒÀ» °Å¿¡¿ä.

 

±×·¡. ±×¸®°í ³Í ±×³àÀÇ ±â¾ïÀ»
Áö´Ò ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖ´Ù,

 

³»°¡ ±×·± °Íó·³.

 

±ä ½Ã°£µ¿¾È, ¾Æ¹öÁö,

 

Àü Á¦°¡ ±â¾ï¿Ü¿£ ¾Æ¹«°Íµµ
Áö´ÏÁö ¸øÇß´Ù°í ´À²¼¾î¿ä.

 

ÇÏÁö¸¸ Áö±Ý, ¿©±â, ÀÌ Àå¼Ò¿¡¼­,

 

¾Æ¹öÁö, ¾î¸Ó´Ï¿Í ÇÔ²²,
Àü... ´Ù½Ã ž °Í °°¾Æ¿ä.

 

ÀÌÁ¦ ¸· ½ÃÀÛÇÒ »îÀÌ »ý±ä °Í 󷳿ä.

 

 

³Ê¹« ¿À·¡ ÀÖ¾ú±¸³ª.

 

(Warrior clucks his tongue,
hooves clop)

 

Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com