이전 헤이븐에...
그만해! 널 죽여버릴거야!
일어나 .. 일어나라구, 젠장.
그가 우리에게 메시지를 남겼어.
크로아톤이 오드리를
여긴 우리를 지킬 수 있는 곳이야.
난 트러블로 너무
내 동생. 내 딸.
난 다시는 내게서 어떤 것도
새 헛간을 짓지 못하면,
우린 크로아톤을 이길 수 없어.
내가 이것로 뭔가
- 왜 날 여기로 소환하거죠?
이걸 이용해서
에데트 코어가 부서졌어요.
안정성이 손상되었어요.
이게 당신을 손상시켰나요?
그래요.
누가 하워드에게 이런 짓을 했죠?
듀크.
크로아톤 어쨌든
듀크, 왜 이러는거야?
난 내 가족이 하기 위해
듀크, 제발, 안돼.
나는 멈추고 싶지 않아.
듀크, 날 보내줘.
다만 내가 항상 섬기길 바랬던
사람으로부터만 명령을 받을거라구.
아무도 없나요?
제발요.
날 내보내줘!
안녕, 비둘기.
배고파?
알고 있지, 내가
"비둘기."
너가 온순해서가 아니라.
그런 구석이 없어서.
아니, 난 너가 뛰어오르는 것을
크로아톤.
아빠라 부르지 않고?
좋아.
하지만 분명히 우린
우린 모든 해변가를 봉쇄했어.
어디에도 그녀의 흔적이 없어.
젠장. 드와이트, 무슨 일이야?
맥휴와 난 한론의 집에 갔었어.
혹시나 그의 트러블을 써서
오드리를 찾을까해서 하지만
그러니깐 듀크가 네 명의
모두 지난 밤에 말야.
그는 크로아톤을 위해
그게 트러블러들이 거리에
듀크로부터 그들을 보호하기
아니면 미끼로 사용하고 있는거야?
둘다.
네 사람들은 계획을 알고 있고
우린 듀크를 잡아야 해, 그가
어디다 숨겨놓았는지.
무슨 생각을 하고 있는지 알아,
단지 오드리때문에 하는 건 아냐.
모두를 위한 일이기도 해.
우린 그녀가 필요해.
그녀는 트러블을 치료할 수 있는
듀크.
향해 오고 있어요.
많은 걸 잃어버렸어요.
빼앗기지 않을거예요.
할 수 있어야 하는데.
- 하워드.
새 헛간을 만들 수 있나요?
그를 통제하고 잇어.
만들어졌던 일들을 하는거야.
그 별명을 지어줬잖아.
보고 그렇게 지었어.
해결해야 할 일이 많이 있지.
듀크가 먼저 그를 찾아갔나봐.
트러블러를 죽였단 말이군.
트러블을 수집하고 있었어.
다니지 못한게 한 이유인거야.
위해서? 여기에 숨겨놓고?
작전 수행중이야.
크로아톤이 오드리를
자백하도록 해야 해.
드와이트, 하지만 난 이걸
우리의 유일한 희망이야.